background image

Pour une bonne distribution de l’eau à 
l’intérieur du corps en fonte, les tuyaux 
de  refoulement  et  de  retour  doivent 
être  connectés  du  même  côté  de  la 
chaudière.  La  chaudière  est  fournie 
de  série  avec  les  raccordements  du 
côté gauche mais elle est prédisposée 
pour  les  recevoir  également  du  côté 
droit.  Dans  ce  cas,  déplacer  du  même 
côté le distributeur d’eau, placé sur le 
collecteur de retour, et les bulbes des 
thermostats situés dans la gaine. 

Il est conseillé de maintenir l’écart ther-
mique entre le tuyau de refoulement et 
le  retour  à  l’appareil  en  deçà  de  20°C. 
Pour  ce  faire,  installer  une  soupape 
mélangeuse.

ATTENTION:  il  faut  que  la  pompe  ou 
les pompes de circulation de l’appareil 
soient  enclenchées  en  même  temps 
que  l’allumage  de  la  chaudière.  A  ce 
propos,  il  est  conseillé  d’utiliser  un 
système automatique de priorité.

Le branchement du gaz doit être réalisé 
avec  des  tuyaux  d’acier  sans  soudure 
(type  Mannesmann),  zingués,  avec  des 
jonctions  filetées  et  garnies;  ne  pas 
utiliser  de  raccords  en  trois  morceaux 
sauf pour les raccordements initiaux et 
finaux.  Lorsqu’elle  traverse  les  murs, 
la tuyauterie doit être protégée par une 
gaine appropriée. Lors du dimensionne-
ment  des  tuyaux  du  gaz,  du  compteur 
à  la  chaudière,  il  faudra  tenir  compte 
aussi  bien  du  débit  en  volumes  (con-
sommations) en m

3

/h que de la densité 

relative  du  gaz  pris  en  considération. 
Les  sections  des  tuyaux  constitutifs  de 
l’appareil  doivent  être  en  mesure  de 
garantir une fourniture de gaz suffisante 
pour  couvrir  la  demande  maximale,  en 
limitant  la  perte  de  pression  à  travers 
le compteur et tout appareil d’utilisation 
non supérieure de:
–  1,0 mbar pour les gaz de la seconde 

famille (gaz naturel)

–  2,0 mbar pour les gaz de la troisième 

famille (butane ou propane).

A l’intérieur de la jaquette se trouve une 
plaquette adhésive sur laquelle figurent 
les  données  techniques  d’identification 
et  le  type  de  gaz  pour  lequel  la  chau-
dière est prédisposée.

2.3 

CARACTERISTIQUES DE 

 

L’EAU D’ALIMENTATION

Le traitement de l’eau utilisée dans l’in-
stallation  de  chauffage  est  absolument 
indispensable dans les cas suivants:
–  Installations  très  étendues  (contenu 

en eau élevé).

–  Introductions  fréquentes  d’eau  de 

réintégration dans les installations.

–  S’il  faut  vider  l’installation,  partielle-

ment ou complètement.

2.3.1  Filtre sur le tuyau du gaz

La  vanne  de  gaz  est  équipée  de  série 
d’un  filtre  d’entrée  qui  n’est  toutefois 
pas  en  mesure  de  retenir  toutes  les 
impuretés  contenues  dans  le  gaz  et 
dans la tuyauterie du réseau.
Pour  éviter  le  mouvais  fonctionnement 
de la vanne, voire dans certains cas pour 
éviter l’exclusion de la sécurité dont elle 
est  équipée,  il  est  conseillé  de  monter 
sur le tuyau du gaz un filtre approprié.

2.4 

REMPLISSAGE INSTALLATION

Le remplissage doit être effectué lente-
ment pour permettre aux bulles d’air de 
s’échapper à travers les évents prévus à 
cet effet situés sur l’appareil de chauffa-
ge. La pression de chargement à froid de 
l’installation  et  la  pression  de  prégon-
flage  du  vase  à  expansion  devront  cor-
respondre  ou  du  moins  ne  pas  être 
inférieures  à  la  hauteur  de  la  colonne 
statique  de  l’appareil  (exemple:  pour 
une  colonne  statique  de  5  mètres,  la 
pression  de  préchargement  du  vase  et 
la pression de chargement de l’installa-
tion devront correspondre au moins à la 
valeur de 0,5 bar).

2.5 

RACCORDEMENT 

 

DU CARNEAU

Le  carneau  d’évacuation  dans  l’atmo-

sphère  des  produits  de  la  combustion 
d’appareils à tirage naturel devra répon-
dre aux critères suivants:
–  être étanche aux produits de la com-

bustion, imperméable et isolé thermi-
quement;

–  être réalisé dans des matériaux aptes 

à  résister  dans  le  temps  aux  sollici-
tations  mécaniques  normales,  à  la 
chaleur  et  à  l’action  des  produits  de 
la combustion et de leurs éventuelles 
condensations;

–  avoir une progression verticale et être 

dépourvu  de  tout  étranglement  sur 
toute sa longueur;

–  être correctement calorifugé pour évi-

ter des phénomènes de condensation 
ou  de  refroidissement  des  fumées, 
notamment si le carneau est installé 
à  l’extérieur  de  l’édifice  ou  dans  des 
locaux non chauffés;

–  être suffisamment éloigné, au moyen 

d’une gaine d’air ou d’isolants appro-
priés, des matériaux combustibles et 
facilement inflammables;

–  avoir  sous  l’embouchure  du  pre-

mier  canal  de  fumée  une  chambre 
de  recueil  des  matériaux  solides  et 
de  condensations  éventuelles,  d’une 
hauteur d’au moins 500 mm. L’accès 
à cette chambre doit être assuré par 
une  ouverture  munie  d’un  portillon 
métallique  de  fermeture  étanche  à 
l’air;

–  avoir une section interne de forme cir-

culaire, carrée ou rectangulaire: dans 
ces  deux  derniers  cas,  les  angles 
devront  être  arrondis  avec  un  rayon 
non inférieur à 20 mm; toutefois, les 
sections  hydrauliquement  équivalen-
tes sont également admises;

–  être  équipé  au  sommet  d’une  che-

27

Fig. 3/a

Содержание RMG 100 P

Страница 1: ...Fran ais English RMG 70 110 P Cod 6100019 11 2016...

Страница 2: ...1 2 3 4...

Страница 3: ...1 RMG P G20 G25 G30 G31 1 2...

Страница 4: ...1 4 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 8 10 11 12 2 46 90 91 10 412 93 H 116 KW 2M 116 350 2 30 M 350 580 2 60 580 KW 2 90 M...

Страница 5: ...2 1 RMG P 35 412 93 7131 72 7129 922 6 100 37 55 12 04 96 74 3 4 1 2 3000 2 2 1...

Страница 6: ...2 3 2 3 1...

Страница 7: ...2 4 1 2 5 500 20...

Страница 8: ...2 5 1 4 7129 92 35 2 6 230 50 3 60730...

Страница 9: ...2 6 1 IG TC EV TA TS TF T TA 3 4...

Страница 10: ...2 7 MAX MAX 80 60 MAX 50 30 MAX MAX MIN MIN 80 60 MIN 50 30 MAX MIN MAX GAS UK WRAS UK...

Страница 11: ...3 7...

Страница 12: ...3 2 8 4 4 1 10 V 4400 Di re 1 2 3 4 5 6...

Страница 13: ...4 1 1 SIME POINT 1 3 3...

Страница 14: ...4 1 2 8 10 5 1 2 3 4 5 11 11 1 2 3 4 5 6...

Страница 15: ...4 4 11 G30 G31 300 H2O 4 5 12 12 1 3 2 4 5 6...

Страница 16: ...7 4 6...

Страница 17: ...4 7...

Страница 18: ...6 7...

Страница 19: ......

Страница 20: ...14 15 20 60...

Страница 21: ...15 95...

Страница 22: ...16 OFF...

Страница 23: ......

Страница 24: ...dispos e pour le fonctionnement avec le type de gaz distribu V rifier que le conduit d vacuation des produits de la combustion est libre S assurer que les vannes ventuelles sont ouvertes S assurer que...

Страница 25: ...5 El ments n 8 9 10 11 12 Puissance el ctrique W 5 5 5 5 5 Pression maxi de service PMS bar 4 4 4 4 4 Pression de v rification bar 6 6 6 6 6 Contenance eau l 25 28 31 34 37 Cat gorie 2H3 2H3 2H3 2H3...

Страница 26: ...l emballage a t retir on proc de la manutention de la mani re suivante fig 3 a retirer le couvercle de la jaquette accrocher les deux triers de soul ve ment plac es sur la partie post rieu re de la c...

Страница 27: ...e ment ou compl tement 2 3 1 Filtre sur le tuyau du gaz La vanne de gaz est quip e de s rie d un filtre d entr e qui n est toutefois pas en mesure de retenir toutes les impuret s contenues dans le gaz...

Страница 28: ...e la gravit sur la pression de tirage qui devra tenir compte de la temp rature externe et de l altitude 2 6 RACCORDEMENT ELECTRIQUE La chaudi re est livr e avec un c ble lectrique d alimentation qui e...

Страница 29: ...50 30 C PRESSION MAX DE SERVICE CONTENANCE EAU SANITAIRE D BIT CALORIFIQUE MAX SANITAIRE PRESSION MAX DE SERVICE SANITAIRE D BIT SANITAIRE SP CIFIQUE ALIMENTATION LECTRIQUE PUISSANCE LECTRIQUE ABSORB...

Страница 30: ...nt d effectuer cette op ration s as surer que le tableau de commande n est plus sous tension Si la chaudi re se bloque continuel lement il faudra contr ler minutieu sement le carneau en effectuant des...

Страница 31: ...exacte agir sur la vis en dessous du bouchon en plastique Il est conseill d ex cuter cette op ra tion de fa on lente et progressive Les lectures du compteur doivent tre faites au moins trente secondes...

Страница 32: ...ermin es appliquer sur le panneau de la jaquette l tiquette livr e avec le kit de tran sformation indiquant la pr disposition du gaz NO TE Apr s le montage l tanch it de toutes les connexions gaz doit...

Страница 33: ...ance ne sont pas cor rects v rifiez que les cables soient reli s aux bornes 6 et 7 du bornier de la chaudi re La chaudi re travaille uniquement en pression nominale et n effectue pas de r duction de p...

Страница 34: ...hau di re fonctionnera automatique ment command e par le thermo stat d ambiance et par le thermo stat de la chaudi re AQUASTAT DE SECURITE fig 15 L aquastat de s curit se d clenche automatiquement pro...

Страница 35: ...er le bouton de la vanne du gaz touche rouge Dans ces cas il est conseill de fer mer aussi le robinet d alimentation du gaz et de couper le courant la chaudi re ATTENTION En cas de manque momentan du...

Страница 36: ...e vicinity of the boiler Open the gas tap and check the soundness of the connections including that of the burner Make sure that the boiler is set for operation for the type of gas supplied Check that...

Страница 37: ...ad PMS bar 4 4 4 4 4 Test pressure bar 6 6 6 6 6 Water content l 25 28 31 34 37 Category 2H3 2H3 2H3 2H3 2H3 Type B11BS B11BS B11BS B11BS B11 Smokes temperature C 158 160 160 144 140 Smokes flow kg h...

Страница 38: ...e boiler right left side rear must not be less than 0 60 m It is possible to place a number of apparatus next to each other on con dition that all the safety and control devices can be easily reached...

Страница 39: ...nd end connections Where the piping has to pass throu gh walls a suitable insulating sleeve must be provided When sizing gas piping from the meter to the boiler take into account both the volume flow...

Страница 40: ...means of suction located at the top of the pipe No overpressure should be present in a chimney that passes within or close up to inhabited rooms 2 5 1 Sizing of flue The correct sizing of the flue is...

Страница 41: ...T MAX 50 30 C MAX OPERATING PRESSURE CONTENTS D H W HEAT INPUT MAX D H W MAX OPERATING PRESSURE D H W D H W FLOW RATE POWER SUPPLY MAX POWER ABSORBED COUNTRIES OF DESTINATION CATEGORY TYPE CODE DIRECT...

Страница 42: ...e underlying button Make sure the control panel is discon nected before carrying out this ope ration Should the boiler continue to lock out it will be necessary to make a careful check on the flue pip...

Страница 43: ...tic cap We recommend that you perform this operation in a slow and gradual way The readings on the meter must be made at least thirty seconds after you performed the pressure adjustment This operation...

Страница 44: ...ut using soapy water or special products Do not use naked flames The conversion to different gas must be carried out exclusively by authorized technical personnel 4 5 SHELL DISASSEMBLY fig 12 Follow t...

Страница 45: ...ed on terminals 6 and 7 of the boiler terminal board Boiler operates only at nominal pres sure and does not reduce pressure Check whether there is voltage at both ends of coil The coil has a break in...

Страница 46: ...thermostat and by the boiler thermostat SAFETY THERMOSTAT fig 15 The safety thermostat is of the manually resetting type and opens causing the main burner to turn off immediately whenever the tempe r...

Страница 47: ...o mentarily be absent the pilot will remain on and the main burners will start working again automati cally after the voltage has returned If the burner is accidentally extin guished is a good idea to...

Страница 48: ...48 FR EN NOTE...

Страница 49: ...49 NOTE...

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ...Fonderie Sime S p A Via Garbo 27 37045 Legnago Vr Tel 39 0442 631111 Fax 39 0442 631292 www sime it Documentation Dpt Fonderie Sime S p A...

Отзывы: