background image

2539244102-06

Last Update: 18 January 2019

3ZW1012-0SV80-0AA0

5SV8001-6KK

DIN EN 62020
IEC 62020

Betriebsanleitung

Operating Instructions Notice d'utilisation

Instructivo

Istruzioni operative

Instruções de Serviço İşletme kılavuzu

Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明

EN

 DANGER

Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. 

Turn off and lock out all power supplying this device 

before working on this device.

NOTICE

Installation and maintenance must be carried 

out by qualified personnel.

DE

 

GEFAHR

FR

 

DANGER

Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere 

Verletzungsgefahr.

 Bevor Arbeiten am Gerät durchge

-

führt werden, müssen alle Stromquellen ausgeschaltet 

und mit einer Einschaltsicherung versehen werden.

Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou 

risque de blessures graves. 

Avant d'intervenir sur 

l'appareil, couper toutes les sources de tension et les 

consigner contre la refermeture.

HINWEIS

NOTIFICATION

Installations- und Wartungsarbeiten sind von 

qualifiziertem Personal durchzuführen.

L'installation et la maintenance doivent être 

effectuées uniquement par des personnes 

qualifiées.

ES

 

PELIGRO

IT

 PERICOLO

Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones 

graves. 

Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte 

y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctrica

-

mente.

Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni 

gravi. 

Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disin

-

serire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'appa

-

recchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.

NOTA

NOTA

La instalación y el mantenimiento deben 

corre a cargo de personal cualificado.

L'installazione e la manutenzione devono 

essere eseguite da personale qualificato.

PT

 PERIGO

TR

 TEHLİKE

Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos gra

-

ves. 

Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação 

antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho.

Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma 

tehlikesi mevcuttur. 

Cihazda çalışmalar yapılmadan 

önce, tüm güç kaynakları kapatılmalı ve bir açma emni

-

yetiyle donatılmalıdır.

ATENÇÃO

NOT

A instalação e manutenção têm de ser efetua

-

das por pessoal qualificado.

Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel 

tarafından yapılmalıdır.

РУ

 ОПАСНО

РL

 ZAGROŻENIE

Опасное напряжение. Опасность для жизни или 

телесных повреждений.

 До начала работы 

выключите и заблокируйте все источники питания 

этого устройства.

Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważ

-

nych obrażeń lub utraty życia. 

Wyłączyć i zablokować 

wszystkie źródła zasilania urządzenia przed rozpoczę

-

ciem pracy na urządzeniu.

ПРИМЕЧАНИЕ

UWAGA

Установка и техническое обслуживание 

должны производиться 

квалифицированным персоналом.

Instalacja i konserwacja muszą być wy-

konywane przez wykwalifikowany personel.

Technical Support:

Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support

s

Residual current monitor
Differenzstromüberwachungsgerät
Contrôleurs de courant différentiel
Relé de vigilancia de corriente diferencial
Relè per il controllo della corrente differenziale
Aparelho de monitorização de corrente diferencial
Kaçak akım izleme cihazı
Прибор контроля разностного тока
Urządzenie kontrolne różnicowoprądowe

剩余电流监视器

Содержание 5SV8001-6KK

Страница 1: ...cchiatura ed assicurarle contro la reinserzione NOTA NOTA La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de personal cualificado L installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato PT PERIGO TR TEHLİKE Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos gra ves Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho Tehlik...

Страница 2: ...at u aan dit apparaat werkt moet u alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitscha kelen AVVIŻ OPMERKING L installazzjoni u l manutenzjoni għandhom jitwettqu minn persunal ikkwalifikat Installatie en onderhoud moeten worden ver richt door gekwalificeerd personeel EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT Επικίνδυνη τάση Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια ...

Страница 3: ...700 0KK 20 mm 5SV8701 0KK 30 mm 5SV8702 0KK 35 mm 5SV8703 0KK 70 mm 5SV8704 0KK 105 mm 5SV8705 0KK 140 mm 5SV8706 0KK 210 mm Contacts 4 5 6 13 14 15 Kontakte 4 5 6 13 14 15 Contacts 4 5 6 13 14 15 Contactos 4 5 6 13 14 15 Contatti 4 5 6 13 14 15 Contatos 4 5 6 13 14 15 Kontaklar 4 5 6 13 14 15 Контакты 4 5 6 13 14 15 Styki 4 5 6 13 14 15 触点 4 5 6 13 14 15 DC AC max max 230 V 6A 12 V 10 mA 9 1P PP ...

Страница 4: ...cipal Conexión del transformador de corriente Alimentación IT Reset esterno Preallarme Allarme principale Connessione del trasformatore som matore di corrente Alimentazione di ten sione PT Reposição externa Pré alarme Alarme principal Ligação do conversor de corrente total Alimentação de tensão TR Harici sıfırlama Ön alarm Ana alarm Toplam akım transformatörünün bağlantısı Voltaj beslemesi РУ Внеш...

Страница 5: ...6 0KK Std 13 14 15 13 14 15 Std 4 5 6 4 5 6 ODUP 6HWWLQJV 3DUDPHWULHUHQ 3DUDPpWUDJH 3DUDPHWUL DU 卣㚏 䁥 Set frequency Frequenz einstellen Régler la fréquence Ajuste de la frecuencia Impostazione della fre quenza Definir a frequência Frekansı ayarlama Настройка частоты Ustawianie częstotliwości 设置频率 Std Std Std Std 30 mA INS 0 mA 50 60 50 Hz 60 Hz FREC PROG PROG PROG FREC FREC V 6 9 ...

Страница 6: ...cial IΔn Diferansiyel tepki akımının IΔn ayarlanması Настройка разностного тока срабатывания IΔn Ustawianie prądu różnicowego zadziałania IΔn 设置差动动作电流 IΔn Std Std Std Std 30 mA INS 0 mA 30 mA INS 30 mA V 100 mA INS 0 mA 30 mA INS 100 mA 30 mA 100 mA 300 mA 500 mA 1 A 3 A V 6 9 Main alarm Hauptalarm Alarme principale Alarma principal Allarme principale Alarme principal Ana alarm Основной сигнал Ala...

Страница 7: ...Δn Impostazione della corrente differenziale di intervento IΔn Definir a corrente de resposta diferencial IΔn Diferansiyel tepki akımının IΔn ayarlanması Настройка разностного тока срабатывания IΔn Ustawianie prądu różnicowego zadziałania IΔn 设置差动动作电流 IΔn Std Std 30 mA OF OF OF INS 0 mA 0 mA Alarm 50 60 70 80 MAIN OFF Std Alarm Alarm Std 50 OFF V 6 9 V PROG PROG Std 50 xx s 0 0 A Alarm Set delay t...

Страница 8: ...0 mA INS 0 mA V Std Std 30 mA INS 0 mA 30 mA INS 0 mA V 6HWWLQJV 3DUDPHWULHUHQ 3DUDPpWUDJH 3DUDPHWUL DU 卣㚏 䁥 Set auto reclose Autoreclose einstellen Réglage de la refermeture automatique Ajuste del autocierre Impostazione della chiusura automatica Ajustar autoreclose Autoreclose ayarlama Настроить автоматическое повторное подключение Ustawienie autoreclose 设置自动重合闸 IF I n IF I n Std XXX XXX Alarm X...

Страница 9: ...no Alarme externo Harici alarm Внешний сигнал Zewnętrzny alarm 外 部报警 Std External reset Externe Rückset zung Réarmement externe Rearme externo Reset esterno Reposição externa Harici sıfır lama Внешний сброс Zewnętrzny restart 外部复位 Std Std INS OVR Std INS OVR 30 mA 30 mA OVR IF V Std 30 mA INS 0 mA Std INS OVR Std INS OVR 30 mA 30 mA OVR IF V Std 30 mA INS 0 mA Alarm Std INS 30 mA ERRt V Std 30 mA ...

Страница 10: ...d 30 mA INS TESt V Std V Std 30 mA INS 0 mA Std QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 㭤 EN Measuring rms value TRMS DE Messung des Effektivwerts TRMS FR Mesure de la valeur efficace TRMS ES Medida del valor eficaz verdadero TRMS IT Misura del valore efficace TRMS PT Medição do valor efetivo TRMS TR Efektif değerin ölçülmesi TRMS РУ Измерение действующего значения TRMS PL Pomiar wartości sku...

Отзывы: