background image

Siemens Industry, Inc. 

 

                                                                  

Pt No. 812408A    Rev. 03 

Norcross, GA 
© 2017 Siemens Industry, Inc. All Rights Reserved. 

 

 

INSTRUCTIONS FOR 

INSTALLATION OF THE 

GROUND FAULT CIRCUIT 

INTERRUPTER (GFCI) 

& CIRCUIT BREAKER 

INSTRUCTIONS POUR 

L'INSTALLATION DE 

L'INTERRUPTEUR DE FUITE 

À LA TERRE (GFCI) ET LE 

DISJONCTEUR 

INSTRUCCIONES PARA 

LA INSTALACIÓN DEL 

INTERRUPTOR DE 

CIRCUITO POR FALLA A 

TIERRA (GFCI) Y EL 

CORTACIRCUITO 

 

 

 

  

DANGER

 

 DANGER

 

 

PELIGRO

 

Hazardous voltage. 
Will cause death or serious 
injury. 

 

Turn off and lock out power supplying 
equipment before installing GFCI.

 

Tension dangereuse. 
Causera la mort ou des 
blessures graves. 

 

Couper et verrouiller l’alimentation de 
l’équipement avant d’installer le GFCI.

 

Voltaje peligroso. 
Causará la muerte o 
lesiones graves. 

 
Apague y corte la corriente al equipo 
antes de instalar el GFCI. 

 

 

 

SAFETY INSTRUCTIONS 

INSTRUCTIONS  

DE SÉCURITÉ

 

INSTRUCCIONES DE 

SEGURIDAD 

1.  The GFCI will not protect a person against 

a line to line shock hazard. 

2.  GFCI circuit breakers must be installed 

and serviced by a qualified electrician only. 

3.  To be installed only on a single phase 

120V/240VAC grounded system. 

4.  To prevent severe shock or electrocution, 

always turn the power off before working 
on or inside equipment. 

5.  Install only in permanently installed and 

listed enclosures.  Do not use as a flexible 
cord connected device. 

6.  Replace all doors and covers before 

turning on power to this equipment. 

1. 

Le GFCI ne protège pas une 
personne contre les électrocutions 
entre phases. 

2. 

Les disjoncteurs GFCI doivent être 
installés et réparés par un électricien 
qualifié uniquement. 

3. 

L’installation doit être faite 
exclusivement sur un système mis à 
la terre de 120 V CA monophasé. 

4. 

Pour éviter les chocs électriques 
sévères et l'électrocution, toujours 
couper l'alimentation électrique avant 
de travailler sur ou dans l'équipement. 

5. 

Poser seulement dans des 
installations permanentes et 
homologuées. Ne pas utiliser comme 
dispositif branché à un cordon souple. 

6. 

Replacer toutes les portes et les 
couvercles avant de remettre cet 
équipement sous tension. 

1. 

El  GFCI no protegerá a una 
persona contra un riesgo de 
descarga eléctrica de línea a línea. 

2. 

Los cortacircuitos GFCI deben ser 
instalados y reparados únicamente 
por electricistas calificados. 

3. 

Debe instalarse únicamente en un 
sistema monofásico de 120 V CA 
con conexión a tierra.  

4. 

Para evitar electrocución o choque 
eléctrico severo, siempre apague y 
cierre la corriente antes de trabajar 
sobre o dentro del equipo. 

5. 

Instale únicamente en cajas 
permanentemente instaladas y 
clasificadas. No utilice como 
dispositivo conectado de cable 
flexible. 
 

6. 

Reponga todas las puertas y 
cubiertas antes de encender la  
corriente a este equipo.  

 

 

 

  

CAUTION

 

 PRUDENCE 

  PRECAUCIÓN 

Hazard of Equipment Damage. 
Will cause Damage to the GFCI 
Module.  

 

Do not reverse-feed or back-wire. Do not 
subject to megger, high voltage, or hi-pot test. 
Remove the breaker before high-potting 
occurs on the system or on the circuit. 

Do not ground neutral on the load side of the 
GFCI.  To avoid accidental bypassing of 

Dangers de dommages à l'équipement. 

Causera des dommages au module GFCI. 
 

Ne pas inverser les connexions. Ne pas 
soumettre à un mégohmmètre, à une tension 
élevée ou à un essai diélectrique. Retirer le 
disjoncteur avant de soumettre le système ou 
le circuit à un essai diélectrique. 

 

Ne pas mettre le connecteur neutre sur le 
côté demande du GFCI. Pour éviter une 

Riesgo de daño al equipo. 
Causará daños al módulo GFCI.

 

 

No retroalimente ni conecte por el lado 
opuesto. No someta el equipo a ensayos 
de megóhmetro, alto votage, o alta 
tensión. Quite el cortacircuitos antes de 
que ocurra alta tensión eléctrica en el 
sistema o el circuito. 
No conecte a tierra el neutro en el lado 
de la carga del GFCI. Para evitar el 

Содержание QF120AWG

Страница 1: ...on électrique avant de travailler sur ou dans l équipement 5 Poser seulement dans des installations permanentes et homologuées Ne pas utiliser comme dispositif branché à un cordon souple 6 Replacer toutes les portes et les couvercles avant de remettre cet équipement sous tension 1 El GFCI no protegerá a una persona contra un riesgo de descarga eléctrica de línea a línea 2 Los cortacircuitos GFCI d...

Страница 2: ... be replaced by a qualified electrician TROUBLESHOOTING Problem GFCI does not trip after pressing the test button Possible Cause Solution Panelboard is not energized Check to ensure that the panelboard is energized The circuit breaker handle is in the OFF position The circuit breaker handle must be in the ON position The circuit breaker is in the tripped position Reset the circuit breaker by switc...

Страница 3: ...le disjoncteur en mettant la manette sur Arrêt puis sur Marche Le fil neutre en queue de cochon destine au tableau n est pas branché sur une barre de neutre Vérifier que le fil de phase le fil de neutre en queue de cochon raccordé au tableau et le fil de neutre du circuit sont bien branchés Problème Le GFCI se déclenche immédiatement après la mise sous tension du GFCI ou d un appareil connecté Cau...

Страница 4: ... del panel cable flexible de conexión no está conectado a la barra del bus neutro Verifique que el cable de carga de corriente el cable neutro del panel cable flexible de conexión y el cable de carga neutro estén conectados correctamente Problema El GFCI se dispara inmediatamente después de que el GFCI o un dispositivo conectado se ha encendido Causa posible Solución El interruptor de circuito por...

Отзывы: