Ausgangsdrossel
Output reactor
Inductance de sortie
Bobina de reactancia de salida
Bobina di reattanza di uscita
Bobina de reatância de saída
Ç
ı
k
ı
ş
ş
ok bobini
Выходной
дроссель
4EU / 4EP
Betriebsanleitung
Istruzioni operative
Operating Instructions
Instruções de Serviço
Instructions de service
İş
letme k
ı
lavuzu
Instructivo
Инструкция
по
эксплуатации
Last update: 19 March 2007
Bestell-Nr. / Order No.: BAD 04-001-ZL-1B
Deutsch
English
Français
Español
Vor der Installation, dem
Betrieb oder der Wartung des
Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden
werden.
Read and understand these
instructions before installing,
operating, or maintaining the
equipment.
Ne pas installer, utiliser ou
intervenir sur cet équipement
avant d'avoir lu et assimilé
les présentes instructions et
notamment les conseils de
sécurité et mises en garde
qui y figurent.
Leer y comprender este
instructivo antes de la
instalación, operación o
mantenimiento del equipo.
GEFAHR
DANGER
DANGER
PELIGRO
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten
Anlage und Gerät
spannungsfrei schalten.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious
injury.
Turn off and lock out all
power supplying this device
before working on this device.
Tension électrique.
Danger de mort ou risque
de blessures graves.
Mettre hors tension avant
d’intervenir sur l’appareil.
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o
lesiones graves.
Desconectar la alimentación
eléctrica antes de trabajar en
el equipo.
VORSICHT
CAUTION
PRUDENCE
PRECAUCIÓN
Eine sichere Gerätefunktion
ist nur mit zertifizierten
Komponenten gewährleistet.
Reliable functioning of the
equipment is only ensured
with certified components.
La sécurité de fonctionne-
ment de l'appareil n'est
garantie qu'avec des com-
posants certifiés.
El funcionamiento seguro del
aparato sólo está garantizado
con componentes
certificados.
Italiano
Português
Türkçe
Русский
Leggere con attenzione
queste istruzioni prima di
installare, utilizzare o
eseguire manutenzione su
questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas
instruções antes da insta-
lação, operação ou
manutenção do equipamento.
Cihaz
ı
n kurulumundan,
çal
ı
ş
t
ı
r
ı
lmas
ı
ndan veya
bak
ı
ma tabi tutulmas
ı
ndan
önce, bu k
ı
lavuz okunmu
ş
ve
anlanm
ı
ş
olmal
ı
d
ı
r.
Перед
установкой
,
вводом
в
эксплуатацию
или
обслуживанием
устройства
необходимо
прочесть
и
понять
данное
руководство
.
PERICOLO
PERIGO
TEHL
İ
KE
ОПАСНО
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o
lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione
prima di eseguire interventi
sull'apparecchiatura.
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou
ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de
trabalhar no equipamento.
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya a
ğ
ı
r
yaralanma tehlikesi.
Çal
ı
ş
malara ba
ş
lamadan
önce, sistemin ve cihaz
ı
n ger-
ilim beslemesini kapat
ı
n
ı
z.
Опасное
напряжение
.
Опасность
для
жизни
или
возможность
тяжелых
травм
.
Перед
началом
работ
отключить
подачу
питания
к
установке
и
к
устройству
.
CAUTELA
CUIDADO
ÖNEML
İ
D
İ
KKAT
ОСТОРОЖНО
Il funzionamento sicuro
dell'apparecchiatura è
garantito soltanto con
componenti certificati.
O funcionamento seguro do
aparelho apenas pode ser
garantido se forem utilizados
os componentes certificados.
Cihaz
ı
n güvenli çal
ı
ş
mas
ı
ancak sertifikal
ı
bile
ş
enler
kullan
ı
lmas
ı
halinde garanti
edilebilir.
Безопасность
работы
устройства
гарантировано
только
при
использовании
сертифицированных
компонентов
.
!
!
!
!
!
!
!
!
Technical Assistance:
Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET)
Fax: +49 (0) 911-895-5907
E-mail: [email protected]
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Technical Support:
Telephone: +49 (0) 180 50 50 222