background image

Installation et fonctionnement

14

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le

1 800 468-7867/1 800 546-7867

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

Tension dangereuse. Ne brancher cette

pompe que dans une prise de courant adéquatement mise à la
terre, protégée par un interrupteur de fuite à la terre et ali-
mentée en courant alternatif de 115 volts, 60 Hz. Cette
pompe est livrée avec un cordon électrique à 3 conducteurs
dont un de mise à terre et une fiche à 3 broches.

Ne pas modi-

fier ni enlever la fiche. S’assurer que la prise de courant corre-
spond, selon le cas, au National Electric Code ou au Code
canadien de l’électricité. Pour ne pas subir de secousses élec-
triques dangereuses, toujours garder le cordon électrique sec.
Se reporter à la Figure 2.

SERVORÉGULATEUR 

Le servorégulateur est monté sur la pompe. Il protège la pompe
contre :
• Un fonctionnement à sec;
• Toute surchauffe;
• Des démarrages fréquents causés par de petites pertes d’eau

dans le système;

• Les chutes de pression.
Le servorégulateur se caractérise par les témoins électrolumi-
nescents et les commandes suivants :
Témoin électroluminescent « POWER ON » (Sous tension) : Il
indique que l’appareil est électriquement branché et qu’il est ali-
menté en courant électrique. La pompe est prête à fonctionner.
Témoin électroluminescent « PUMP ON » (Pompe en marche):
Il indique que la pompe fonctionne et qu’elle pompe de l’eau.
Témoin électroluminescent « WATER FAILURE » (Manque
d’eau) : Il indique que la pompe n’est pas alimentée en eau.
Témoin électroluminescent « TEMPERATURE FAILURE » (Panne
de température) : Il indique que la température à l’intérieur de
la pompe a atteint 70° C (158° F).
Manette rotative de réglage de la pression « STARTING PRES-
SURE » (Pression de démarrage) : Elle permet de régler la pres-

sion du système entre 103 et 310 kPa (entre 15 et 45 lb/po

2

).

La pompe démarrera automatiquement dès que la pression du
système chutera sous la pression réglée avec la manette rotative
« STARTING PRESSURE » (Pression de démarrage).
Touche « RESET » (Réenclenchement) : Elle permet de réen-
clencher les caractéristiques sécurité qui se sont déclenchées et
à la pompe de redémarrer.

NOTA :

Le servorégulateur ne répondra pas si la touche

« RESET » (Réenclenchement) est tenue appuyée. Il faut appuy-
er sur cette touche puis la relâcher pour actionner la fonction
de réenclenchement.

FONCTIONNEMENT NORMAL DE LA
MODÈLE 30755SS

Risque de brûlures.

Ne JAMAIS faire fonc-

tionner la pompe à sec, sinon elle risque de surchauffer et les
personnes qui la manipuleront risqueront de se brûler.
L’impulseur et le joint de l’arbre de la pompe peuvent également
être endommagés si la pompe fonctionne à sec, ce qui pourrait
causer des fuites ou une inondation. De plus, la garantie sera
annulée. Avant de démarrer la pompe, la remplir d’eau.
S’assurer que la modèle 3075SS a été adéquatement installée,
amorcée (se reporter à la page 11), que le tuyau d’aspiration
n’est pas obstrué et qu’il est ouvert.
Tourner la manette rotative « STARTING PRESSURE » (Pression
de démarrage) à la pression minimum désirée du système.
Brancher le cordon électrique de la pompe dans la prise de
courant. Les témoins électroluminescents « POWER ON »
(Sous tension) et « PUMP ON » (Pompe en marche) s’al-
lumeront indiquant, respectivement, que le courant électrique
alimente la pompe et que la pompe est prête à fonctionner.
La pompe démarrera et  fonctionnera pendant 15 secondes
après que la pression dans le système aura dépassé la pression
réglée avec la manette rotative « STARTING PRESSURE »
(Pression de démarrage) et après que le ou les robinets de
l’habitation auront été fermés.

QUAND LA POMPE CESSE-T-ELLE DE
FONCTIONNER?

Réglage de la pression/Plus de débit :

La pompe cesse de fonc-

tionner et le témoin électroluminescent « PUMP ON » (Pompe
en marche) s’éteint 15 secondes après :
• Dès que la pression dans le système est supérieure à la pres-

sion réglée avec la manette rotative « STARTING PRESSURE »
(Pression de démarrage) et

• Que le ou les robinets de l’habitation auront été fermés.

Ce fonctionnement est normal.

Redémarrage :

Dès que le débit est supérieur à 1 gal/min ou

dès que la pression chute sous le réglage de la pression 
« STARTING PRESSURE » (Pression de démarrage), la pompe
redémarre et le témoin électroluminescent « PUMP ON »
(Pompe en marche) s’allume. La pompe continuera de fonc-
tionner pendant 15 secondes après :
• Que la pression aura atteint la pression réglée, et
• Que le ou les robinets de l’habitation auront été fermés.

NOTA :

Ce délai de 15 secondes avant que la pompe s’arrête

empêche des fonctionnements et des arrêts rapides dés qu’on
ouvre et ferme rapidement un robinet (par exemple, pendant
qu’on se brosse les dents).

ATTENTION

W

ater Fail

u

re LED

P

u

mp-on LED

Po

w

er-on LED

Temp. Fail

u

re LED

Starting 
Press

u

re 

Dial

RES

ET

W

ATER F

AILURE

TEMP

. FAILURE

PUMP O

N

PO

W

ER O

N

STAR

TI

N

G

PRESSURE

1-

8

00-4

6

8

-7

8

67

ww

w

.sim

erp

u

mp

.co

m

20

15

25

35

30

40

45

PSI

Reset

RE

SE

T

W

AT

ER

 FA

ILU

RE

TE

MP

. FA

ILU

RE

PU

MP

 O

N

PO

W

ER

 O

N

STA

RT

I

N

G

PR

ES

SU

RE

1-

8

00-365-6

8

32

www

.flotec

w

ater

.com

20

15

25

35

30

40

45

PS

I

3963 0401 SIM

®

®

Figure 5 – Panneau des commandes du servorégulateur

Réenclenchement

Témoin Manque d’eau

Témoin Panne de température

Témoin Pompe en marche

Témoin Sous tension

Manette rotative
de réglage de la
pression

Содержание 3075SS

Страница 1: ...n Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 468 7867 Fran ais Pages 10 16 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor infor...

Страница 2: ...er nal parts overheat pump which can cause burns to people handling or servicing pump and will void warranty 6 Risk of fire or explosion To avoid risk of fire and explosion Pump Water Only with this p...

Страница 3: ...ion tampering alteration nor due to improper installation operation maintenance or storage nor to other than normal application use or service including but not limited to operational failures caused...

Страница 4: ...ossible number of fittings Long pipe runs and numerous fittings increase friction and reduce the flow of water Support the weight of the piping and pump Do not allow the pump pressure controller or an...

Страница 5: ...e in the pump suction line The arrow on the check valve must point to the pump suction see Figure 2 If not already in the plumbing sys tem install a pressure relief valve in the pump discharge line ca...

Страница 6: ...the pump without water may cause pump to overheat and cause burns to persons handling the pump It may also damage the impeller and may damage the seal causing leaking or flooding and will void the war...

Страница 7: ...dur ing operation if the water supply to the pump fails To protect the pump from running dry 15 seconds after it detects no water the pump will stop operating The PUMP ON LED will go out and The WATE...

Страница 8: ...1 2 6 5 4220 0702 4 3 Key Part No 3075SS No Description Used 1 2 HP 1 Pump Body Kit includes Bolts 1 FPP1801 2 Internal Parts Kit 1 FPP1870 3 Capacitor 1 171P5750 4 Wiring Box Cover Gasket Kit 1 FPP18...

Страница 9: ...9 For parts or assistance call Simer Customer Service at 1 800 468 7867 1 800 546 7867...

Страница 10: ...its chimiques Ne pas utilis er cette pompe pr s de veilleuses fonctionnant au gaz ni en pr sence de vapeurs de produits chimiques d essence ou de tout autre produit inflammable L utilisation d une lec...

Страница 11: ...s ou entretenus correctement ni ceux qui n ont pas t utilis s ou entretenus normalement y compris mais sans s y limiter aux produits ayant des pannes de fonctionnement caus es par la corrosion la roui...

Страница 12: ...ble et le moins possible de raccords De grandes longueurs de tuyau et de nombreux raccords augmentent le frottement ce qui diminue le d bit de la pompe Supporter le poids de la tuyauterie et de la pom...

Страница 13: ...p e sur le clapet de non retour doit tre orient e vers l aspiration de la pompe se reporter la Figure 2 Sur la conduite de refoulement poser une soupape de s ret qui permettra d vacuer tout le d bit d...

Страница 14: ...seur et le joint de l arbre de la pompe peuvent galement tre endommag s si la pompe fonctionne sec ce qui pourrait causer des fuites ou une inondation De plus la garantie sera annul e Avant de d marre...

Страница 15: ...pompe et le servor gulateur d brancher le cordon lectrique de la prise de courant Ne pas manipuler la pompe ni le servor gulateur et ne pas essayer d intervenir sur la pompe si on a les mains humides...

Страница 16: ...702 4 3 D signation 3075SS R f des pi ces Qt 1 2 ch 1 Corps de la pompe comprend les boulons 1 FPP1801 2 Trousse des pi ces internes 1 FPP1870 3 Condensateur 1 171P5750 4 Trousse de bo te de c blage C...

Страница 17: ...17 Pour obtenir des pi ces ou de l aide appeler le Service la client le Simer en composant le 1 800 468 7867 1 800 546 7867...

Страница 18: ...ua sola mente con esta bomba No bombee l quidos ni sustancias qu micas inflamables No use la bomba cerca de luces piloto de gas o en reas en presencia de vapores qu micos o de gases El uso de una bomb...

Страница 19: ...o indebido alte raciones ni debido a instalaci n funcionamiento mantenimiento o almacenaje incorrectos ni a ninguna otra cosa que no sea su aplicaci n uso o servicio normales incluyendo pero no limita...

Страница 20: ...ctos de tuber a largos y numerosos accesorios aumentan la fricci n y reducen el flujo del agua Apoye el peso de la tuber a y de la bomba No permita que la bomba el controlador de presi n ni ning n com...

Страница 21: ...nes del c digo 9 Instale la tuber a desde los codos a la bomba incluyendo una uni n en cada l nea y una v lvula checadora en la l nea de aspiraci n de la bomba La flecha en la v lvula checadora debe a...

Страница 22: ...podr recalentar y podr quemar a las personas que est n manipulando la bomba Tambi n podr da ar el impulsor y el sello provocando fugas o inundaci n y anular la garant a Llene la bomba con agua antes...

Страница 23: ...eparaci n o mantenimiento en los mismos No maneje la bomba ni el controlador ni trate de tra bajar en la bomba con manos mojadas o cuando est parado sobre un piso mojado o h medo El motor tiene un pro...

Страница 24: ...Descripci n 3075SS No de la pieza Cantidad 1 2 HP 1 Juego de unidad de bomba incluye pernos 1 FPP1801 2 Juego de repuestos internos 1 FPP1870 3 Capacitor 1 171P5750 4 Juego de caja de cables Cubierta...

Отзывы: