background image

SE144 

Rev 6/29/16

SE144 Perforadora neumática reversible 3/8"

OPERACIÓN

Toujours couper l'arrivée d'air comprimé et débrancher l'outil avant 

d'enlever ou de mettre en place une pièce ou un accessoire quelconque, 

ou avant d'effectuer une tâche d'entretien quelconque.
Al usar un punzón central, localice el centro del agujero nuevo.  Coloque 

la punta de la broca del taladro en el trazo del punzón.  Sostenga el 

taladro uniformemente contra el trabajo y prenda el motor. Aplique 

presión firme y uniforme. No fuerce la herramienta. Demasiada presión 

puede ocasionar la rotura de la broca o el sobrecalentado de ella. 

Demasiada poca presión prohibirá los recortes de la broca y ocasionará 

el sobrecalentado de ésta. Reduzca la presión justo antes de que la broca 

alcance la penetración completa de la pieza de trabajo. Cuando la broca 

haya penetrado la pieza del trabajo y esté girándose libremente, levante 

el taladro de la pieza mientras esté encendido el motor, luego apáguelo. 

Si el taladro se atasca en la pieza de trabajo, suelte inmediatamente la 

válvula estranguladora. Desconecte el taladro antes de extraer la broca 

y antes de determinar la causa del problema. No haga ningún intento de 

soltar la broca con el arranque y parada del motor. 

NOTA: Durante la operación, se deben llevar gogles de seguridad contra 
la corrosión y astillas volantes (usuarios y espectadores).

ALIMENTACIÓN DE AIRE

Las herramientas de esta categoría operan dentro de un rango amplio 

de presión de aire. Al trabajar libremente, se recomienda que la presión 

de aire de estas herramientas mida a un 90 psig en la herramienta. La 

presión alta y el aire sucio disminuirán la vida de la herramienta debido al 

desgaste más rápido, y pueden crear condiciones peligrosas. 
Cualquier agua en la línea de aire dañará la herramienta. Drene 

diariamente el tanque de aire. Limpie al menos semanalmente la malla de 

filtración de la ventila de admisión de aire. El procedimiento recomendado 

de conexión se puede revisar en la Figura 1. 
La ventila de admisión de aire, empleada para la conexión de 

abastecimiento de aire, cuenta con la Rosca Estándar Americana NPT 

1/4". La presión de línea debe ser aumentada para compensar por 

mangueras excepcionalmente largas (más de 25 pies). El diámetro mínimo 

de manguera debe ser de 3/8" Diám. Int. y los herrajes deben tener la 

misma dimensión interior. 
Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de apagado por 

emergencia en la línea de suministro de aire e informe a otros de su 

ubicación. 

LUBRICACIÓN Y  MANTENIMIENTO

Lubrique diariamente la herramienta con algún aceite de buena calificación 

para herramientas neumáticas. Si no se usa ningún engrasador de línea 

de aire, deje caer 1/2 oz. de aceite por la herramienta. Se puede lanzar 

un chorro de aceite por la ventila de admisión de aire de la herramienta, 

o por la manguera en la conexión más cercana al abastecimiento de aire, 

luego marche la herramienta. Un aceite para la inhibición de la oxidación 

es adecuado para las herramientas neumáticas. 

ADVERTENCIA: Después de que se haya lubricado una herramienta 

neumática, el aceite se descargará por el puerto de escape durante los 

primeros segundos de la operación. El puerto de escape deberá cubrirse 

con una toalla antes de aplicar una presión de aire con el fin de prevenir 

lesiones serias.

DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS

Puede haber otros factores ajenos a la herramienta que sean causa de 

pérdida de corriente o acción errática. La potencia reducida de salida 

del compresor, el drenaje excesivo en la tubería de aire, humedad 

o restricciones en las cañerías de aire o el uso de conexiones de 

manguera de tamaño inadecuado o en malas condiciones puede reducir 

el suministro de aire. Depósitos de arenilla o goma en la herramienta 

pueden cortar la potencia y pueden corregirse limpiando el aspirador de 

aire y limpiando a chorro la herramienta con aceite que disuelva la goma 

o una mezcla de partes iguales de SAE #10 y querosén. Si no hay ningún 

problema con las condiciones externas, desconecte la herramienta de la 

manguera y llévela al centro autorizado de servicio más próximo.

GARANTÍA

Silver Eagle

®

 por Matco ofrece al consumidor la garantía de sus 

herramientas neumáticas por un período de 1 año.
Reparemos cualquier herramienta neumática de la Serie SE, cubierta 

bajo esta garantía, la cual demuestra ser defectuosa en cuestión 

material o mano de obra durante el período de dicha garantía. Para que 

se repare su herramienta, devuelva la herramienta a cualquiera Centro 

de Garantía Autorizado de Matco, flete prepagado.  Incluye por favor 

una copia de su comprobación de compra y una breve descripción 

del problema. Se inspeccionará la herramienta y si cualquier pieza o 

piezas se encuentre(n) con algún defecto material o de mano de obra, 

se reparará la herramienta, libre de cargos, y ésta será devuelta a usted 

con flete prepagado. 

Esta garantía le proporciona ciertos derechos. Usted puede tener 
también otros derechos los cuales varían de estado a estado.   
La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco bajo esta o 

cualquier garantía implicada y Matco no será, bajo ninguna circunstancia, 

responsable por los daños incidentales ni consecuenciales. 

NOTA:

 Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted 

también podría contar con otros derechos los cuales varían de estado 

a estado.

FIG. 1

Drane

diariamente

Regulador

Caja de aceite

Acoplamiento de

conexión rápida

Primera

Manguera

No instale aquí el

acoplamiento de

conexión rápida

 

Conexión

macho

 

Conexión

macho

 

Filtro

 

Abastecimiento

de aire

 

Manguera
que azota

Entrada de aire 

Disparador

Содержание SE144

Страница 1: ...work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles SPECIFICATIONS Operating Instructions Warning Information Parts Breakdown...

Страница 2: ...p body working stance balanced and firm Do not overreach when operating the tool Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and operation of any power tool Slipping tripping...

Страница 3: ...Plate 2 15 RS79515 Rotor 1 16 RS78716 Rotor Blade 5 17 RS78717 Spring Pin 2 5 x 55 1 18 RS78718 Cylinder 1 19 RS79519 Spacer 1 Ref Item DESCRIPTION QTY 22 RS79522 Internal Gear 1 23 RS79523 Planet Gea...

Страница 4: ...quality air tool oil If no air line oiler is used run 1 2 oz of oil through the tool The oil can be squirted into the tool air inlet or into the hose at the nearest connection to the air supply then r...

Страница 5: ...cimiento u otros da os a reproducci n Algunos ejemplos de dichos qu micos son El plomo proveniente de pintura con base de plomo La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de mamposte...

Страница 6: ...n Vea las instrucciones por la instalaci n correcta Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo No se extra limite al operar esta herramienta Anticipe y sea alerto por cambios repentino...

Страница 7: ...r 1 2 oz de aceite por la herramienta Se puede lanzar un chorro de aceite por la ventila de admisi n de aire de la herramienta o por la manguera en la conexi n m s cercana al abastecimiento de aire lu...

Страница 8: ...ou autres probl mes de reproduction Voici quelques exemples de produits chimiques Plomb provenant des peintures Silicium cristallin provenant des briques du ciment et d autres produits de ma onnerie...

Страница 9: ...ccords rapides avec cet outil Pour installer correctement l outil consulter les directives Votre posture doit tre stable vitez de travailler bout de bras Calculez vos mouvements et prenez garde aux ch...

Страница 10: ...n LUBRIFICATION ET D ENTRETIEN Lubrifier le moteur pneumatique chaque jour avec de l huile outil pneumatique de qualit Si aucun huileur pour conduite d air n est utilis injecter 1 2 oz d huile dans l...

Отзывы: