background image

SIEMENS

SIVACON 8PS LR

IEC / EN 61439-1

IEC / EN 61439-6

Montageanleitung
Installation Instructions

Notice de montage
Instrucciones de montaje

Instruzioni di montaggio
Instruções de montagem

Montaj k

ı

lavuzu 

硬件安装说明

Руководство

 

по

 

монтажу

 

Bestell-Nr. / Order No.: A5E00949883.03

Last update: July 2015

+55°C

+70°C

-25°C

(< 24 h)

Deutsch

English

Français

Vor der Installation, dem Betrieb oder der 

Wartung des Geräts muss diese Anleitung 

gelesen und verstanden werden. 

Read and understand these instructions before 

installing, operating, or maintaining the 

equipment. 

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet 

équipement avant d'avoir lu et assimilé les 

présentes instructions et notamment les conseils de 

sécurité et mises en garde qui y figurent. 

  GEFAHR

  

DANGER

 DANGER

Gefährliche Spannung. 

Lebensgefahr oder schwere Verletzungs-

gefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät  

spannungsfrei schalten und gegen Wieder-

einschalten sichern.

Hazardous voltage.

Will cause death or serious injury.

Before starting work, disconnect the system and 

the device, and secure against restarting.

Tension électrique. 

Danger de mort ou risque de blessures graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil 

et le protéger contre tout réarmement.

 VORSICHT

 CAUTION

 PRUDENCE

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit 

zertifizierten Komponenten gewährleistet.

Reliable functioning of the equipment is only 

ensured with certified components.

La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est 

garantie qu'avec des composants certifiés.

Español

Italiano

Português

Leer y comprender este instructivo antes de la 

instalación, operación o mantenimiento del 

equipo. 

Leggere con attenzione queste istruzioni prima di 

installare, utilizzare o eseguire manutenzione su 

questa apparecchiatura.

Ler e compreender estas instruções antes da ins-

talação, operação ou manutenção do 

equipamento.

 PELIGRO

 PERICOLO

 PERIGO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes de 

trabajar en el equipo y asegurar el mismo para 

evitar una reconexión.

Tensione pericolosa.

Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l'alimentazione prima di eseguire 

interventi sull'impianto e sull'apparecchiatura e 

assicurarli contro la riaccensione.

Tensão perigosa.

Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a alimentação elétrica e proteja contra a

reativação, antes de iniciar o trabalho no equipa-

mento e na unidade.

 PRECAUCIÓN

 CAUTELA

 CUIDADO

El funcionamiento seguro del aparato sólo está 

garantizado con componentes certificados.

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è 

garantito soltanto con componenti certificati.

O funcionamento seguro do aparelho apenas pode 

ser garantido se forem utilizados os componentes 

certificados.

Türkçe

Русский

中文

Cihaz

ı

n kurulumundan, çal

ı

ş

t

ı

r

ı

lmas

ı

ndan veya 

bak

ı

ma tabi tutulmas

ı

ndan önce, bu k

ı

lavuzun 

okunmu

ş

 ve anla

ş

ı

lm

ı

ş

 olmas

ı

 gerekmektedir.

Перед

 

установкой

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

или

 

обслуживанием

 

устройства

 

необходимо

 

прочесть

 

и

 

понять

 

данное

 

руководство

.

安装、使用和维修本设备前必须先阅读并理解
本说明。

 TEHL

İ

KE

 

ОПАСНО

 

危险

Tehlikeli gerilim.

Ölüm tehlikesi veya a

ğ

ı

r yaralanma tehlikesi.

Çal

ı

ş

malara ba

ş

lamadan önce, sistemin ve ciha-

z

ı

n gerilim beslemesini kapat

ı

n ve tekrar aç

ı

lma-

s

ı

na kar

ş

ı

 önlem al

ı

n.

Опасное

 

напряжение

.

Опасность

 

для

 

жизни

 

или

 

возможность

 

тяжелых

 

травм

.

Перед

 

началом

 

работ

 

отключить

 

подачу

 

пита

-

ния

 

к

 

установке

 

и

 

к

 

устройству

 

и

 

защитить

 

от

 

повторного

 

включения

.

危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
在开始工作之前要先把机器和设备的电源切
断并且确保防止再接通。

 ÖNEML

İ

 D

İ

KKAT

 

ОСТОРОЖНО

 

小心

Cihaz

ı

n güvenli çal

ı

ş

mas

ı

 ancak sertifikal

ı

 bile-

ş

enler kullan

ı

lmas

ı

 halinde garanti edilebilir.

Безопасность

 

работы

 

устройства

 

гарантируется

 

только

 

при

 

использовании

 

сертифицированных

 

компонентов

.

只有使用经过认证的部件才能保证设备
的正常运转。

LR-BH..

LR....-BV..

LR.....-BF.

LR.....-BG

DE

Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch  unterwiesene Personen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen [IEC 61439-1; EN 50110-1].

EN

Only electrotechnically skilled and instructed personnel may carry out the following operations [IEC 61439-1; EN 50110-1]. 

FR

Seuls des électriciens qualifiés et des personnes informées en électrotechnique sont en droit d’exécuter les travaux décrits ci-après [CEI 61439-1; EN 50110-1].

ES

Únicamente electricistas especializados o personal instruido están autorizados para realizar los trabajos descritos a continuación [IEC 61439-1; EN 50110-1].

IT

Solo personale elettrotecnico specializzato e persone addestrate in ambito elettrotecnico possono svolgere le operazioni elencate nelle parti seguenti [IEC 61439-1; 

EN 50110-1].

PT

Somente eletricistas e pessoas com instrução eletrotécnica podem executar os trabalhos descritos a seguir [IEC 61439-1; EN 50110-1].

TR

Asa

ğ

ı

da s

ı

ralanan i

ş

leri sadece elektro teknisyenleri ve elektro teknik e

ğ

itimi görmü

ş

 ki

ş

iler yerine getirebilirler [IEC 61439-1; EN 50110-1].

РУ

Описанные

 

ниже

 

работы

 

разрешается

 

проводить

 

только

 

специалистам

 

по

 

электричеству

 

и

 

проинструктированному

 

электротехническому

 

персоналу

 

[IEC 61439-1; EN 50110-1].

中文

只有电子专业人员和经电子技术培训的人员允许进行下述工作

[IEC 61439-1; EN 50110-1].

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Содержание SIVACON 8PS LR Series

Страница 1: ...nto e na unidade PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados Il funzionamento sicuro dell apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados Türkçe Русский 中文 Cihazın kurulumundan çalıştırılmasından veya bak...

Страница 2: ...A5E00949883 03 LR BH LR BV LR BF LR BG 17 19 22 40 Nm ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ 3 3 0 LR BHW 17 40 Nm L 1 5 0 0 2 5 0 ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ ᅞ LR BH L 1 5 0 0 2 5 0 3 3 0 17 40 Nm ...

Страница 3: ...A5E00949883 03 3 8 22 80 Nm 22 80 Nm ื 1 2 3 4 5 AWA A5E00949881 ...

Страница 4: ...4 8 A5E00949883 03 100 mm 100 mm 100 mm BFD 55 Nm BG BF BVW 55 Nm 55 Nm LR B BVD 55 Nm ...

Страница 5: ...0 190 550 135 330 200 220 LR 0941 170 190 550 135 370 200 220 LR 2741 170 190 660 135 480 200 220 LR 2841 170 190 820 135 560 200 220 LR 2941 170 190 820 135 640 200 220 BVW BF BG 4 x Ø10 A B C LR BF LR BVW LR 41 LR 51 LR 41 51 LR BG LR 41 LR 51 A B C A LR 0141 160 160 160 LR 0141 219 219 LR 0241 160 160 160 LR 0241 219 219 LR 0341 160 160 160 LR 0341 219 219 LR 0441 160 160 160 LR 0441 229 249 LR...

Страница 6: ... Montaggio РУ Mонтаж FR Montage PT Montagem 中文 安装 LR 01 LR 09 4x LR 27 LR 29 6x LR 01 LR 09 4x LR 27 LR 29 6x BVW 100 mm 19 40 Nm 19 2x 19 40 Nm ᅟ ᅛ LR 01 LR 09 4x LR 27 LR 29 6x LR 01 LR 09 4x LR 27 LR 29 6x BF 100 mm 2x 19 40 Nm 2x 19 2x 19 40 Nm BG 100 mm 2x 19 40 Nm ...

Страница 7: ...A5E00949883 03 7 8 LR 01 LR 09 4x LR 27 LR 29 6x BVD 100 mm 19 40 Nm 2x 19 40 Nm ᅟ ᅛ BFD 100 mm 2x 19 40 Nm 2x 19 40 Nm ...

Страница 8: ...en Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date Bestell Nr Order No A5E00949883 03 Siemens AG 2010 Technical Support Internet http www siemens com lowvoltage technical support ...

Отзывы: