background image

SIRIUS

Aparelho de ampliação

3TK2830

DIN EN 60947-5-1 (08.00)

Instruções de Serviço

Nº de enc.: 3ZX1012-0TK28-3CA1

Português

6

Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manuten-
ção do equipamento.

O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utiliz-
ados os componentes certificados.

Devido às condições externas, os aparelhos têm de ser instalados em 
armários de distribuição do tipo de proteção IP32, IP43 ou IP54.

Os produtos aqui descritos foram concebidos para assumir como uma parte de 
uma unidade total ou de uma máquina, funções relacionadas com a segurança. 
Por norma, um sistema completo orientado para a segurança, contém sensores, 
unidades de interpretação, aparelhos sinalizadores e conceitos para circuitos de 
desconexão seguros. A responsabilidade pela garantia de um correto funciona-
mento geral recai sobre o fabricante de uma unidade ou máquina. A Siemens 
AG, suas filiais e sociedades de participação financeira (seguidamente designa-
das "Siemens") não estão em condições de garantir todas as caraterísticas de 
uma unidade completa ou máquina, não concebida pela Siemens.
A Siemens não assume a responsabilidade por recomendações implicadas ou 
fornecidas pela seguinte descrição. Com base na descrição que se segue não 
podem ser interpretados novos direitos de garantia, qualidade de garantia ou 
indemnizações, que vão para além das condições gerais 
de fornecimento da Siemens..

O 3TK2830 serve para ampliação dos circuitos de validação. Este pode ser utiliz-
ado juntamente com todos os aparelhos de base 3TK28. A categoria de segu-
rança atingível conforme a norma DIN EN 954-1, corresponde à categoria do 
aparelho de base, se o modo de conexão exterior (ligação entre o aparelho de 
base e aparelho de ampliação) estiver executado de modo a impedir defeitos.

O 3TK2830 possui quatro circuitos de validação seguros como circuitos de fecho 
e um circuito de abertura de condução forçada. Dois LED’s indicam o estado de 
serviço.
O 3TK2830 é comandado através de um circuito de validação qualquer do apa-
relho de base. O circuito de abertura 51/52 do 3TK2830 é inserido em retorno no 
circuito de retorno do aparelho de base.
A conexão interna é testada quanto ao seu funcionamento correto através do 
aparelho de base conetado em série.

 

Cumpra necessariamente a proteção por fusível. Só assim é 
possível garantir uma desconexão em segurança em caso de 
avaria.

Para mais informações e números de encomenda, consulte o catálogo.

 

PERIGO

Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves. 

Desligue a corrente antes de 
trabalhar no equipamento.

Indicação importante

Áreas de aplicação

Descrição do funcionamento e indicações de conexão 

Ocupação 
dos bornes

Tensão de 
serviço

A1 
A2

L/+ 
N/–

Saídas

13, 14 
23, 24 
33, 34 
43, 44

Circuito de validação 1 (dispositivo de fecho) 
Circuito de validação 2 (dispositivo de fecho) 
Circuito de validação 3 (dispositivo de fecho) 
Circuito de validação 4 (dispositivo de fecho)

Circuito de 
retorno

51, 52

Monitorização do 3TK2830 (dispositivo de 
abertura) 

Comprimentos 
de condutores

3TK2830- .CB30:

máx. 1000m

.AJ20:

máx. 300m

.AL20:

máx. 80m

Figuras

Figura I:

Quadro de dimensões

 (medidas em mm)

Figura II:  Montagem 

Figura III: Modo de conexão interior: 

¿

 Fonte de alimentação,

À

 Lógica de comando, 

Á

 Canal 1, 

Â

 Canal 2

Figura IV: Monitorização da porta de protecção, Categoria 4 

conforme a norma DIN EN 954-1

Figura V: Paragem de emergência, Categoria 4 conforme a norma 

DIN EN 954-1

Figura VI: Paragem de emergência com retardamento

!

Estados de serviço

LEDs

Serviço

Canal 1

Canal 2

Rede

Circuitos de validação

ligado

fechado

aberto 

Erro

• Relé soldado 
• Anomalia no sistema eletrónico 
• Contator do motor soldado
• Falta tensão de alimentação

Caraterísticas técnicas

Temperatura ambiente permissível T

u

- Serviço
- Armazenamento

25 até +60 °C 

40 até +80 °C

Tipo de protecção conforme a norma EN 60 529

IP40, IP20 nos bornes

Tensão de isolamento admissível U

i

300 V

Resistência à sobretensão admissível U

imp

4 kV

Tensão de entrada de comando admissível U

imp

24 V AC/DC, 115 V AC, 230 V AC

Potência atribuída

2 W

Área de trabalho DC

0,85 até 1,2 x U

s

Área de trabalho AC 115 V / 230 V

0,85 até 1,1 x U

s

Área de trabalho AC 24 V

0,80 até 1,1 x U

s

Resistência a choques térmicos semisinusoidal 
conforme a norma IEC 60068

8

g

 / 10 ms

Peso

máx. 0,26 kg

Tempo de regresso à operacionalidade

-.CB30

50 ms

Tempo de regresso à operacionalidade

-.A.20

100 ms

Tempo de desoperação 3TK2830-.CB30

máx. 25 ms

Tempo de desoperação 3TK2830-.A.20

máx. 80 ms

Tempo de reação 3TK2830-.CB30 
Tempo de reação 3TK2830-.A.20

máx. 30 ms
máx. 200 ms

Categoria de 
utilização 

conforme 

IEC 60947-5-1

Tensão de serviço 
admissível 
U

e

 / (V)

Corrente de serviço 
admissível I

/ (A) 

em caso de carga sobre todos os 
circuitos de validação 
40 °C 50 °C

60 °C

70 °C

AC-15

230

5

4

3,5

3

DC-13

24 5

4

3,5

3

115 0,2

0,2

0,2

0,2

230 0,1

0,1

0,1

0,1

Corrente constante I

th

5

4

3,5

3

Proteção contra curto-
circuito para circuito 
de validação

Cartuchos de fusível

DIAZED

Classe de serviço 

gL(gG) 
rápido

6 A 
10 A

Содержание SIRIUS 3TK2830

Страница 1: ...m vorgeschalteten Grundgerät auf korrekte Funktion überprüft Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein nur so ist ein sicheres Abschalten im Fehlerfall gewährleistet Weitere Daten und Bestellnummern für Zubehör siehe Katalog GEFAHR Gefährliche Spannung Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten Wichtiger Hinweis Anwen...

Страница 2: ...fied fuses Otherwise safe interruption in the event of a fault cannot be guaranteed For further data and accessories see Catalog DANGER Hazardous voltage Will cause death or serious injury Disconnect power before working on equipment IMPORTANT NOTICE Application Functions and connections Terminal assignments Operating voltage A1 A2 L N Outputs 13 14 23 24 33 34 43 44 Enabling circuit 1 NO contact ...

Страница 3: ... coupure sûre en cas de défaut n est garantie que lorsque la protection contre les courts circuits est réalisée de la manière prescrite Pour de plus amples informations et pour les accessoires voir Cata logue DANGER Tension dangereuse Danger de mort ou risque de blessures graves Mettre hors tension avant d intervenir sur l appareil Remarque importante Domaines d utilisation Principe de fonctionnem...

Страница 4: ...ionamiento de la circuitería interna Respetar imprescindiblemente la protección prescrita sólo así está garantizada la desconexión segura en caso de defecto Para más datos y el Nº de referencia para accesorios v Catálogo PELIGRO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo Nota importante Aplicaciones Descripción fu...

Страница 5: ...e sia garantito un disinserimento sicuro in caso di guasto Per altri dati e per le sigle di ordinazione degli accessori vedere il catalogo PERICOLO Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Scollegare l alimentazione prima di eseguire eventuali interventi all equipaggiamento Avviso importante Campo d impiego Descrizione del funzionamento e indicazioni per il collegamento Collegamento...

Страница 6: ...a em caso de avaria Para mais informações e números de encomenda consulte o catálogo PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue a corrente antes de trabalhar no equipamento Indicação importante Áreas de aplicação Descrição do funcionamento e indicações de conexão Ocupação dos bornes Tensão de serviço A1 A2 L N Saídas 13 14 23 24 33 34 43 44 Circuito de validação 1 disposi...

Страница 7: ... 4 d 101 6 103 4 c d a b 1 U 0 V 2 a b c d 3RP1903 D C B A 2 1 3 A B C D Kodiert Coded Codé Cifrado Codificato Codificado A C D B 3mm 3TK2830 1 3TK2830 2 5 6 mm PZ2 0 8 1 2 Nm 7 to 10 3 lb in 1 x 0 5 4 0 mm 2 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm 1 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm AWG 2 x 20 to 14 2 x 24 to 16 10 10 10 ...

Страница 8: ...K4 K5 K6 13 23 33 43 51 A2 14 24 34 44 52 A2 A1 L N Y21 Y34 Y12 Y11 Y10 PE PE 13 23 14 24 K2 K1 N L 34 42 33 41 Y22 Y44 52 51 N K1 K6 Y33 Y43 H2 H1 EIN ON MARCHE LIGADO NOT AUS EMERGENCY STOP ARRET D URGENCE PARO EMERGENCIA EMERGENZA PARAGEM DE EMERGÊNCIA K5 K1 Y34 13 23 14 24 K1 N N L Y33 A1 K2 K3 K4 K5 13 23 33 43 51 A2 14 24 34 44 52 Y11 A2 Y21 Y22 A1 Y12 L ...

Страница 9: ...elephone 49 0 911 895 5900 8 17 CET Fax 49 0 911 895 5907 E mail technical assistance siemens com Internet www siemens de lowvoltage technical assistance Technical Support Telephone 49 0 180 50 50 222 VI EIN ON MARCHE LIGADO NOT AUS EMERGENCY STOP ARRET D URGENCE PARO EMERGENCIA EMERGENZA PARAGEM DE EMERGÊNCIA Y33 A1 Y22 L N PE PE K1 Y21 Y34 Y12 Y10 Y11 A2 13 23 14 24 K2 K1 N L 32 48 31 47 58 57 A...

Отзывы: