background image

SIEMENS

SIVACON 8PS BD2

IEC / EN 61439-1

IEC / EN 61439-6

Montageanleitung
Installation Instructions

Notice de montage
Instrucciones de montaje

Instruzioni di montaggio
Instruções de montagem

Montaj k

ı

lavuzu 

硬件安装说明

Руководство

 

по

 

монтажу

 

Bestell-Nr. / Order No.: A5E00949748.02

Last update: January 2015

+55°C

+70°C

-25°C

(< 24 h)

Deutsch

English

Français

Vor der Installation, dem Betrieb oder der 

Wartung des Geräts muss diese Anleitung 

gelesen und verstanden werden. 

Read and understand these instructions before 

installing, operating, or maintaining the 

equipment. 

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet 

équipement avant d'avoir lu et assimilé les 

présentes instructions et notamment les conseils de 

sécurité et mises en garde qui y figurent. 

  GEFAHR

  

DANGER

 DANGER

Gefährliche Spannung. 

Lebensgefahr oder schwere Verletzungs-

gefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät  

spannungsfrei schalten und gegen Wieder-

einschalten sichern.

Hazardous voltage.

Will cause death or serious injury.

Before starting work, disconnect the system and 

the device, and secure against restarting.

Tension électrique. 

Danger de mort ou risque de blessures graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil 

et le protéger contre tout réarmement.

 VORSICHT

 CAUTION

 PRUDENCE

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit 

zertifizierten Komponenten gewährleistet.

Reliable functioning of the equipment is only 

ensured with certified components.

La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est 

garantie qu'avec des composants certifiés.

Español

Italiano

Português

Leer y comprender este instructivo antes de la 

instalación, operación o mantenimiento del 

equipo. 

Leggere con attenzione queste istruzioni prima di 

installare, utilizzare o eseguire manutenzione su 

questa apparecchiatura.

Ler e compreender estas instruções antes da ins-

talação, operação ou manutenção do 

equipamento.

 PELIGRO

 PERICOLO

 PERIGO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes de 

trabajar en el equipo y asegurar el mismo para 

evitar una reconexión.

Tensione pericolosa.

Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l'alimentazione prima di eseguire 

interventi sull'impianto e sull'apparecchiatura e 

assicurarli contro la riaccensione.

Tensão perigosa.

Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a alimentação elétrica e proteja contra a

reativação, antes de iniciar o trabalho no equipa-

mento e na unidade.

 PRECAUCIÓN

 CAUTELA

 CUIDADO

El funcionamiento seguro del aparato sólo está 

garantizado con componentes certificados.

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è 

garantito soltanto con componenti certificati.

O funcionamento seguro do aparelho apenas pode 

ser garantido se forem utilizados os componentes 

certificados.

Türkçe

Русский

中文

Cihaz

ı

n kurulumundan, çal

ı

ş

t

ı

r

ı

lmas

ı

ndan veya 

bak

ı

ma tabi tutulmas

ı

ndan önce, bu k

ı

lavuzun 

okunmu

ş

 ve anla

ş

ı

lm

ı

ş

 olmas

ı

 gerekmektedir.

Перед

 

установкой

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

или

 

обслуживанием

 

устройства

 

необходимо

 

прочесть

 

и

 

понять

 

данное

 

руководство

.

安装、使用和维修本设备前必须先阅读并理解
本说明。

 TEHL

İ

KE

 

ОПАСНО

 

危险

Tehlikeli gerilim.

Ölüm tehlikesi veya a

ğ

ı

r yaralanma tehlikesi.

Çal

ı

ş

malara ba

ş

lamadan önce, sistemin ve ciha-

z

ı

n gerilim beslemesini kapat

ı

n ve tekrar aç

ı

lma-

s

ı

na kar

ş

ı

 önlem al

ı

n.

Опасное

 

напряжение

.

Опасность

 

для

 

жизни

 

или

 

возможность

 

тяжелых

 

травм

.

Перед

 

началом

 

работ

 

отключить

 

подачу

 

пита

-

ния

 

к

 

установке

 

и

 

к

 

устройству

 

и

 

защитить

 

от

 

повторного

 

включения

.

危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
在开始工作之前要先把机器和设备的电源切
断并且确保防止再接通。

 ÖNEML

İ

 D

İ

KKAT

 

ОСТОРОЖНО

 

小心

Cihaz

ı

n güvenli çal

ı

ş

mas

ı

 ancak sertifikal

ı

 bile-

ş

enler kullan

ı

lmas

ı

 halinde garanti edilebilir.

Безопасность

 

работы

 

устройства

 

гарантируется

 

только

 

при

 

использовании

 

сертифицированных

 

компонентов

.

只有使用经过认证的部件才能保证设备
的正常运转。

BD2C - ... - EESC

DE

Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch  unterwiesene Personen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen [IEC 61439-1; EN 50110-1].

EN

Only electrotechnically skilled and instructed personnel may carry out the following operations [IEC 61439-1; EN 50110-1]. 

FR

Seuls des électriciens qualifiés et des personnes informées en électrotechnique sont en droit d’exécuter les travaux décrits ci-après [CEI 61439-1; EN 50110-1].

ES

Únicamente electricistas especializados o personal instruido están autorizados para realizar los trabajos descritos a continuación [IEC 61439-1; EN 50110-1].

IT

Solo personale elettrotecnico specializzato e persone addestrate in ambito elettrotecnico possono svolgere le operazioni elencate nelle parti seguenti [IEC 61439-1; 

EN 50110-1].

PT

Somente eletricistas e pessoas com instrução eletrotécnica podem executar os trabalhos descritos a seguir [IEC 61439-1; EN 50110-1].

TR

Asa

ğ

ı

da s

ı

ralanan i

ş

leri sadece elektro teknisyenleri ve elektro teknik e

ğ

itimi görmü

ş

 ki

ş

iler yerine getirebilirler [IEC 61439-1; EN 50110-1].

РУ

Описанные

 

ниже

 

работы

 

разрешается

 

проводить

 

только

 

специалистам

 

по

 

электричеству

 

и

 

проинструктированному

 

электротехническому

 

персоналу

 

[IEC 61439-1; EN 50110-1].

中文

只有电子专业人员和经电子技术培训的人员允许进行下述工作

[IEC 61439-1; EN 50110-1].

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Содержание SIVACON 8PS BD2C EESC Series

Страница 1: ...equipa mento e na unidade PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados Il funzionamento sicuro dell apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados Türkçe Русский 中文 Cihazın kurulumundan çalıştırılmasından...

Страница 2: ...hazırlık EN Preparation for installation IT Preparazione al montaggio РУ Подготовка к монтажу FR Préparation au montage PT Preparação para a montagem 中文 安装准备 10 8 Nm 13 20 Nm 18 40 Nm T27 ON ON 0 OFF 0 OFF 6x 10 6x 10 ON 0 OFF ON 0 OFF 1a 1b BD2C 250 315 EESC BD2C 400 630 800 EESC ...

Страница 3: ...5E00949748 02 3 6 5x 18 N L1 L2 L3 PE PE L3 L2 L1 N E 8x 10 2 3 8x 10 8 Nm 6x T27 E 5x 18 40 Nm 6x T27 DE Montage ES Montaje TR Montaj EN Installation IT Montaggio РУ Mонтаж FR Montage PT Montagem 中文 安装 ...

Страница 4: ...4 6 A5E00949748 02 4x 10 4x 10 8 Nm E 4 ...

Страница 5: ...A5E00949748 02 5 6 E 6x 10 8 Nm 18 40 Nm N L1 L2 L3 PE N L1 L1 L2 L2 L3 L3 PEN PE TN C S TN C TN S TT IT 5 ...

Страница 6: ...en Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date Bestell Nr Order No A5E00949748 02 Siemens AG 2010 Technical Support Internet http www siemens com lowvoltage technical support ...

Отзывы: