background image

Благодарим за приобретение налобного фонаря Silva Exceed. Благодаря модульной 

конструкции, данный фонарь также может крепиться на шлем или на руль велосипеда.

Налобный фонарь Exceed использует технологию распределения света Intelligent 

Light® (интеллектуальное освещение), которая комбинирует ближний рассеивающий 

свет с дальним направленным светом. Такое уникальное освещение обеспечивает 

пользователю периферийный и дальний обзор одновременно. Бегунам, лыжникам, 

велосипедистам и спортсменам, занимающимся ориентированием, данное устройство 

поможет уменьшить количество движений головой, увеличить возможности контроля 

окружающей обстановки, улучшить баланс и увеличить скорость передвижения.

ИНДИКАТОР АКТИВНОСТИ SILVA

Превышает функции активности на основе светового луча. С помощью данной 

функции Вы можете оптимизировать световой луч согласно определенному виду 

спорта, которым занимаетесь. Несколькими щелчками по кнопке Вы может управлять 

3 предустановленными режимами освещения, которые адаптируют характеристики 

освещения для езды на велосипеде, катания на лыжах или бега. В пределах этих 

режимов Вы также можете задавать различную интенсивность освещения. В сочетании 

с множеством вариантов креплений SILVA данная функция позволяет получить более 

интенсивный опыт и развитые навыки, независимо от того, ездите ли Вы на велосипеде, 

катаетесь ли на лыжах или занимаетесь ходьбой.

ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

В комплектацию налобного фонаря Exceed входят следующие компоненты:

•   Фонарь

•   Эргономичная система креплений на голове.

•   Аккумуляторная литий-ионная батарея и батарейный кейс с многофункциональным 

креплением

•   Удлинитель

•   Нашлемное  крепление 

•   Крепление на руль велосипеда 

•   Краткое руководство пользователя

•   Чехол для хранения

•   USB-кабель для зарядки

•   Зарядное устройство USB (только Exceed XT)

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

ЗАРЯДКА БАТАРЕИ

Перед первым использованием батарею необходимо зарядить. 

1.   Присоедините аккумуляторную батарею к зарядному устройству или другому порту 

USB с помощью прилагаемого кабеля. 

2.   Подключите зарядное устройство к сети питания.

3.   Светодиодный индикатор, расположенный на батарее, отражает состояние батареи во 

время процесса зарядки:

 

-  светится зеленым = батарея полностью заряжена

 

-  светится красным = батарея заряжается 

 

-  мигает красным = проблемы в работе батареи или ее нужно зарядить

Примечание! Когда батарея полностью заряжена, зарядное устройство автоматически 

переключается в профилактический режим.

Налобный фонарь Exceed совместим со всеми батареями Silva с тем же разъемом, как на 

батарее Exceed. Имейте в виду, что индикация батареи может быть неточной с другими 

батареями Silva.

SILVA EXCEED – ГИБКИЙ МОДУЛЬНЫЙ НАЛОБНЫЙ ФОНАРЬ

Налобный фонарь Exceed предназначен для активных видов спорта. Вот описание 

некоторых отличительных особенностей:

ЭРГОНОМИЧНАЯ СИСТЕМА КРЕПЛЕНИЙ НА ГОЛОВЕ

Система головных креплений имеет эргономичный дизайн, позволяющий удобную 

посадку. Для регулировки используются 2 пряжки, чтобы фонарь идеально прилегал к 

голове. Прилагается съемная верхняя лента.

Прикрепите фонарь к головному креплению, просто сдвигая основание фонаря в гнездо 

защелкивающегося типа.

Чтобы его снять, просто продвиньте налобный фонарь вверх и из крепления.

КРЕПЛЕНИЕ НА РУЛЬ ВЕЛОСИПЕДА 

Велосипедное крепление предназначено для использования на руле велосипеда, его 

диаметр можно менять от 22 мм до 32 мм. Велосипедное крепление монтируется на руле, 

просто закручивая резиновый ремешок вокруг руля и

прикрепляя его к пластиковому крючку.

Закрепите фонарь на руле велосипеда, просто сдвигая консоль фонаря в гнездо 

защелкивающегося типа.

Чтобы его снять, просто продвиньте налобный фонарь вверх и из крепления.

НАШЛЕМНОЕ КРЕПЛЕНИЕ 

Для простой установки на любой шлем нашлемное крепление с тыльной стороны имеет 

липкую ленту. 

Чтобы закрепить нашлемное крепление, снимите защитную пленку с липкой ленты. 

Убедитесь, что поверхность шлема чистая и сухая. Прижмите крепление в нужном месте. 

Если Вы не хотите использовать липкую ленту на своем шлеме, крепление можно 

закрепить с помощью 2 или более боковых ремней. (Приобретаются дополнительно)

Закрепите фонарь в нашлемном креплении, просто сдвигая консоль фонаря в гнездо 

защелкивающегося типа.

Чтобы его снять, просто продвиньте налобный фонарь вверх и из крепления.

ВАРИАНТЫ НОШЕНИЯ БАТАРЕИ

Конструкция налобного фонаря Exceed разработана таким образом, что батарею можно 

носить различными способами, например, в батарейном кейсе на спине, на велосипедной 

раме, на поясе, в рюкзаке или сзади т. д.

ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ВКЛЮЧЕНИЕ НАЛОБНОГО ФОНАРЯ

На боковой стороне корпуса фонаря находится кнопка двойного действия, управляющая 

всеми 3 видами освещения активности, 2 уровнями освещения в каждом активном 

режиме и режиме поиска. Кнопка двойного действия работает так, что Вы можете 

активировать различные режимы в Exceed в зависимости от плавного или жесткого 

нажатия на кнопку.

1.   Для включения индикатора: 

Быстрое нажатие, плавное или жесткое

2.   Для переключения действий - велосипед, лыжи и бег: 

Короткое жесткое нажатие 

Действия расположены в следующем порядке: 

-Велосипед 

-Лыжи 

-Бег 

-Мигает 

-Повторение цикла с программы Велосипед

3.  Для переключения между макс. и мин. уровнем освещения 

Короткое плавное нажатие 

Независимо от выполняемого действия, Вы всегда можете изменить уровень 

освещения

4.   Для активации режима поиска 

Длинное плавное нажатие 

Через 5 секунд индикатор автоматически переключится обратно на предыдущий 

режим. 

При попытке активировать режим поиска повторно управление температурой 

временно отключит функциональность, пока индикатор снова не остынет.

5.   Чтобы отключить индикатор 

Длинное жесткое нажатие

ТЕМПЕРАТУРНЫЙ КОНТРОЛЬ

Имейте в виду, что во время использования корпус фонаря будет нагреваться. 

Температура фонаря зависит от выбранного режима освещения, окружающей 

температуры и воздушного потока (скорость). Фонарь Exceed имеет блок температурного 

контроля, который предотвращает перегрев корпуса фонаря, уменьшая мощность 

светодиодов.

Примечание! Если налобный фонарь хранится в закрытом месте, таком как сумка, карман 

или что-либо подобное, обязательно отключите батарею.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НИЗКОМ УРОВНЕ ЗАРЯДА БАТАРЕИ 

Во время работы налобного фонаря будет выдано предупреждение об остаточном заряде 

батареи при достижении отметки в 25%. На это указывает мигание светодиодов в течение 

1 секунды, которое снова повторяется через 5 секунд.

РЕЗЕРВНЫЙ РЕЖИМ

Во время работы лампа перейдет в резервный режим, когда останется 15% питания 

батареи. Резервный режим означает меньшее потребление света, чем в режиме 

энергосбережения, но его достаточно, чтобы видеть путь впереди Вас. Все светодиодные 

индикаторы будут мигать один раз до того, как лампа войдет в этот режим. С этого 

момента только резервный режим и режим вспышки доступен для предотвращения 

потери света, чтобы пользователь не остался в темноте.

ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЯ БАТАРЕИ

После выключения фонаря включается маленький светодиод с внутренней стороны 

лицевой части фонаря, отображая состояние батарей. Этот индикатор будет гореть 

в течение 5 секунд. Пожалуйста, имейте в виду, что это предусмотрено только для 

прилагаемой батареи.

Горит зеленым – батарея в хорошем состоянии

Красный - батарею следует зарядить

РУКОВОДСТВО 

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

exceed

Артикул

 Exceed X: 37441 

Артикул

 Exceed XT: 37407

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

Содержание Exceed

Страница 1: ...CHOOSEYOUR LANGUAGE FULLVERSION MANUAL exceed Art no Exceed X 37441 Art no Exceed XT 37407 ...

Страница 2: ...and out of the bracket HELMET ATTACHMENT The helmet attachment comes with pre mounted adhesive tape on the back for easy mounting on any helmet To mount the helmet attachment remove the protective film cove ring the adhesive tape Make sure the surface of the helmet is clean and dry Press the bracket onto its correct position If you do not want to use the adhesive on your helmet the attachment is p...

Страница 3: ...me temperatures which may cause fire or explosion Do not disassemble or mistreat the battery risk for chemical burn Keep away from children Do not dispose of batteries in fire This may cause an explosion Do not submerge the batteries in water Do not short circuit the contacts Replace only with SILVA batteries with the same connector as on Exceed battery PROTECTING THE ENVIRONMENT Headlamp batterie...

Страница 4: ...pfästet För att ta bort skjut helt enkelt pannlampan uppåt och ut ur fästet HJÄLMFÄSTE Hjälmfästet har ett förmonterat klisterband på baksidan för enkel montering på valfri hjälm För att montera hjälmfästet ska du ta bort skyddsfilmen som täcker klisterbandet Se till att ytan på hjälmen är ren och torr Tryck fast fästet vid rätt position Om du inte vill använda klisterbandet på din hjälm kan du is...

Страница 5: ...alvfullt batteri utan att skada dess egenskaper Utsätt inte batteriet för extrema temperaturer det kan leda till brand eller explo sion Hantera batteriet försiktigt och ta inte isär det det finns risk för frätskador Håll batteriet borta från barn Utsätt inte batterier för eld Det kan orsaka en explosion Doppa inte ned batterier i vatten Kortslut inte kontakterna Byt endast ut mot Silva batterier m...

Страница 6: ...ung heraus HELMHALTERUNG Die Helmhalterung hat zur einfachen Montage auf allen Helmen hinten ein vormontiertes Klebeband Entfernen Sie für die Montage der Helmhalterung den Schutzfilm der das Klebeband be deckt Stellen Sie sicher dass die Oberfläche des Helms sauber und trocken ist Drücken Sie die Halterung in ihre richtige Position Wenn Sie an Ihrem Helm kein Klebeband verwenden möchten kann die ...

Страница 7: ... extremen Temperaturen aus da dies zu einem Brand oder einer Explosion führen kann Nehmen Sie den Akku nicht auseinander und wenden Sie keine Gewalt an es besteht die Gefahr von Verätzungen Halten Sie ihn von Kindern fern Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer Dies kann eine Explosion verursachen Tauchen Sie die Akkus nicht unter Wasser Schließen Sie die Kontakte nicht kurz Ersetzen Sie nur durch Si...

Страница 8: ...aan Irrota otsalamppu liu uttamalla sitä ylöspäin ja irti kannakkeesta KYPÄRÄKIINNIKE Kypäräkiinnikkeen takana on esikiinnitetty teippi joka helpottaa sen kiin nittämistä kypärään Kiinnittääksesi kypäräkiinnikkeen poista teipin suojakalvo Varmista että kypärän pinta on puhdas ja kuiva Paina kiinnike oikealle paikalleen Jos et halua teipata kiinnikettä kypärään kiinnikkeen voi kiinnittää myös kahde...

Страница 9: ... on noin 20 30 päivän aikana Puolitäyden akun voi aina ladata ilman että sen ominaisuudet menetetään Älä altista akkua äärimmäisille lämpötiloille jotka voivat aiheuttaa tulipa lon tai räjähdyksen Älä pura akkua tai käsittele sitä väärin kemiallisten palovammojen vält tämiseksi Pidä poissa lasten ulottuvilta Älä hävitä akkuja polttamalla Se voi aiheuttaa räjähdyksen Älä upota akkuja veteen Älä aih...

Страница 10: ...ne bande adhésive préinstallée à l arrière pour un montage facile sur n importe quel casque Pour monter la fixation pour casque retirez la pellicule protectrice couvrant la bande adhésive Veillez à ce que la surface du casque soit propre et sèche Appuyez le support sur sa position correcte Si vous ne voulez pas utiliser l adhésif sur votre casque la fixation est prête au montage avec 2 sangles ou ...

Страница 11: ...ter ni rudoyer la pile vous vous exposeriez à un risque de brûlure chimique Tenez la batterie hors de portée des enfants Ne jetez pas les batteries dans un feu Cela pourrait provoquer une explosion N immergez pas les batteries dans l eau Ne court circuitez pas les contacts Remplacez uniquement avec des batteries Silva avec le même connecteur que la batterie Exceed PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT La ...

Страница 12: ...ar scorrere la lampada frontale verso l alto e fuori dal supporto ATTACCO PER CASCO L attacco per il casco è corredato di nastro adesivo premontato sul retro per facilitare il montaggio su qualsiasi casco Per montare l attacco per casco rimuovere la pellicola protettiva che copre il nastro adesivo Assicurarsi che la superficie del casco sia pulita e asciutta Premere la staffa nella sua posizione c...

Страница 13: ...ica senza danneggiare le sue caratteristiche Non esporre la batteria a temperature estreme che possono causare incendio o esplo sione Non smontare né maltrattare la batteria rischio di ustioni chimiche Tenere fuori dalla portata dei bambini Non gettare le batterie usate nel fuoco Questo potrebbe provocare un esplosione Non immergere le batterie in acqua Non porre i contatti della batteria in corto...

Страница 14: ...ijderen hoeft u de hoofdlamp alleen maar omhoog te schuiven en uit de houder te halen HELMBEVESTIGING De helmbevestiging is aan de achterkant voorzien van tape zodat deze eenvoudig op elke helm kan worden aangebracht Om de helmbevestiging te monteren verwijdert u de beschermlaag die over de tape zit Zorg dat het oppervlak van de helm schoon en droog is Druk de beugel in de juiste positie Als u de ...

Страница 15: ...r is gevaar voor chemische brandwonden Buiten bereik van kinderen houden Werp de batterij niet in vuur Dit kan een explosie veroorzaken Dompel de batterij niet in water Veroorzaak geen kortsluiting in de contacten Vervang alleen met Silva batterijen met dezelfde aansluiting als op een Exceed batterij BESCHERMING VAN HET MILIEU Hoofdlamp batterijen en verpakking zijn recycleerbaar Hou u bij het weg...

Страница 16: ...rte FIJACIÓN PARA CASCO La fijación para casco incluye una cinta adhesiva premontada en la parte posterior para facilitar su instalación en cualquier casco Para instalar la fijación para casco extraiga la película protectora de la cinta adhesiva Asegúrese de que la superficie del casco esté limpia y seca Presione el soporte de manera que encaje en su lugar Si no desea utilizar el adhesivo sobre su...

Страница 17: ...nga la batería a temperaturas extremas que puedan hacer que se incendie o explote No desarme ni dañe la batería podría sufrir quemaduras químicas Manténgala alejada de los niños No arroje las baterías al fuego Podrían explotar No sumerja las baterías en agua No cortocircuite los contactos Sustituya únicamente con baterías Silva que posean el mismo conector que el de la batería Exceed PROTECCIÓN DE...

Страница 18: ...erna frontal para cima e para fora do suporte FIXAÇÃO PARA O CAPACETE A fixação para o capacete vem com uma fita adesiva pré instalada na traseira para que seja facilmente montado em qualquer capacete Para montar a fixação para o capacete retire a película protetora que cobre a fita adesiva Certifique se de que a superfície do capacete está limpa e seca Pressione o suporte na posição correta Se nã...

Страница 19: ...mente 20 num pe ríodo de 30 dias Pode sempre carregar uma bateria a metade da sua capacidade total sem alterar as suas características Não exponha a bateria a temperaturas extremas que possam causar incêndios ou ex plosões Não desmonte nem manuseie a bateria de forma inadequada sob risco de queimadura química Mantenha longe do alcance das crianças Não descarte as baterias em fogo Isto pode provoca...

Страница 20: ...его снять просто продвиньте налобный фонарь вверх и из крепления НАШЛЕМНОЕ КРЕПЛЕНИЕ Для простой установки на любой шлем нашлемное крепление с тыльной стороны имеет липкую ленту Чтобы закрепить нашлемное крепление снимите защитную пленку с липкой ленты Убедитесь что поверхность шлема чистая и сухая Прижмите крепление в нужном месте Если Вы не хотите использовать липкую ленту на своем шлеме креплен...

Страница 21: ...ческому ожогу Держите батареи в местах недоступных для детей Не бросайте батареи в огонь Такие действия могут привести к взрыву Не погружайте батареи в воду Не замыкайте контакты Заменяйте только на батареи Silva с тем же разъемом что и в батарее Exceed ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Не выбрасывайте фонарь батареи и упаковочный материал вместе с бытовыми отходами эти предметы следует сдавать в пункты вто...

Страница 22: ...顶 带 只需将头灯底座滑入卡合插座 即可将头灯装入头部托架 将头灯向上滑出托架即可取下 自行车把手附件 自行车把手附件与尺寸在 22 至 32 毫米之间的自行车把手搭配使用 只需将橡胶带缠绕在车把上 并将其固定在塑料挂钩上 自行车托架即可安装在车把上 只需将头灯托架滑入卡合插座 即可将头灯安装在自行车把手附件上 将头灯向上滑出托架即可取下 头盔附件 头盔附件背面预敷胶带 可轻松安装至任何头盔 如需安装头盔附件 请取下覆盖胶带的保护膜 确保头盔表面清洁干爽 按压托架至正确位置 如果您不想在头盔上使用胶粘剂 附件侧面配备了至少 2 条用于安装的带子 未附带 只需将头灯托架滑入卡合插座 即可将头灯安装在头盔附件上 将头灯向上滑出托架即可取下 灵活的电池携带方式 Exceed 头灯设计为有多种电池携带方式 如放在背部电池托架中 自行车车架上 别在皮带 背包上或 头灯组件后方 使用中 开启头灯 头灯...

Страница 23: ... 15 分 1 小时 45 分 照明时间 最低亮度 骑行 越野滑雪 跑步 3 小时 30 分 3 小时 30 分 3 小时 30 分 储备模式 1 小时 电池充电 4 小时 防水等级 IPX6 工作温度范围 20 60º 关于锂离子电池 电池应存放在温度范围为 20 C 至 35 C 的干燥环境中 如需长时间 超过 30 天 存放电池 不应将电池充满电 否则可能导致电池功能受损 锂离子电池在 30 天内的放电率约为 20 您可以始终将电池充满一半电 以免损伤其功能 请勿将电池暴露在极端温度下 否则可能导致火灾或爆炸 请勿分解或不当使用电池 否则可能造成化学灼伤危险 请勿让儿童接触电池 请勿将电池弃于火中 否则可能导致爆炸 请勿将电池浸入水中 请勿使触点短路 仅用接头与 Exceed 电池上接头相同的 Silva 电池进行更换 保护环境 头灯 电池和包装可回收利用 请在指定回收站处理此类物品...

Страница 24: ...ントは 自転車のハンドルバー 寸法22 32mm 向けの用途を目 的と して開発されています 自転車ブラケッ トはラバース ト ラップをハンドルバーに巻き付け プラスチックのフックに締め付けて取り付けて ください ることで取り付けられます ヘッ ドランプブラケッ トをスナップインソケッ トにスライ ドさせてはめこみ 自転車ハンドルバー ア タ ッチメントにヘッ ドランプを取り付けます 外すときは ヘッ ドランプを持ち上げてスライ ドさせてブラケッ トから外します ヘルメ ッ ト ア タ ッチメント どんなヘルメ ッ トにも簡単に取り付けられるよう ヘルメ ッ ト ア タ ッチメントには裏面に接着テー プがあらかじめ付いています ヘルメ ッ ト ア タ ッチメントを取り付けるには 接着テープを覆っている保護フ ィルムを取り除きま す ヘルメ ッ トの表面が汚れのない乾いた状態であることを確認...

Страница 25: ...分 3 時間30分 リザーブモード1時間 充電時間4時間 防水保護等級 IPX6 使用可能な温度範囲 20 º C 60 º C リチウムイオン電バッテリーついて 電池は湿度の低い場所に保管して ください また温度範囲も必ず守って ください 20 C 35 C 長期間 30日以上 にわたって保管する場合は フル充電しないでください 性能が損なわれ る可能性があります リチウムイオンバッテリーの放電率は 30日間で約20 です 充電量を常に半分程度にしてお けば 能は損なわれません 電池は 火災や爆発を引き起こす可能性のある極端な温度下には置かないでください 化学熱傷のおそれがありますので 分解したり本来の目的とは異なる用途に使用しないでくだ さい お子様の手の届かないと ころに保管して ください 火中に投じないでください 爆発するおそれがあります 水に浸さないでください 接点を短絡させない...

Отзывы: