background image

www.silverlinetools.com

Soldering Station 4

8W 

265829

Soldering Station 48W 
Station de soudage 48 W 
Lötstation, 48 W 

Estación de soldadura 48 W 
Stazione di saldatura 48 W 
Soldeerstation, 48 W 

1

2

3

5

6

7

8

9

4

11

Product Familiarisation

1.  Unit Change Switch
2.  Temperature Control Dial
3.  On/Off Switch
4.  Soldering Iron Connection
5.  Soldering Iron Holder

Se familiariser avec le produit

1.  Commutateur de conversion °F/°C
2.  Régulateur de température
3.  Interrupteur marche-arrêt
4.  Connexion du fer à souder
5.  Support du fer à souder

6.  Tip Cleaning Sponge
7.  Soldering Iron Handle
8.  Soldering Iron Collar
9.  Heating Element
10. Tip Locking Screw
11. Soldering Iron Tip

6.  Eponge de nettoyage de la panne
7.  Poignée du fer à souder
8.  Collier du fer à souder
9.  Elément chauffant
10. Vis de verrouillage de la panne
11. Panne du fer à souder

Specification

Voltage: 230V~ 50Hz
Power: 48W

Caractéristiques techniques

Tension : 230 V~ 50 Hz
Puissance :48 W

Temperature range: 150 - 420°C
Protection class:

Soldering Iron Safety   

WARNING

: DO NOT hang the soldering iron vertically during use. This will cause heat to rise, which could make 

the handle too hot to touch and in extreme circumstances soften or melt the handle.  Allowing the iron to hang 

down will also place additional strain on the power cable mounting.

WARNING

: Only use soldering iron stands suitable for the wattage of your soldering iron.  Do not use high 

wattage irons with light small soldering iron stands.

IMPORTANT

:  Use soldering irons safely. Use promptly when the soldering iron has reached the required 

temperature and switch off immediately after use.
•  Soldering tools become extremely hot during use. Do not touch any part of the tool other than the handle. 

DO NOT leave a hot soldering iron unattended. (Risk of handle becoming too hot to touch if powered but not 

used for an extended period).

•  Switch off and allow the tool to cool completely before attempting to change any fittings
•  Keeping the soldering iron tip raised when hot between uses can help reduce transfer of heat to the handle
•  Heat may be conducted to hidden areas or materials near to the work area. Ensure that there are no 

flammable materials in the vicinity of the work area

•  Residual heat may cause waste material to ignite, even after the tool has been disconnected from the 

power supply

•  Never use these tools near any kind of fuel tank or gas cylinder
•  Soldering with certain materials may result in toxic fumes. Always allow adequate ventilation. Do not use 

in confined spaces

Consignes de sécurité relatives aux fers à souder

ATTENTION

 : Ne pas suspendre le fer à souder verticalement pendant l’utilisation. Ceci fera monter la chaleur, 

ce qui pourrait rendre la poignée trop chaude pour toucher ou en cas extrêmes ramollir ou fondre la poignée. Si 

vous laissez pendre le fer à souder, ceci mettra également plus de pression sur le câble d’alimentation.  

ATTENTION

 : N’utiliser que des supports adaptés à la puissance de votre fer à souder. Ne pas utiliser des fers à 

souder à haute puissance avec de petits supports légers.

ATTENTION

 : Utiliser ce fer à souder de manière sure. S’en servir promptement lorsqu’il a atteint la température 

requise et l’éteindre immédiatement lorsque vous avez fini de vous en servir.
•  Certaines parties de cet appareil atteindront des températures très élevées pendant l’utilisation. Prenez soin 

de ne toucher aucune partie de l’appareil autre que la poignée au moment de souder. NE PAS laisser un fer à 

souder chaud sans surveillance (il y’a un risque que la poignée devienne trop chaude pour la manipuler si le 

fer à souder est allumé mais non utilisé pendant de longues périodes).  

•  Eteignez toujours cet appareil et laissez-le refroidir complètement avant toute manipulation et tout 

changement d’accessoire. 

•  Si vous gardez la pointe du fer à souder levée lorsqu’elle est chaude entre usages ceci peut réduire le 

transfert de chaleur vers la poignée. 

•  La chaleur peut se propager à des parties cachées ou à des objets et matériaux se trouvant à proximité de la 

zone de travail. Assurez-vous qu’il ne se trouve aucun matériau inflammable dans la zone de travail.

•  La chaleur résiduelle peut entraîner la combustion des déchets de soudage, y compris après avoir débranché 

cet appareil de l’alimentation secteur. 

•  N’utilisez jamais cet outil à proximité d’un réservoir de carburant ou d’une bonbonne de gaz. 
•  Certains matériaux de soudage peuvent émettre des vapeurs toxiques. Assurez toujours une ventilation 

adéquate. N’utilisez jamais l’appareil dans un espace clos.

•  Some types of solder may contain high proportions of lead. Molten lead emits toxic fumes: always wear good-

quality appropriate breathing protection

•  Lead fumes are especially toxic to children, pregnant women and people with high blood pressure. People at 

high risk should not be allowed near to the work area

•  Basic soldering irons have limited or no thermal regulation. When soldering sensitive electronic components, 

use a temperature-controlled soldering iron to prevent damage and provide a safer, more regulated lower 

temperature 

•  Always dispose of waste material responsibly

Intended Use

Electric soldering iron station with temperature control and display, used for soldering of electronic parts, wires 

and electrical connections.

Unpacking your Tool

•  Carefully unpack and inspect your tool. Familiarise yourself with all its features and functions
•  Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have 

such parts replaced before attempting to use this tool

Operation

1.  Connect the soldering iron lead to the Soldering Iron Connection (4) in the base unit
2.  Check that the Soldering Iron Tip (11) is securely fitted before switching on. The Soldering Iron Tip should be 

pushed into the Heating Element (9) and secured by tightening the Tip Locking Screw (10)

3.  Place the soldering iron into the Soldering Iron Holder (5). DO NOT allow the heating element or soldering tip 

to rest on any surface that may be damaged by heat

4.  To operate, connect to mains power supply, move the On/Off Switch (3) to the ON “1” position and allow to 

reach operating temperature

Note

: This soldering station features a digital temperature display. Toggle the Unit Change Switch (1) to select 

the desired temperature unit.
5.  The power supplied to the iron can be controlled using the Temperature Control Dial (2). Heavier wires, and 

higher melting point solder will require a higher power setting, i.e. a higher temperature

Note

: When soldering electronic components, refer to the component manufacturer’s instructions with regards 

to max soldering temperature.
6.  Hold the Soldering Iron Tip against the wire or component to be soldered. Once hot, add solder to the joint, 

then remove soldering iron

•  Certains types de fils à souder peuvent contenir des proportions élevées de plomb. Le plomb fondu est source 

de vapeurs toxiques ; portez toujours une protection respiratoire de bonne qualité. 

•  Les émanations de plomb sont toxiques surtout pour les enfants, les femmes enceintes et les personnes 

ayant de la tension. Eloignez les personnes à haut risque de la proximité de la zone de travail.

•  Les fers à souder de base ont un contrôle thermique limité ou inexistant. Lorsque vous soudez des 

composants électriques complexes, utiliser un fer à souder avec contrôle thermique pour éviter les 

dommages et fournir une température plus contrôlée et plus sure.

•  Débarrassez-vous toujours des déchets de soudure de manière responsable.

Usage conforme

•  Station de soudage électrique avec contrôle thermique et affichage numérique, utilisée pour le soudage de 

pièces électroniques, de fils et de connexions électriques.

Déballage

•  Déballez votre outil et inspectez-le attentivement. Familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques et 

fonctions.

•  Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et en bon état. Si des pièces sont endommagées ou 

manquantes, faites les remplacer avant d’utiliser cet outil.

Instructions d’utilisation

1.  Branchez le fil du fer à souder à la connexion du fer à souder (4) située sur la base de l’unité.
2.  Vérifiez que la panne du fer à souder (11) est solidement fixée avant de mettre le fer à souder en marche. 

Cette panne doit être enfoncée dans l’élément chauffant (9) et fixée en serrant la vis de verrouillage de la 

panne (10).

3.  Placez le fer à souder sur son support (5). Ne laissez jamais l’élément chauffant ou la panne reposer sur une 

surface pouvant être endommagée par la chaleur.

4.  Pour activer le fer à souder, branchez-le sur l’alimentation secteur, faites passer l’interrupteur marche-arrêt 

sur la position marche “1” et laissez-le atteindre la température de fonctionnement.

Remarque

 : Cette station de soudage possède un affichage numérique. Sélectionnez l’unité de température 

requise en faisant basculer le commutateur de conversion °F/°C (1).
5.  La puissance fournie au fer à souder peut être contrôlée à l’aide du régulateur de température (2). La 

température à utiliser est fonction de l’épaisseur des fils sur lesquels est réalisée la soudure et de l’élévation 

du point de fusion du fil à souder.

Remarque

 : Lorsque vous soudez des composants électroniques, référez-vous aux instructions du fabricant de 

composants en ce qui concerne la température de soudage maximale.

6.  Appuyez la panne du fer à souder (11) contre le fil ou l’élément à souder. lorsque ce dernier est chaud, 

ajoutez la soudure au raccord, puis retirez le fer à souder.

Maintenance

WARNING

: ALWAYS disconnect the tool from the power supply, before cleaning or carrying out maintenance.

Cleaning  

•  Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the 

device’s service life. Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth. If available, use clean, dry, 

compressed air to blow through the ventilation holes (where applicable)

•  Clean the tip before and after use with a suitable flux and using the Tip Cleaning Sponge (6)

Replacing the tip

WARNING

: ALWAYS disconnect from the power supply, and allow to fully cool, before attempting to adjust or 

replace any part.
•  Loosen the Tip Locking Screw (10) and withdraw the Soldering Iron Tip (11)
•  Push the replacement soldering tip into the Heating Element (9) and retighten the locking screw

Storage

•  Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children

Disposal

Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are not 

viable for repair.
•  Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household 

waste

•  Contact your local waste disposal authority for information on the correct  way to dispose of power tools

Entretien

ATTENTION

 : Débranchez le fer à souder de l’alimentation secteur avant le nettoyage ou l’entretien.

Nettoyage

•  Gardez toujours votre outil propre. La saleté et la poussière causeront l’usure rapide des éléments internes et 

réduiront la durée de service de votre appareil. nettoyez le corps de la machine avec une brosse souple ou un 

chiffon sec. Si possible, nettoyez les orifices de ventilation à l’air comprimé propre et sec.

•  Nettoyez la panne avant et après utilisation à l’aide d’un peu de pâte décapante adaptée et de l’éponge de 

nettoyage (6). 

Remplacer la panne

ATTENTION

 : Débranchez le fer à souder de l’alimentation secteur, et laissez-le refroidir complètement, avant 

d’essayer de le régler ou de remplacer une pièce.
•  Desserrez la vis de verrouillage de la panne (10) et retirez la panne du fer à souder (11).
•  Enfoncez la panne de rechange dans l’élément chauffant (9) et resserrez la vis de verrouillage.

Rangement 

•  Rangez cet outil dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants.

Recyclage

Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez l’appareil  conformément 

aux régulations nationales. 
•  Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les 

ordures ménagères

•  Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la 

procédure à suivre pour recycler les outils électriques.

Plage de température :150 – 420 °C
Classe de protection :

10

265829_Z1PKGSAF1.indd   1

20/05/2014   12:25

Отзывы: