background image

Quick Guide

English

Wegweiser

Deutsch

Guide Rapide

Français

Quick Guide

Italiano

Quick Guide

Español

Quick Guide

Português

SilverFast

 Installation

Insert your 

SilverFast

 installation CD into your CD drive. The CD will 

open automatically. 

  Under “Language“ select your language. A dialogue with several 

choices comes up.

  Under “

SilverFast

 Installation …“ you will define, whe ther you install 

the 

SilverFast

  Photoshop  plug-in  (Mac  and  Win)  or  the  Twain-

Module (Win only).

  With  “

SilverFast

  Photoshop  /  Stand  alone  Plugin” 

SilverFast

  will 

be  installed  into  Adobe  Pho toshop  (if  available)  and  with  “

SF 

Launcher

”,  enab ling 

SilverFast

  to  run  as  Stand-Alone  program 

(Mac and Win).

  With “SilverFast TWAIN” 

SilverFast

 will be installed as “TWAIN 32” 

(Win only).

  For  safe  install  please  follow  the  recommended  steps  from  the 

installer.

  You  will  find  up-to-date  information  under  “

SilverFast

  ReadMe“ 

which might not have been include at printing time of this sheet.

  “

SilverFast

 Documentation“ features the complete 

SilverFast

 man-

ual,  manuals  for  optional  features,  as  well  as  Acrobat  Reader 
software to view the manuals.

  “

SilverFast

  Demos“  is  a  link  to  our  website,  allowing  you  to  try 

download  fully  functional  demos  of  our  latest 

SilverFastSE

  ver-

sions.

Installation von 

SilverFast

Legen Sie Ihre 

SilverFast

 Installations-CD ins Laufwerk ein. Die CD 

öffnet sich automatisch. 

  Wählen  Sie  Ihre  unter  „Language“  Ihre  Landessprache  aus.  Es 

öffnet sich ein Auswahlfenster.

  Unter „Installation von 

SilverFast

…“ legen Sie fest, ob das 

SilverFast

 

Photoshop-Plugin  (Mac  und  Win)  oder  das  Twain-Modul  (nur 
Win) installiert werden soll. 

Mit „SilverFast Photoshop / Stand alone Plugin” wird 

SilverFast

 in 

Adobe Photoshop (falls verfügbar) und mit dem „SFLauncher” 
installiert. Der 

SFLauncher

 ist das 

SilverFast

 eigenen Stand-Alone 

Programm zum Öffnen von Photoshop-Plugins (Mac und Win). 

  Mit  „SilverFast  TWAIN”  wird 

SilverFast

  als  “TWAIN32”  (nur 

Windows) installiert.

  Für  eine  sichere  Installation  folgen  Sie  den  Schritten  die  vom 

Installer empfohlen werden.

  Unter 

„SilverFast

 ReadMe“ finden Sie aktuellste Informationen, die 

zur Zeit der Drucklegung des Guides noch nicht erfasst waren.

  „

SilverFast

  Dokumentation“  enthält  diverse  Acrobat-Rea der  PDF-

Dateien, wie z.B. das komplette Hand buch. 

  „

SilverFastAi

 Demos“ bringt Sie direkt zu den kostenlosen De mos 

der Vollversion 

Silver FastAi

, wenn Ihr Computer ei nen Internet An -

schluss hat. 

Installation de 

SilverFast

Placez  votre  disque  compact  d’installation  dans  le  lecteur  de  dis-
quettes. Le disque compact s’ouvrira automatiquement.

  Choisissez  la  langue  que  vous  souhaitez  sous  « Language » 

(Langue). Une fenêtre de sélection s’ouvrira.

  Vous  déterminez  sur  «  Installation  de 

SilverFast

...  »  si  le  plugin 

Photoshop de 

SilverFast

 (Mac et Win) doit être installé ou bien le 

module Twain (seulement sous Win).

  Grâce à 

SilverFast

 Photoshop / Plugin poste autonome, SilverFast 

est  installé  dans  Adobe  Photoshop  (si  disponible)  et  avec  le 
«

SFLauncher

». Le « 

SFLauncher

 » est le programme particulier en 

poste autonome de 

SilverFast

, afin d’ouvrir des plugins Photoshop 

(Mac et Win).

  Avec « SF TWAIN », 

SilverFast

 est installé en tant que « TWAIN 32 » 

(seulement Windows).

  Afin  d’obtenir  une  installation  plus  sûre,  suivez  les  opérations 

recommandées par l’installateur.

  Vous  trouverez  sous  « 

SilverFast

  ReadMe  »  l’information  la  plus 

récente  qui  n’est  pas  encore  saisie  lors  de  l’impression  de  la 
brochure.

  «  Documentation  de 

SilverFast

  »  contient  divers  fichiers  PDF 

Acrobat-Reader, comme par exemple le manuel complet.

  « Démonstrations de 

Sil ver FastAi

 » vous amènera directement aux 

démonstrations gratuites de la version complète de 

SilverFastAi

, si 

votre ordinateur possède une connexion à l’Internet.

Installazione di 

SilverFast

Si inserisca il CD di installazione di 

SilverFast

 nel lettore. Il contenuto 

del CD viene mostrato automaticamente. 

•  Si scelga sotto «

Language

» la propria lingua. In seguito a ciò si 

apre una finestra di selezione. 

  Sotto  «Installazione  di 

SilverFast

  …»  si  stabilisca  se  de ve  essere 

installato  il  plug-in  per  Photoshop 

SilverFast

  (per  Macintosh  e 

Windows) oppure il modulo TWAIN (solo per Windows). 

  Con 

«SilverFast

  plug-in  per  Photoshop  /  stand  alone», 

SilverFast

 

viene  installato  come  plug-in  per  Photoshop  (se  disponibile)  e 
come stand-alone con 

«SFLauncher

». 

SFLauncher

 è il programma 

proprio  di 

SilverFast

  per  l’avviamento  di  plug-ins  per  Photoshop 

(Mac e Win).

  Con  «

SilverFast

  TWAIN», 

SilverFast

  viene  installato  come 

«TWAIN32» (solo per Windows).

  Per una installazione sicura si consiglia di seguire le indicazioni 

fornite dal programma di installazione.

  Sotto »ReadMe di 

SilverFast

» si trovano le più attuali informazioni 

che non erano ancora state approntate al momento della messa 
in stampa del Booklets.

  La  «Dokumentation  di 

SilverFast

»  contiene  diversi  documenti  in 

formato PDF Acrobat-Reader tra i quali il manuale completo.

  Se il proprio computer dispone di un accesso a internet, «De mos 

di 

SilverFastAi

» met te in collegamento diretto con il sito dal quale 

scaricare gra tui ta mente le versioni di mostra tive di 

SilverFast

.

Instalación de 

SilverFast

Inserte  el  CD  de  instalación  de 

SilverFast

  en  la  unidad.  El  CD  se 

iniciará automáticamente. 

• 

En el menú “Idioma”, seleccione su idioma. Se abrirá una ventana 
de selección.

  En “Instalación de 

SilverFast

...” puede decidir si se ha de instalar 

el plugin de 

SilverFast

 para Photoshop (Mac y Win) o el módulo 

Twain (sólo Win).

 

Con 

„SilverFast

  Plugin  Photoshop  /  Aplicación  Stand-alone“  se 

instala 

SilverFast

  en  Adobe  Photoshop  (si  este  está  disponible) 

y se instala el 

SFLauncher

. El 

SFLauncher

 es el programa stand-

alone de 

SilverFast

 para la apertura de plugins Photoshop (Mac y 

Win).

  Con  “

SilverFast

  TWAIN”  se  instala 

SilverFast

  como  “TWAIN32” 

(sólo Windows).

  Para una correcta instalación siga los pasos recomendados por 

el programa de instalación.

  En “

SilverFast

 Léame” encontrará la información más actual, que 

no estaba disponible en el momento de imprimir el booklet.

  En  “

SilverFast

  Documentación”  hay  varios  archivos  en  formato 

Acrobat-Reader como, por ejemplo, el manual completo.

  “

SilverFast

 Demos” le lleva a las versiones gratuitas de la versión 

completa de 

SilverFastAi

, caso de que su ordenador tenga acce-

so a Inter net.

Instalação de 

SilverFast

Coloque o CD de instalação de 

SilverFast

 na unidade de CD. O CD abre 

automaticamente. 

• 

Selecione, em “

Lan guage

“, o idioma preferido. Uma janela de sele-

ção se abre.

  Em  “Instalação  de 

SilverFast

…”,  você  decide  se  o 

SilverFast

 

Photoshop Plugin (Mac e Win) ou o Twain Module (só Win) deve 
ser instalado.

  Com o “

SilverFast

 Photoshop / Stand alone Plugin”, SilverFast é 

instalado  em  Adobe  Photoshop  (caso  disponível)  e,  ao  mesmo 
tempo, com o ”

SFLauncher

”. O 

SFLauncher

 é o programa stand-

alone próprio de 

SilverFast

 para a abertura de plugins Photoshop 

(Mac e Win).

  Com “

SilverFast

 TWAIN”, 

SilverFast

 é instalado como “TWAIN32” 

(somente Windows).

  Para uma instalação segura, siga as etapas recomendadas pelo 

Instalador. 

  Em  “

SilverFast

  ReadMe“,  você  encontra  as  informações  mais 

atuais que ainda não estiveram dispo ní veis na hora da impressão 
deste livrete. 

  “

SilverFas

t Documentação“ contém diversos arquivos em formato 

PDF do Acrobat Reader, entre eles, por exemplo, o manual com-
pleto. 

  “

SilverFastAi

  Demos“  leva  você  diretamente  às  versões  de 

demonstração gratuitas da versão plena 

SilverFastAi

, desde que 

o seu computador tenha uma conexão de Internet.

ScanPilot

®

The first time you start 

SilverFast

, you will be greeted by the 

 ScanPilot

If you press the start-button, the 

ScanPilot

 will guide you through the 

various tools of 

SilverFast

 in the recommended order. This way you‘ll 

easily get accustomed to our recommended workflow. The steps are: 
pre-scan,  frame  selection  (cropping),  automatic  adjustment,  gradu-
ation  correction,  size  adjustment  and  scaling.  After  these  steps  the 
scan process is finished.
You can stop the 

ScanPilot

 any time by pressing the stop-button. At 

this point, you can use the 

SilverFast

 tools manually.

By pressing the “Prefs”-button you can expand the tools-list used by 
the 

ScanPilot

.  Click  the  check  boxes  beside  the  desired  tool.  The 

ScanPilot

 guides you through the professional steps to achieve best 

quality. 

ScanPilot

®

Beim  ersten  Start  von 

SilverFast

  werden  Sie  gleich  vom 

ScanPilot

 

begrüßt. Wenn Sie den Startknopf drücken,  werden die durch die 
Knopfleiste  vorgegebenen  Schritte  vom 

ScanPilot 

übernommen. 

Hier  sind  es  jetzt  Prescan,  Rahmen  setzen  (Sie  können  bestim-
men,  wel cher  Ausschnitt  gescannt  werden  soll),  Bild-Automatik, 
Gradations-Korrektur,  Einstellung  der  Skalierung,  End-Scan.  Nach 
diesen Schritten ist Ihre Vorlage ein gescannt.
Sie  können  diesen  Vorgang  jederzeit  mit  der  Stoptaste  anhalten, 
manuell eingreifen und die Werk zeuge von 

SilverFast

 selbst benut-

zen.

Wenn  Sie  den  „Option“-Knopf  drücken,  können  Sie  die  Liste  der 
Werkzeuge, die vom 

ScanPilot

 angewendet bzw. aufgerufen werden 

sollen  verändern,  indem  Sie  die  Checkboxen  neben  dem  entspre-
chenden Werk zeug anklicken. Der 

ScanPilot

 zeigt die optimale (profes-

sionelle) Reihenfolge für die Werkzeuge. 

ScanPilot

®

Lors de votre première utilisation de 

SilverFast

, vous serez  accueillis 

par  le 

ScanPilot

.  Si  vous  appuyez  sur  le  bouton  de  départ,  le 

ScanPilot

  indique  les  étapes  prédéfinies  dans  l´ordre  le  plus  judi-

cieux.  Par  exemple,  prénumérisation,  ajustement  du  cadre  (quelle 
partie désirez-vous numériser ?), la fonction auto matique correction 
de  la  gradation,  réglage  de  l’échellonnage,  numérisation  finale, 
après ces phases votre modèle est inséré par lecture au scanner. 
Vous pouvez interrompre le 

ScanPilot

 à tout moment, en  cliquant sur 

Stop, et alors utiliser manuellement les outils de 

SilverFast

.

En appuyant sur le bouton de Prefs, vous pouvez étendre la liste des 
outils utilisés par le 

ScanPilot

, pour cela  cochez la case correspon-

dante à l´outil désiré. Le 

ScanPilot

 vous guide à travers les étapes 

professionnelles pour obtenir la meilleure qualité. 

ScanPilot

® 

La prima volta che aprite il 

SilverFast

 sarete accolti dallo 

ScanPilot

Premendo il comando Start (Avvio) lo 

ScanPilot

 vi mostrerà le opera-

zioni necessarie nella corretta sequenza. Qui trovate in successione 
Prescansione,  Taglio  Immagine,  (vi  viene  chiesto,  cioé,  di  stabili-
re  quale  parte  dell’immagine  volete  scansire)  Auto-Regolazione, 
Scansione  Finale.  Dopo  queste  operazioni  l’immagine  viene  scan-
sita con rapporto 1:1
Potete  interrompere  la  progressione  quando  volete  premendo 
il  comando  Stop  ed  usando  poi  manualmente  gli  strumenti  di 

SilverFast

.

Premendo il comando Prefs, potete incrementare l’elenco degli stru-
menti da usare con lo 

ScanPilot

. Cliccate sulle caselle lo strumento 

desiderato. Lo 

ScanPilot

 mostrerà qual’é il momento opportuno per 

usare quello strumento, mettendolo nel corretto ordine di successio-
ne. Troverete la descrizione dei singoli strumenti nel 

ScanPilot

® 

La  primera  vez  que  inicie 

SilverFast

,  le  dará  la  bienvenida  el 

ScanPilot

. Si pulsa sobre el botón “Inicio”, el 

ScanPilot

 le mostrará 

los pasos a realizar en el orden más adecuado. En este caso son: 
previsualización, establecer marco de selección (se le pregunta qué 
área desea digitalizar), auto-ajuste y digitalización. Después de reali-
zar estos pasos, se digitaliza la imagen a escala 1:1.
Usted  puede  interrumpir  este  proceso  en  cualquier  momento, 
pulsando  sobre  el  botón  “Stop”,  y  utilizar  manualmente  las  herra-
mientas de 

SilverFast

.

Pulsando sobre el botón “Prefs” puede desplegar la lista de herra-
mientas usadas por el 

ScanPilot

. Haga clic sobre la casilla de verifi-

cación al lado de las herramienta deseada. El 

ScanPilot

 le mostrará 

cual es el momento más oportuno para utilizar cada herramienta. 

ScanPilot

®

Na  primeira  iniciação  do 

SilverFast

  você  é  cumprimentado  pelo 

ScanPilot

. Ao apertar o botão Iniciar, o 

ScanPilot

 assume as etapas 

preestabelecidos  na  barra  de  botões.  Neste  exemplo  elas  são: 
Predigitalização, Seleção do quadro (você pode definir a área a ser 
digitalizada) e Concluir. Após estas etapas o modelo está digitaliza-
do na escala 1:1.
Você pode interromper este processo a qualquer momento através 
do botão Parar e interferir manualmente, utilizando você mesmo as 
ferramentas de 

SilverFast

.

Apertando o botão Prefs, a lista de ferramentas que devem ser usa-
das ou disponibilizadas pelo 

ScanPilot

, aparece e pode ser modifi-

cada com cliques nas cai xas de verificação. O 

ScanPilot 

mostra a 

melhor (profissional) seqüência para as ferramentas. 

SilverFast

 Help

Whenever you move the mouse over an icon in 

SilverFast

, you will get 

a brief explanation at the bottom of the pre-scan window. 
You can also use the question mark-icon at the upper left corner of the 
pre-scan window in order to access the 

SilverFast

 Help. This will lead 

you to more in-depth manuals, or short quicktime movies.
Extensive information about all functions of 

SilverFast

 can be found 

in  the  full  manual.  This  manual  is  available  in  pdf-format  on  the 

SilverFast-CD

.

The most current information about 

SilverFast

 can be found on our 

website: 

http://www.silverfast.com/highlights/en.html

Instructional Quicktime movies are also available there.

Hilfen in 

SilverFast

Immer  wenn  Sie  den  Mauszeiger  über  einer  aktiven  Schaltfläche, 
einem Fenster, einem Knopf oder einem Menü von 

SilverFast

 posi-

tionieren,  wird  Ihnen  dazu  ein  kurzer  Hilfetext  in  der  Fußzeile  des 
Prescan-Fensters angezeigt.
Über die in 

SilverFast

 eingebauten „Fragezeichen“-Knöpfe gelangen 

Sie per Mausklick zu Hilfedateien. Das sind „Acrobat Reader“-PDFs 
oder kurze „Quicktime“-Filme.
Ausführliche Informationen über alle Funktion von 

SilverFast

 finden 

Sie im Handbuch der Vollversion, das dieser CD als Acrobat-Reader 
PDF beiliegt.

Aktuelle,  sowie  weitere  nützliche  Informationen  rund  um 

SilverFast

 

finden Sie auf unserer Homepage unter:

http://www.silverfast.com/highlights/de.html

Hier  finden  Sie  auch  alle  bisher  erstellten  Schulungs-Filme  im 
Quicktime-Format.

Des aides dans 

SilverFast

Toujours lorsque vous positionnez l’indicateur de la souris sur une 
des  surfaces  de  commutation  actives  d’une  fenêtre,  d’un  bouton 
ou d’un menu de 

SilverFast

, un petit texte auxiliaire sera mis à votre 

disposition en bas de ligne de la fenêtre de prénumérisation.
Grâce aux boutons « Point d’interrogation » incorporés dans 

SilverFast

vous parviendrez en les cliquant aux fichiers auxiliaires. Ce sont des 
PDFs « Acrobat Reader » ou de courts films «Quicktime».
Vous  trouverez  des  informations  détaillées,  concernant  toutes  les 
fonctions de 

SilverFast

, dans le manuel de la version complète, qui 

est  adjoint  au  disque  compact  sous  la  forme  d’une  PDF  Acrobat 
Reader.

Vous trouverez les dernières nouveautés ainsi que des  informations 
plus détaillées concernant 

SilverFast

 sur notre site Web à : 

http://www.silverfast.com/highlights/fr.html

A cet endroit, vous trouverez aussi tous les films de formation dans 
un format Quicktime.

Aiuti e suggerimenti in 

SilverFast

Quando si porta il cursore del muose in corrispondenza di una icona 
di selezione attiva, di una finestra, di un pulsante oppure di un menu 
di 

SilverFast

, un breve testo di illustrazione della funzione eseguita 

dal comando viene visualizzata nella barra di stato (inferiore) della 
finestra di prescan.
Cliccando sui pulsanti-«punti interrogativi» implementati in 

SilverFast

 

vengono  aperti  i  documenti  illustrativi  od  esplicativi,  che  di  solito 
consistono di documenti PDF o brevi filmati «Quicktime».
Informazioni esaurienti su tutte le funzionalità di 

SilverFast

 si trovano 

nel manuale della versione completa, contenuto anch‘esso (in for-
mato PDF) nel presente CD.

Recentemente sul nostro sito web

http://www.silverfast.com/highlights/it.html

accanto a ulteriori utili informazioni su 

SilverFast

, sono stati messi a 

disposizione del visitatore anche alcuni filmati in formato QuickTime 
(altri sono in preparazione) che dimostrano le funzionalità del pro-
gramma.

Ayuda en 

SilverFast

Al  desplazar  el  ratón  por  una  ventana,  un  botón  o  un  menú  de 

SilverFast

, se mostrará un pequeño texto de ayuda en la parte inferi-

or de la ventana de previsualización.
Mediante  el  botón  “Interrogación”  integrado  en 

SilverFast

,  podrá 

acceder  a  los  archivos  de  ayuda,  simplemente  haciendo  clic.  Se 
trata  de  archivos  en  formato  PDF  Acrobat-Reader  o  de  películas 
cortas “Quicktime”.

En el manual de la versión completa, archivo PDF Acrobat-Reader 
incluido en el CD, encontrará información detallada sobre todas las 
funciones.

En nuestra página web podrá encontrar la información más actual, 
así como otras informaciones de utilidad:

http://www.silverfast.com/highlights/es.html

Aquí  encontrará  también  todas  las  películas  de  entrenamiento  en 
formato QuickTime que hayan sido creadas hasta el momento.

Ajuda em 

SilverFast

Sempre que o ponteiro do mouse é posicionado sobre uma área ativa 
(janela, botão, menu de 

SilverFast

), um breve texto de ajuda aparece 

na linha inferior da janela de pré-digitalização. 
Um  clique  nos  botões  com  um  ponto  de  interrogação  leva  aos 
arquivos  de  ajuda.  Estes  são  arquivos  “Acrobat  Reader”  PDF  ou 
curtos filmes “Quicktime“.
Informações detalhadas sobre todas as funções de 

SilverFast

 cons-

tam no manual (da versão plena) que está junto a este CD como 
arquivo Acrobat Reader PDF. 
Outras  informações  úteis  ou  atualíssimas  referentes  a 

SilverFast

você acha na nossa homepage em:

http://www.silverfast.com/highlights/en.html

Aqui você acha, também, todos os filmes de treinamento no formato 
QuickTime até agora criados.

Start 

SilverFastSE

Start  from  Photoshop:  Start  Photo shop  and  select  your  scanner 

SilverFast

…“ under “Import” under the ”File“-menu (Windows: “File“-

menu).

Start  from 

SF  Launcher

:  Start 

SFLauncher

  by  double-clicking  the 

application.
Under “Plug-ins“ select the appropriate 

SilverFast

 version and click 

“Start“. 

SilverFast

 will start as usual.

SilverFastSE

 starten

Start  über  Photoshop:  Starten  Sie  Photo shop  und   öffnen  Sie  das 
 „Ablage“-Menü  (Windows:  „Datei“-Menü);  über  „Importieren“  wäh-
len Sie Ihren  Scanner „

SilverFast

…“ an.

Start über 

SFLauncher 

: Der 

SFLauncher

 wird per Doppelklick gestar-

tet.  Wählen  Sie  unter  „Plugins“  die  zu  öffnende 

SilverFast

  Ver sion 

aus und klicken Sie auf „Start“. Ihre 

SilverFast

 startet wie gewohnt.

Démarrage de 

SilverFastSE

Démarrage  en  passant  par  Photoshop  :  démarrez  Pho toshop 
et  ouvrez  le  menu  «  dépôt  »  (Windows  :  menu  «fichier»)  à  partir 
d’importer choisissez votre scanner «

SilverFast

…»

Démarrer 

SilverFast 

sous 

SFLauncher 

SFLauncher

 est démarré par 

un double clic.
Choisissez sous « Plugins » la version 

SilverFast

 à ouvrir et cliquez 

sur «lancer». Votre 

SilverFast

 démarre comme d’habitude.

Avvio di 

SilverFastSE

Avvio  tramite  Photoshop:  Si  avvii  Photoshop  e  si  apra  il  menu 
«Documento» (menu «File» su Windows). Al sottomenu «Importa» si 
scelga la voce «

SilverFast

 ...».

Come avviare 

SilverFast

 con 

SF Launcher

: L‘applicazione 

SFLauncher

 

viene avviata semplicemente per doppio click.
Sotto  «Plugins»  si  scelga  la  versione  di 

SilverFast

  che  si  desidera 

avviare e si clicchi su «Avvia». La versione di 

SilverFast

 selezionata in 

precedenza verrà così avviata nel modo solito.

Iniciar 

SilverFastSE

Inicio  mediante  Photoshop:  Inicie  Photoshop  y  abra  el  menú 
“Archivo”; seleccione en “Importar” su escáner “

Sil ver Fast

...”.

Iniciar 

SilverFast

  bajo 

SF  Launcher

SF  Launcher

  se  inicia  haciendo 

doble clic. En „Plugins” seleccione la versión de 

SilverFast

 a iniciar 

y  haga  clic  sobre  „Iniciar”. 

SilverFast

  se  iniciará  de  la  forma  acos-

tumbrada.

Iniciar 

SilverFastSE

Inicialização  através  do  Photoshop:  Inicie  o  Photoshop,  abra  o 
menu “Arquivo” e, através de “Importar”, selecio ne o seu scanner 

SilverFast

…”.

Iniciar 

SilverFast

 sob 

SFLauncher: A SFLauncher

 é iniciada com um 

clique duplo. Selecione, em “Plugins”, a versão de 

SilverFast

 a ser 

aberta e clique em “Start”. 

SilverFast

 inicia normalmente. 

Serialization

The main scan dialogue comes up with the Se rialization dialogue, 
where you input your first name, last name, company and the serial 
 num ber.  Be  sure  to  input  numbers  without  spaces  and  letters  as 
capitals. Ensure the number has only zeros, not “O”-letters, inside. 
Click “OK” when done.

Serialisierung

Das  Haupt  Scandialogfenster  öffnet  sich  mit  dem  Serialisa tions-
Dialog beim ersten Aufruf von 

SilverFast

Hier  geben  Sie  Ihren  Vor na men,  Nach namen,  Ihre  Firma  und  die 

Silver Fast

 Serien  num mer ein. Achten Sie darauf, daß Sie die Num-

mer ohne Leerstellen und nur mit Groß buch staben  ein geben. 
Stellen  Sie  sicher,  daß  die  Num mer,  die  Sie  eingeben,  nur  Nullen 
und keine „O´s“ enthält. Klicken Sie auf „OK“, wenn Sie alles ein-
gegeben haben.

Sérialisation

La  boîte  de  dialogue  de  sérialisation  apparaît  dans  la  boîte  de 
 dialogue de numérisation prin cipale ; vous devez entrer votre pré-
nom, nom de famille, le nom de votre société et le numéro de série. 
Veillez à saisir ce numéro sans espace. De même, assurez-vous que 
le numéro que vous avez saisi  com por te uniquement des zéros (0) 
et aucun « O ». Cliquez  ensuite sur « OK »

Personalizzazione

La finestra principale di dialogo si presenta con la finestra di perso-
nalizzazione,  dove  inserirete  il  vostro  nome,  cognome,  quello  del-
l’azienda ed il numero di serie. Assi cu ra te vi diinserire i numeri senza 
spazi e con lettere maiuscole. Controllate che il numero abbia solo 0 
(zero) e non la lettera O. Cliccate OK quando avete finito.

Registrar 

SilverFast

La primera vez que se inicia 

SilverFast

, apa rece la ventana principal 

de digitalización y el cuadro de diálogo para registrar el programa. 
Introduzca  su  nombre,  apellidos,  su  compañía  (un  carácter  como 
mínimo) y el número de serie. En caso necesario, póngase en con-
tacto con 

LaserSoft Imaging AG

 para obtener su número de serie). 

¡Impor tante! Use sólo mayúsculas y ase gú rese de usar 0 (cero) y no 
la letra „O“. Salga del cuadro de diálogo haciendo clic sobre ”OK“.

Serialização

A  caixa  de  diálogo  de  serialização  aparece  na  primeira  chamada 
de 

SilverFast

. Insira seu no me, sobrenome, nome da empresa e o 

nu me ro de série. Certifique-se que o número digitado esteja todo 
em maiúsculas, sem es pa ços e que ele contenha somente números 
“0” e nenhuma letra “O”. Finalize o diálogo com “OK”.

“Prescan“ 

If  you  use 

SilverFastSE 

connected  to  a  scanner,  click  onto  the 

“Prescan” button to launch the prescan. Adjust your frame by drag-
ging the selection marquee over the ima ge ac co r   dingly. Make sure 
the marqueed frame is inside the actual image area itself.

Zooming an Image into the Prescan Window

In  order  to  zoom  a  detail  into  the  prescan  window,  draw  a  frame 
around  the  desired  part  of  the  image  and  click  on  the  magnifying 
glass. 
A quick zoom into the prescan window takes place. In order to get 
back to the overview prescan, reclick the magnifying glass. The mag-
nifying-glass button functions like a “toggle switch“.

If you want to enlarge the zoomed preview further, minimize the scan 
frame in the zoomed preview and click the prescan button again.

Vorlage ins Prescan-Fenster zoomen

Um  eine  Vorlage  schnell  ins  Prescan-Fenster  zu  zoomen,  ziehen 
Sie einen Rahmen um die Vorlage und klicken auf die Lupe in der 
Werkzeugpalette.
Nach  einem  Augenblick  startet  ein  schneller  gezoomter  Scan  ins 
Prescan-Fenster.  Um  wieder  auf  den  originalen  Übersichtsscan 
zurückzuspringen, klicken Sie nochmals auf die Lupe. Die Lupe fun-
giert dabei wie ein Hin- und Herschalter, eine Art „Troggleswitch”.
Möchten  Sie  im  gezoomten  Modus  noch  weiter  ins  Bild  hinein-
zoomen,  dann  hilft  der  Klick  auf  die  Lupe  nicht  weiter,  da  ja  nur 
zurückgesprungen würde.

Ein weiterer Zoom ist trotzdem leicht möglich: verkleinern Sie den 
Scanrahmen einfach weiter und klicken Sie dann auf den „Prescan”-
Knopf.

Zoom sur une image dans la fenêtre de prénumérisation

Pour agrandir un détail de la fenêtre de prévisualisation, tracez un 
cadre autour de la partie de l’image qui vous intéresse et cliquez sur 
la loupe dans la palette d’outils.
Un zoom rapide est effectué sur la fenêtre de prévisualisation. Pour 
revenir à la vue d’ensemble, cliquez de nouveau sur la loupe.
La loupe fait office de commutateur dans les deux sens, comme une 
sorte de « Troggle-switch ».

Si vous souhaitez zoomer votre image plus en avant dans le mode 
zoom, un clic sur la loupe ne vous avancera pas, puisque l’on ne 
peut  de  la  sorte  que  revenir  en  arrière.  Cependant,  il  est  possible 
d’effectuer un zoom plus en avant : réduisez simplement le cadre de 
numérisation et cliquez sur le bouton « Prénumérisation ».

Zoom dell´immagine nella finestra di prescan

Per  effettuare  velocemente  uno  zoom  nella  finestra  di  prescan, 
tracciate una cornice sull´immagine e cliccate sull´icona della lente 
nella tavola degli strumenti: ha subito luogo uno zoom nella finestra 
di prescan. Per tornare al prescan precedente cliccate nuovamente 
sulla lente. La lente serve cioè come un commutatore, una sorta di 
interruttore di verifica.
Se si desidera effettuare ulteriori zoom nell’immagine già ingrandita, 
allora  non  serve  cliccare  sulla  lente,  dato  che  in  questo  modo  si 
torna alla rappresentazione dell’immagine non ingrandita.
Ulteriori ingrandimenti sono tuttavia realizzabili in modo semplice: si 
portino i contorni della cornice attorno al particolare da ingrandire e 
si clicchi sul pulsante di prescan.

Hacer zoom de una imagen en la ventana de previsualización

Para aumentar un detalle de la imagen en la ventana de previsuali-
zación, dibuje un marco alrededor de la zona deseada y haga clic 
sobre  la  lupa  de  la  paleta  de  herramientas.  Se  realizará  un  zoom 
rápido  en  la  ventana  de  previsualización.  Para  volver  a  la  imagen 
original,  haga  clic  de  nuevo  sobre  la  lupa.  La  lupa  se  comporta 
como un conmutador para cambiar entre modo aumentado y modo 
normal.
Si en el modo aumentado desea aumentar todavía
más la imagen, entonces no sirve hacer clic sobre la lupa, ya que 
se  saldría  del  modo  aumentado.  Sin  embargo,  se  puede  seguir 
aumentando fácilmente; para ello simplemente reduzca el marco de 
digitalización y haga clic sobre el botón “Previsualización”.
El resultado se puede ver en la página siguiente.

Ampliar uma imagem na janela de pré-digitalização

Para  ampliar  um  pormenor  na  janela  de  pré-digitalização,  aplique 
uma  borda  de  seleção  para  o  local  da  imagem  e  clique  sobre  a 
lupa. Será gerada uma ampliação rápida na janela de pré-digitaliza-
ção. Para voltar para a pré-digitalização, clique novamente sobre a 
lupa. Para ampliar uma parte menor da imagem, basta arrastar uma 
borda pequena ao redor do detalhe a ser ampliado. A borda sempre 
fica a uma pequena distância dos lados da janela de digitalização. 
Isto  foi  feito  para  que  a  seleção  do  quadro  possa  ser  corrigida 
posteriormente.

Pode-se voltar à pré-visualização normal da prévisualização amplia-
da,  clicando  sobre  a  ferramenta  de  ampliação.  Um  novo  clique 
sobre a ferramenta lupa fará voltar à pré-visualização ampliada..

Image Type / Auto-Adjust

Under “Image Type”, make the appropriate selection to  con figure the 
“Auto-Adjust”, so the automatic image control knows how to optimise 
the image. Immediately after the se lection of an Image Type, the Auto-
Adjust is applied auto matically (notice how your image is optimised).
If you do not change “Image Type” selection you can press the Auto-
 Adjust icon in the tool bar to optimise the image. You’ll  soon notice 
how high  lights, shadows and midtones are auto matically corrected.

Motiv / Bildautomatik

Wählen  Sie  unter  „Motiv“  die  entsprechende  Option  für  die 
„Bildautomatik“,  damit  die  Automatik  weiß,  wie  sie  die  Vorlage 
optimieren soll. Sofort nachdem Sie die Bildmotiv-Auswahl getroffen 
haben, wird die Bildautomatik automatisch an ge wen det  (beachten 
Sie, wie Ihr Bild optimiert wird).
Falls Sie nicht die Motivvorwahl verändern,  können Sie einfach auf 
das  Blendensymbol  in  der  Werkzeugleiste  klicken,  um  das  Bild 
zu  opti mieren.  Sie  sehen  dann,  wie  die  Lichter,  Tiefen  und  Mitten 
 korrigiert werden.

Type d’image (Genre) / Exposition automatique

Sélectionnez  alors  le  type  d‘image  approprié  sous  « Genre »  pour 
 configurer  l‘exposition  automatique  ;  ainsi,  la  fonction  de  contrôle 
automatique  de  l‘image  saura  comment  opti miser  cette  dernière. 
L‘exposition  automatique  est  appliquée  automatiquement  dès 
que  vous  sélectionnez  le  type  d‘image  sous  « Genre »  (notez  la 
façon dont votre image est optimisée). Si vous ne modifiez pas la 
sélection que vous avez effectuée sous « Genre », vous avez la pos-
sibilité  d‘optimiser  votre  image  simplement  en  cliquant  sur  l‘icône 
« Exposition automatique ». Vous percevrez facilement les modifica-
tions apportées au  niveau des hautes lumières, des ombres et des 
tonalités  intermédiaires.

Tipo Immagine / Auto-Regolazione

Sotto  «Tipo  Immagine»  effettuate  la  scelta  appropriata  per  con-
figurare  la  «Auto-Regolazione»,  in  modo  che  il  controllo  automa-
tico  dell’immagine  sappia  come  ottimizzare  l’immagine  stessa. 
Immediatamente dopo la selezione di «Tipo Im magine», viene appli-
cata la «Auto-Regolazione» automatica (Osservate come l’immagine 
verrà ottimizzata)
Se non cambiate la selezione effettuata di «Tipo Im magine», potete 
premere  il  comando  Auto-Re go la zio ne  nella  barra  degli  strumenti 
per ottimizzare l’immagine. Potrete notare come la funzione regola 
automaticamente le alte luci, le ombre ed i mezzi toni.

Tipo de imagen / Auto-ajuste

En  “Tipo  de  imagen”  seleccione  la  opción  deseada,  para  que  el 
auto-ajuste  sepa  como  debe  optimizar  la  imagen.  Tras  realizar  la 
selección, se aplica automáticamente el auto-ajuste (observe como 
se optimiza la imagen).
Si  no  cambia  el  “Tipo  de  imagen”,  puede  optimizar  la  imagen 
haciendo clic sobre el icono “Auto-ajuste”. Observará que las luces, 
las sombras y los tonos medios son corregidos automáticamente.

Tipo de imagem / Auto-ajuste

Selecione em “Tipo de imagem” a opção correspondente para que 
o Auto-ajuste saiba como ele deve otimizar o modelo. O Auto-ajus-
te  entra  em  ação  assim  que  o  tipo  de  imagem  está  selecionado. 
Observe  a  otimização  da  imagem.  Sob  “Personalizar”  você  tem  a 
possibilidade de criar ajustes próprias.
Se  você  não  mudou  a  seleção  de  “Tipo  de  imagem”  você  pode 
simplesmente clicar no símbolo do obturador na barra de ferramen-
tas  para  otimizar  a  imagem.  Observe  como  luzes,  tons  médios  e 
sombras são corrigidos..

Histogram

In the histogram you can change the highlights (white point), the mid-
tones and the sha dows (black point) by dragging with the mou se on 
the small movable triangles.
The respective values can be monitored with the input fields below.
You can switch the midtone characteristic by toggling to “L“ or “N“ (L 
= logarithmic and N = linear).
The “Colour Space Compression“ can also be freely adjusted with the 
small movable triangles.
Colour  casts  which  may  possibly  be  there  in  the  image  can  be 
reduced with the slider at the bottom of the dialogue.

Histogramm

Im  Histogramm  lassen  sich  der  Weißpunkt,  die  Mitten  und  der 
Schwarzpunkt  per  Maus zug  an  den  kleinen  Schiebe-Dreiecken, 
bzw. an den Schiebe-Balken korrigieren.
Die  zugehörenden  Werte  sind  in  den  darunter  stehenden 
Eingabefeldern  und  an  den  Ziffern  neben  den  Schiebe-Balken 
ablesbar.
Mit dem Knopf links vom Mitten-Eingabefeld kann zwischen „L“ und 
„N“ (L = logarithmischer und N = linearer Werteverlauf) umgeschal-
tet werden.
Auch  die  „Farbraum-Kompression“  ist  über  Ein gabefelder  und 
Schiebe-Dreiecke  frei  einstel lbar.  Eventuell  im  Bild  vorhandene 
Farbstiche lassen sich durch den ganz unten stehenden Schie be reg-
ler „Farbstichentfernung“ beeinflussen.

Histogramme

On peut corriger dans l’histogramme le point blanc, les milieux et le 
point noir en tirant la souris contre les petits triangles à coulisse ou 
bien contre les barrettes à coulisse.
Les valeurs correspondantes sont lisibles dans les zones d’introduc-
tion des données situées ci-dessous et grâce aux chiffres à côté des 
barrettes à coulisse.
On  peut  commuter  entre  «  L  »  et  «  N  »  (L  =  logarithmique  et  N = 
parcours linéaire des valeurs) grâce au bouton à gauche de la zone 
d’entrée des milieux.
On peut également régler la « compression couleur »  à sa guise en 
passant par les zones d’introduction des données et les triangles à 
coulisse.
Les  dominantes  colorées  éventuellement  présentes  dans  l’image 
sont modulables grâce au régulateur à coulisse placé tout en bas.

Istogramma

Nell’istogramma  è  possibile  correggere,  per  trascinamento  con  il 
mouse dei piccoli triangoli-cursori in prossimità del grafico o delle 
barre  di  indicazione,  il  punto  di  bianco,  i  toni  medi  e  il  punto  di 
nero.
I  valori  corrispondenti  a  questi  parametri  si  possono  leggere  nei 
campi numerici al di sotto dell’istogramma e accanto alle barre di 
indicazione.
Con il pulsante a sinistra della casella per i toni medi si può commu-
tare tra la rappresentazione in scala logaritmica e quella linere («L» 
= scala logaritmica, «N» = scala lineare).
Per  manipolare  i  valori  dei  parametri  di  luce  e  di  ombra,  gli  utenti 
esperti potranno fare uso dei campi numerici e dei cursori «Min» e 
«Max».  Colori  di  sfondo,  eventualmente  diffusi  nell’immagine,  pos-
sono essere corretti facendo uso del cursore che si trova nella parte 
inferiore della finestra di dialogo.

Histograma

En  el  histograma  se  pueden  corregir  el  punto  blanco,  los  tonos 
medios y el punto negro, arrastrando los pequeños triángulos o las 
líneas verticales. 
Los  valores  correspondientes  se  pueden  ver  en  los  campos  de 
entrada  situados  debajo  y  en  las  cifras  situadas  junto  a  las  líneas 
verticales. 
Mediante  el  botón  a  la  izquierda  del  campo  de  entrada  para  los 
tonos medios, se puede conmutar entre “L” y “N” (presentación de 
valores logarítmica o lineal). 
La  “Compresión  del  espacio  de  color”  también  se  puede  ajustar 
mediante campos de entrada y los triángulos.
Mediante  los  reguladores  situados  en  la  parte  inferior  se  puede 
influir sobre los posibles matices de color presentes.

Histograma

No  histograma,  o  ponto  branco,  os  meios-tons  e  o  ponto  preto 
podem  ser  corrigidos,  arrastando-se  com  o  mouse  os  pequenos 
triângulos ajustáveis ou as barras móveis. 
Os respectivos valores são visíveis nos campos numéricos abaixo 
deles e nas cifras ao lado das barras móveis.
O botão à esquerda do campo de entrada de meios-tons permite 
comutar entre L (valores logarítmicos) e N (valores lineares). 
Também a “compressão do espaço de cor” é livremente ajustável 
através dos campos de entrada e os triângulos móveis. Tendências 
de cor eventualmente presentes podem ser influenciadas por meio 
do regulador deslizante situado embaixo.

Correcting Brightness

If the image looks too bright or too dark you can open the “Gradation 
Dialog” from the tool bar. Use the midtone slider to correct the overall 
bright ness of your image.
Any  correction  that  you  perform  can  easily  be  undone  by  typing 
“Command-Z”  and  redone  by  typing  “Command-Z”  again  (“Crtl-Z” 
on a Windows PC, respectively). In fact, you can toggle bet ween the 
two.

Bildhelligkeit korrigieren

Falls  Ihre  Vorlage  zu  hell  oder  zu  dunkel  aus sieht,  öffnen  Sie  den 
 Gradationsdialog aus der Werkzeugleiste.
Verwenden Sie den Mitten-Schieberegler um die Gesamt-Helligkeit 
Ihrer Vorlage zu korri gieren.
Jede Korrektur, die Sie durchführen, kann ganz leicht wieder rück-
gängig  gemacht  werden,  indem  Sie  „Befehl-Z“  eingeben  oder 
danach  zurückgeholt  werden,  indem  Sie  noch mals  „Befehl-Z“  ein-
geben  („Crtl-Z“  auf  Windows  PC´s).  Sie  können  zwischen  diesen 
beiden Möglichkeiten hin- und herspringen.

Correction de la courbe de gradation

Au  cas  où  l‘image  serait  trop  claire  ou  trop  sombre,  vous  avez  la 
possibilité de cliquez sur l‘icône «courbe de gradation» de la barre 
d‘outils.
Utilisez alors le curseur de réglage des  tonalités intermédiaires pour 
modifier la  tonalité de votre image dans sa globalité.
Toute  correction  peut  être  annulée   facilement  en  tapant 
« Commande-Z »  ou  répétée  en  tapant  de  nouveau  « Com mande-
Z » (en tapant « Ctrl-Z » pour un  ordinateur avec Windows). En fait, 
vous avez la possi bilité de passer de l‘un à  l‘autre (dans un sens ou 
dans l‘autre).

Correzione Luminosità

Se  l’immagine  vi  sembra  troppo  luminosa  o  troppo  scura  potete 
aprire  la  finestra  della  «Gradation»  (Gamma  tonale)  dalla  barra 
strumenti. 
Utilizzate il cursore dei mezzi toni per correggere la luminosità gene-
rale dell’immagine 
Qualsiasi correzione facciate può essere semplicemente cancellata 
digitando «Command-Z» e richiamato di nuovo digitando lo stesso 
comando («Ctrl-Z» su un PC Windows, rispettivamente). Di fatto si 
può andare avanti ed indietro tra le due versioni.

Corrección de brillo

Si la imagen aparece muy clara o muy oscura, pulse sobre el icono 
“Gradación” de la barra de herramientas.
Utilice  el  regulador  de  tonos  medios  para  corregir  el  brillo  global 
de la imagen.
Cualquier  corrección  realizada  se  puede  deshacer  fácilmente 
pulsando  “Comando-Z”,  y  se  puede  rehacer  pulsando  de  nuevo 
“Comando-Z”  (En  Windows  PC  “Control-Z”).  Así,  puede  alternar 
entre ambas.

Correção de luminosidade

Se  o  seu  modelo  parece  escuro  ou  claro  de mais,  abra  o  diálogo 
de gradação da barra de ferramentas. Utilize o regulador deslizante 
dos médios para uma cor-reção geral da luminosidade do modelo. 
Cada  correção  efetuada  pode  ser  facilmente  desfeita,  digitando 
“Command-Z”,  ou  refeita,  digitando  novamente  “Command-Z” 
(“Ctrl-Z”  no  Windows-PC).  Você  pode  alternar  entre  estas  duas 
versões.

Global Colour Correction

In  this  dialogue,  you  can  change  the  entire  colour  rendering  of  the 
scanned artwork.
By  clicking  or  click  dragging  within  the  colour  sphere,  the  colour 
characteristic of the scanned artwork will be moved into the selected 
area. 
The degree of changes can be adjusted by means of the three-step 
slider. The lower level will produce small changes. The upper level will 
produce large changes.

Globale Farbkorrektur

In diesem Dialog läßt sich die gesamte Farb- stim mung der Scanvorlage 
komplett verändern. 
Duch  Klicken  oder  Klickziehen  innerhalb  des  Farbkreises  wird  die 
Farbcharakteristik der Scanvorlage in den angeklickten Bereich hin-
ein verschoben. 
Über den dreistufigen Schieberegler ist die Stärke der Änderungen 
einstellbar. Die untere Stufe erlaubt schwache Änderungen. Mit der 
oberen Stufe werden große Änderungen hervorgerufen.

Correction globale

Dans ce dialogue, il est possible de modifier complètement l’ensem-
ble de l’ambiance des couleurs du modèle de la numérisation.
En cliquant ou en cliquant en décalant à l’intérieur du cercle de la 
couleur,  la  caractéristique  de  la  couleur  du  modèle  de  la  numéri-
sation  est  décalée  à  l’intérieur  de  la  zone  cliquée.  On  peut  régler 
le degré des modifications à partir du régulateur à coulisse à trois 
niveaux. Le niveau inférieur permet de faibles modifications. Avec le 
niveau supérieur, on peut réaliser des modifications importantes.

Correzione globale

In questo dialogo si può cambiare completamente l’intera atmosfera 
cromatica di una immagine.
Attraverso un click sul cerchio dei colori oppure per trascinamento 
all’interno  di  esso,  il  colore  caratteristico  dell’immagine  scanneriz-
zata viene spostato verso il colore della zona sulla quale si clicca. 
L’intensità  della  modificazione  si  può  impostare  attraverso  un  cur-
sore a tre passi. 
Con  il  grado  massimo  vengono  apportate  modificazioni  notevoli 
del colore.

Corrección de color global

En  este  cuadro  de  diálogo  se  puede  modificar  completamente  la 
atmósfera de color global.
Haciendo  clic,  o  haciendo  clic  y  arrastrando  el  ratón,  dentro  del 
círculo de color, se desplazan las características de color de la ima-
gen a digitalizar hacia las zonas en las que se hace clic. Mediante 
el  regulador  de  tres  niveles  se  puede  ajustar  la  intensidad  de  los 
cambios.  El  nivel  más  bajo  permite  hacer  cambios  suaves.  En  el 
nivel superior se realizar grandes cambios.

Correção global de cor

Neste diálogo pode-se alterar a tendência geral de cor do modelo.
Clicando  ou  clicando  e  arrastando  dentro  da  rosa  cromática,  a 
característica de cor do modelo é alterada de acordo com a área 
clicada. No regulador deslizante de três graduações, a intensidade 
das modificações pode ser ajustada. A posição inferior resulta em 
alterações  pequenas  enquanto  a  po si ção  superior  provoca  altera-
ções  grandes.

Selective Colour Correction

Individual  colours,  independent  of  others,  can  be  corrected  in  this 
dialogue.
Open the selective colour correction from the tool bar, and click on 
the colour in your artwork that you wish to change.

SilverFast

  will  recognize  the  appropriate  colour  and  will  activate  the 

corresponding colour selection in the dialogue window.
The colour activated can be determined by the wide border around 
the colour patches.

ACR

” (Adaptive Colour Restoration) when checked, is a new power-

ful function to correct image saturation, if too much or too little auto-
matically. The slider allows you to adjust the saturation automatic.

Selektive Farbkorrektur

In  diesem  Dialog  lassen  sich  einzelne  Farben,  unabhängig  von 
anderen Farben korrigieren.
Öffnen Sie die selektive Farbkorrektur aus der Werkzeugleiste und 
klicken in Ihrer Vorlage auf die Farbe, die Sie verändern wollen.

SilverFast

  erkennt,  um  welche  Farbe  es  sich  handelt  und  aktiviert 

den entsprechenden Farbkanal im Dialogfenster.
Welcher  Farbkanal  aktiviert  ist,  ist  an  der  dicken  Umrandung  des 
Farbfeldes zu erkennen.

Mit  dem  „

ACR

“-Schieberegler  kann  die  Farbsättigung  (Saturation) 

eines  Bildes  erhöht  oder  vermindert  werden.  Zuvor  ist  das 

ACR

-

Ankreuzfeld noch zu aktivieren.

Correction chromatique sélective

Dans ce dialogue, les différentes couleurs se laissent corriger indé-
pendamment les unes des autres. 
Ouvrez la correction de la couleur sélective à partir de la barre des 
outils et cliquez dans votre modèle la couleur que vous souhaitez 
modifier. 

SilverFast

 reconnaît de quelle couleur il s’agit et active le canal de la 

couleur correspondant dans la fenêtre de dialogue. 
On  reconnaît  quel  est  le  canal  de  couleur  activé  à  partir  du  large 
contour de la zone de couleur.

Grâce  au  régulateur  à  coulisse  « 

ACR

  »,  on  peut  aug men ter  ou 

réduire  la  saturation  de  la  couleur  d’une  ima ge.  Il  faut  auparavant 
activer la case à cocher de l’

ACR

.

Correzione selettiva dei colori 

In  questa  finestra  di  dialogo  e  possibile  modificare  i  colori  singolar-
mente ed in modo indipendente dagli altri colori. Si apra il dialogo di 
correzione selettiva dei colori dalla barra degli strumenti e si clicchi, sul-
l’immagine, in una zona colorata del colore che si intende manipolare.

SilverFast

 riconosce di quale colore si tratta ed attiva il canale corrispon-

dente nella finestra di dialogo. Quale dei canali è attivato, si può ricono-
scere dallo spessore del contorno del campo di colore.

Con il cursore «

ACR

» si può aumentare o ridurre il valore di satura-

zione  del  colore  di  un’immagine.  Questa  operazione  è  consentita 
quando si è in precedenza attivata la casella di opzione 

ACR

.

Corrección de color selectiva

En este cuadro de diálogo se pueden corregir colores individuales, 
independientemente de otros colores. Abra la Corrección de color 
selectiva, desde la paleta de herramientas, y haga clic en la imagen 
sobre el color que desea modificar.

SilverFast

 reconocerá de que color se trata y activará el correspon-

diente  canal  de  color  en  el  cuadro  de  diálogo.  El  canal  de  color 
activado  se  puede  reconocer  por  el  marco  grueso  del  campo  de 
color.

Mediante el regulador “

ACR

” se puede aumentar o reducir la sa tu -

ración de la imagen. Primero es necesario activar la casilla 

ACR

.

Correção seletiva de cor

Neste diálogo pode-se alterar a tendência geral de cor do modelo.
Clicando ou clicando e arrastando dentro da rosa cromática, a 
característica de cor do modelo é alterada de acordo com a área 
clicada. 
No regulador deslizante de três graduações, a intensidade das 
modificações pode ser ajustada. 
A posição inferior resulta em alterações pequenas enquanto a 
posição superior provoca alterações grandes.

Com o controle deslizante “

ACR

”, a saturação da imagem pode ser 

aumentada ou diminuída. Antes, porém, a caixa de marcação deve 
ser ativada.

Conversione selettiva da colore a scala di grigi (

SC2G

)

SC2G

  rende  possibile  la  conversione  diretta  di  colori  primari  e 

secondari in toni di grigio.
Sotto  «Modalità  immagine»  si  deve  innanzitutto  commutare  dalla 
modalità a colori ad una delle modalità a scala di grigio consentite. 
In queste condizioni, cliccando sul pulsante «Correzione selettiva», 
verrà aperta la finestra di dialogo 

SC2G

.

Un click del mouse su una zona dell’immagine il cui tono di grigio 
finale è ancora da correggere, mette 

SC2G

 in condizione di ricono-

scere automaticamente il colore in questione: esso verrà segnalato 
da un triangolino al di sopra del canale cromatico corrispondente.
A questo punto la tonalità del grigio in uscita può essere modificata 
cliccando sui triangolini di scorrimento che si trovano agli estremi 
del canale: il triangolino il alto aumenta la chiarezza del grigio, men-
tre quello in basso la riduce.

Conversión selectiva de colores a grises (

SC2G

)

SC2G

  sirve  para  transformar  directamente  colores  primarios  y 

secundarios a matices de grises. 
Cambie el modo de color en “Tipo de digit.” a un modo de niveles 
de grises. Haciendo clic sobre el botón “Corrección de color selec-
tiva” se abre el cuadro de diálogo 

SC2G

.

Haciendo clic sobre un lugar de la imagen, donde todavía se debe 
adaptar el color, 

SC2G

 reconocerá de que color de salida se trata. 

Sobre  el  canal  de  color  correspondiente  aparecerá,  como  aclara-
ción, una marca en forma de triángulo.
Para  empezar  con  la  corrección,  se  deja  el  ratón  pulsado  sobre 
los triángulos que apuntan hacia arriba/abajo. Con el triángulo en 
la parte superior se aumenta el brillo y con el triángulo en la parte 
inferior se reduce.

Conversão seletiva de cor para cinzento (

SC2G

)

SC2G

 serve para a conversão direta de cores primárias e secun-

dárias em tons de cinzento. 
Em “Modo de imagem”, deve ser mudado do mo do colorido para 
um modo cinzento. Com um cli que no botão “Correção seletiva de 
cor”, abre-se o diálogo 

SC2G

.

Um clique de mouse numa área cujo tom ainda está para ser adap-
tado faz a 

SC2G

 reconhecer a cor de origem. Acima do respectivo 

canal de cor apa rece, para maior clareza, uma marca em forma de 
triângulo. 
Para  corrigir,  o  mouse  é  mantido  pressionado,  no  referido  canal, 
sobre os pequenos triângulos apontando para cima ou para baixo. 
Com o triângulo superior, a luminosidade aumenta, com o triângulo 
inferior, ela diminui. 

Selective Colour to Grey Conversion (

SC2G

)

SC2G

 serves to selectively converting primary- and secondary colours 

into shades of grey.
Under “Image mode” you switch from colour to grey mode. Clicking 
onto the button 
“Selective Colour Correction“ opens the 

SC2G

 dialogue. 

Clicking onto a shade you want to change will select the appropriate 
colour  in  the 

SC2G

  dialogue.  Colour  triangles  above  the  colour  to 

gray controls indicate the colour effected more visibly. Press the small 
top or bottom triangles on the controls. The top triangle will increase 
the brightness, the bottom triangle will decrease the brightness of a 
shade.

Selektive Farbe zu Grau Konvertierung (

SC2G

)

SC2G

  dient  der  selektiven  Umwandlung  von  Primär-  und 

Sekundärfarben in Grauschattie run gen.
Unter  „Bildmodus“  ist  aus  dem  Farb-Modus  in  einen  Graustufen-
Modus zu wechseln. Ein Klick auf den Knopf „Selektive Farbkorrektur“ 
öffnet den 

SC2G

-Dialog.

Ein Mausklick auf eine „farblich“ noch anzupa s sende Stelle im Bild 
lässt 

SC2G

  erkennen,  um  wel che  Ausgangsfarbe  es  sich  handelt. 

Oberhalb des betreffenden Farbkanals wird zur Ver deut li chung eine 
Markierung in Form eines Dreiecks eingeblen det.
Zur Korrektur hält man die Maus im entsprechenden Farbkanal über 
den auf- / abwärts-weisenden Dreiecken gedrückt. Mit dem oberen 
Dreieck wird die Helligkeit erhöht, mit dem unteren Dreieck wird die 
Helligkeit reduziert.

Couleur sélective pour la conversion en gris (

SC2G

)

SC2G

  sert  à  la  transformation  directe  des  couleurs  primaires  et 

secondaires en des nuances de gris. A partir de « mode de l’image » 
on peut passer du mode couleur à un mode nuances de gris. Un 
clic  sur  le  bouton  «  correction  sélective  de  la  couleur  »  ouvre  le 
dialogue 

SC2G

.

Un clic de la souris sur un endroit de l’image à adapter au niveau 
de la couleur, permet à 

SC2G

 de reconnaître de quelle couleur de 

départ il s’agit. Au-dessus du canal de couleur concerné, vous avez 
pour plus de clarté une marque sous la forme d’un triangle allumé.
Pour la correction, il suffit de tenir appuyée la souris dans le canal 
de couleur correspondant en passant par le triangle indiquant vers 
le haut / vers le bas. On augmente la luminosité grâce au triangle 
supérieur et avec le triangle inférieur on réduit la luminosité.

„Prescan“

Setzen  Sie 

SilverFastSE 

zu sammen  mit  einem  Scan ner  ein,  klicken 

Sie auf „Prescan“, um den Pres can zu starten. Da nach ziehen Sie 
den vorhandenen Scanrahmen auf die ge wün schte Größe. Stellen 
Sie  sicher, daß der Scan rah men innerhalb der Vor lage ist und keine 
weißen  oder  schwar   zen  Flächen  vom  Pres can-Fenster  außer  halb 
der Vorlage einschließt.

Prénumérisation

Utilisez 

SilverFastSE

 avec un scanner, cliquez sur « Prénu mérisation 

», afin de déclencher la prénumérisation. Sélection nez la partie de 
l‘image  qui  vous  intéresse  en  ajustant  la  marquise  de  sélection. 
Assurez-vous  que  le  cadre  de  sélection  se  trouve  à  l‘intérieur  de 
 l‘image et ne contient pas de zone blanche ou noire résultant de la 
prénuméri sation.

«Prescan»

Se usate 

SilverFastSE

 insieme con uno scanner, cliccate su «Prescan», 

per avviare la scan sione di ante pri ma. Re golate poi il Taglio trasci-
nando gli elementi di selezione tratteggiati sull’immagine se con do 
le  vostre  esigenze.  As si curatevi  che  le  righe  di  tag lio  siano  dentro 
l’immagi ne e non includano aree bian che o nere della prescansio ne 
che non facciano parte dell’immagine effettiva.

“Previsu.”

Si usa 

SilverFastSE

 junto con un escáner, haga clic sobre “Pre visu.”, 

para iniciar una previsualización. A continua ción, se le ccione el área 
de la imagen deseada, ajustando el tamaño del marco de selección. 
Ase gúrese de que el marco esté dentro de la imagen y de que no 
incluya áreas blancas ni negras de la ventana de previsualización.

“Predigit.” (

SilverFastSE

)

Se  você  estiver  utilizando 

SilverFastSE

  em  conjunto  com  um 

Scanner, clique no botão “Pre digit.” para iniciar a predigitalização. 
Marque com o contorno de seleção a área que interessa. Certifique-
se  que  o  retângulo  selecionado  se  situa  totalmente  dentro  do 
modelo,  de  modo  que  não  contenha  áreas  pretas  ou  brancas  da 
janela de predigitalização.ha áreas pretas ou brancas da janela de 
predigitalização.

SilverFast

SEPlus

.

.

.

.

Plustek QuickGuide SEPlus65 iSRD1   1

20.06.2007   12:02:13 Uhr

Отзывы: