background image

Beim betriebswarmen Relais, vorbelastet mit 1 x I

E

 verringern sich die Aus-

lösezeiten auf ca. 25 %.

I

E

Einstellstrom

t

A

Auslösezeit in Sekunden (+ 20 %)

¿

Einstellbereich  (u = unterer, o = oberer Einstellwert)

À

Typenbezeichnung/Bestell-Nr.

Á

Nr. des PTB-Prüfberichtes der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt.

Zulässige Umgebungstemperatur

-25 °C ... +55 °C

Schutzart

IP 00 (IEC 60529)

Hauptstromkreis

Bemessungsisolationsspannung 1000 

V

Bemessungsbetriebsstrom 

3UA66

80 ... 400 A

3UA68

320 ... 630 A

Kurzschlußschutz siehe 

Typschild

Tabelle

Bild VIII

¿

Einstellbereich (A = Ampere; u = unterer, o = oberer Einstellbereich)

À

Max. Ansprechstrom von vorgeschalteten Leistungsschaltern

Á

Inbetriebnahme: Skala ist so einzustellen, daß die Verhältniszahl dem 
Verbraucher-Bemessungsstrom entspricht.

Beispiel:

Verbraucher-Bemessungsstrom = 

188 

A

Oberer Einstellwert

= 250 A

Verhältniszahl

 = 188:250

= 0,75 

Hilfsstromkreis

Bemessungsisolationsspannung:

Bemessungsbetriebsströme: 

Kurzschlußschutz:
NH, NEOZED- oder DIAZED-Sicherungseinsätze

6 A gG oder 10 A flink

Sicherungsautomat

3 A (C-Charakteristik)

Thermischer Dauerstrom I

th

6 A

Einsatzbedingungen bei Umgebungstemperaturen > 55 °C

Bei Umgebungstemperaturen > 55 °C müssen Sie
1. die Strombelastung für das Überlastrelais reduzieren
2. den Einstellstrom nach oben korrigieren, um Auslösungen mit Motor-

nennstrom zu verhindern.

Korrekturfaktoren:

Beispiel

:

Motornennstrom: 100 A

Umgebungstemperatur: 70 °C
Vorgesehenes Überlastrelais: 80 ... 125 A

1. Zulässige Strombelastung ermitteln:
Max. Strombelastung: 125 A x 0,82 = 102,5 A
Die Belastung mit Motornennstrom 100 A bei 70 °C ist zulässig.

2. Einstellstrom festlegen:
Motornennstrom: 100 A
Einstellstromkorrektur: 100 A x 1,1 = 110 A
Das Überlastrelais müssen Sie auf 110 A einstellen.

Weitere Angaben und Zubehör siehe Katalog.

Technische Daten

400 V, 
ungleiches Potential
45277.1

690 V, 
gleiches Potential
45277.2

AC-15/U

e

V

24

60

125

230

400

500

690

AC-15/I

e

A

2

1,5

1,25

1,15

1,1

1

0,8

DC-13/U

e

V

24

60

110

220

DC-13/I

e

A

2

0,5

0,3

0,2

Umgebungs-

temperatur

Zul. Strombelastung bezogen 

auf Skalenendwert

Einstellstrom-

korrektur

55 °C

1

1

60 °C

0,94

1,08

65 °C

0,88

1,09

70 °C

0,82

1,1

Überlastrelais mit Wandler

3UA66, 3UA68

 

DIN VDE 0660, IEC 60947

Betriebsanleitung

Bestell-Nr.: 3ZX1012-0UA66-1AA1

Deutsch

Maßbilder

 

(Maße in mm):

Bild I

Zulässige Einbaulage:

Bild II

Stöße und langandauernde Erschütterungen vermeiden.

Schnappbefestigung auf Hutschiene 75 mm nach EN 50 023 oder Schraub-
befestigung auf planer Fläche mit 4 Schrauben M6. Schrauben mit Scheiben 
und Federringen sichern.

Zulässige Querschnitte für Hauptleiter: 

Zulässige Querschnitte für Hilfsleiter:

Lage der Anschlußschrauben: Bild III
Anschließen der Hauptleiter:

Bild IV

Geräteschaltplan:

Bild V

Bei einpoligen Verbrauchern sind die 3 Hauptstrombahnen in Reihe zu 
schalten.

Betriebshinweise:

Bild VI

¿

Skala auf Verbraucher-Bemessungsstrom einstellen.

À

Reset = Entriegelungstaste (blau)
Betriebsbereitschaft des Relais durch Drücken dieser Taste vor Inbe-
triebnahme und nach einer Auslösung herstellen.
Bei Lieferung ist der Hilfsschalter auf H = Handrücksetzung eingestellt.
Umstellung auf A = Automatik durch Drücken und Drehen der Taste ent-
gegen dem Uhrzeigersinn von H nach A.

Á

Test-Austaste (rot)
Durch Drücken dieser Taste öffnet der Öffner und der Schließer 
schließt.
Bei Stellung „Hand“ wird das Relais durch Drücken der blauen Taste 
zurückgesetzt.
Bei Stellung „Automatik“ wird das Relais nach Loslassen der roten 
Taste automatisch zurückgesetzt.

Â

Schaltstellungsanzeige (grün)
Bei Einstellung auf H zeigt ein aus der Frontplatte hervorstehender grü-
ner Stift die Auslösung an. Bei Einstellung auf A erfolgt keine Anzeige.

Getrennte Aufstellung des Auslöserelais siehe Katalog.

Auslösekennlinien:

Bild VII

Sie entsprechen VDE 0165, VDE 0170/0171 für Maschinen der Zündschutzart 
E Ex e. Dargestellt sind die Auslösezeiten bei 3poliger Belastung aus dem 
kalten Zustand (Umgebungstemp20 °C). 

Montage

Anschluß

3UA66

3UA68

... 200 A

 ... 400 A

 ... 500 A

 ... 630 A

Anbau an 
Schütz

a) 3TB54, 3TF54/55
b) 3TB56, 3TF56

3TB56 
3TF56/57

3TB58
3TF68

Rundleiter
mit Kabel-
schuh 

mm

2

zu a) 35 ... 185

( ... 170 A)

zu b) 35 ... 240

50 ... 240

2 x 70 ...
2 x 240

2 x 95 ...
2 x 240

Stromschiene mm

2

20 x 3

2 x 30 x 5

2 x 40 x 5

Anschluß-
schrauben

M8

M10

Anzugs-
drehmoment

Nm
lb

.

in

10 ... 14 
89 ... 124

14 ... 24 
124 ... 210 

eindrähtig

mm

2

2 x (0,5 ... 1); 2 x (1 ... 2,5) 

feindrähtig mit Aderendhülse mm

2

2 x (0,5 ... 1); 2 x (0,75 ... 2,5) 

AWG-Leitungen

2 x 18 ... 12

Anzugsdrehmoment

Ncm
lb

.

in

0,8 ... 1,4
7 ... 12 

Inbetriebnahme

Warnung:

Gefährliche elektrische Spannung!
Kann zu elektrischem Schlag
und Verbrennungen führen.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage
und Gerät spannungsfrei schalten.

GWA 4NEB 602 3584-30

1

Содержание 3UA66

Страница 1: ...Bestell Nr 3ZX1012 0UA66 1AA1 Deutsch Maßbilder Maße in mm Bild I Zulässige Einbaulage Bild II Stöße und langandauernde Erschütterungen vermeiden Schnappbefestigung auf Hutschiene 75 mm nach EN 50 023 oder Schraub befestigung auf planer Fläche mit 4 Schrauben M6 Schrauben mit Scheiben und Federringen sichern Zulässige Querschnitte für Hauptleiter Zulässige Querschnitte für Hilfsleiter Lage der Ans...

Страница 2: ...ghtening torque Ncm lb in 0 8 to 1 4 7 to 12 Commissioning WARNING HAZARDOUS VOLTAGE CAN CAUSE ELECTRICAL SHOCK AND BURNS DISCONNECT POWER BEFORE PROCEEDING WITH ANY WORK ON THIS EQUIPMENT In the case of hot relays preloaded with 1 x IE the tripping times decrease by approx 25 IE Current setting tA Tripping time in seconds 20 Setting range u minimum setting o maximum setting À Type designation Ord...

Страница 3: ...8 320 à 630 A Protection contre les courts circuits voir plaque signalétique Table Fig VIII domaine de réglage A Ampere u dom inférieure o dom supérieure À Courant max de déclenchement de disjoncteurs en amont Á Mis en service Régler l echelle graduée de manière que le rapport correspond au courant assigné d utilisation Exemple Courant assigné d utilisation 188 A Valeur max de réglage 250 A Rappor...

Страница 4: ...superior À Intensidad máxima de respuesta de los interruptores de potencia preconectados Á Puesta en servicio Ajustar la escala de manera que la relación corresponda a la intensidad asignada de la carga Ejemplo Intensidad asignada de la carga 188 A Margen superior 250 A Relación 188 250 0 75 Circuito auxiliar Tensión asignada de aislamiento Intensidad asignada de servicio Protección contra cortoci...

Страница 5: ...ampo nominale inferiore o campo nominale superiore À Corrente max d intervento di interruttori di potenza a monte Á Messa in servizio La scala va impostata in modo che il rapporto corrisponda alla corrente nominale dell utenza Esempio Corrente nominale dell utenza 188 A Valore nominale superiore 250 A Rapporto 188 250 0 75 Circuito ausiliario Tensione nominale d isolamento Correnti nominali d impi...

Страница 6: ...gsområde À Max startström från förkopplad effektbrytare Á Idrifttagning Skalan ställes in så att förhållandetalet motsvarar förbrukningsmärkströmmen Exempel Förbrukningsmärkström 188 A Övre inställningsvärdet 250 A Förhållandetal 188 250 0 75 Hjälpströmkrets Märkisolationsspänning Märkdriftsströmmar Kortslutningsskydd Knivsäkringar NEOZED eller DIAZED säkringar 6 A gG eller 10 A snabb Säkringsauto...

Страница 7: ... 4 L3 6 T1 T2 T3 3 5 Test NC NC NO NO 1 VI V L3 L2 L1 96 98 95 97 H A 3UX1423 k1 k2 k3 Â Á À Typ a b c ød e f 3UA66 00 2K 200 A 3B 3UA66 00 3C 400 A 3D 3E 3UA68 46 50 52 140 146 156 69 70 71 9 11 11 160 171 186 20x3 25x4 30x5 3ZX1012 0UA66 1AA1 7 ...

Страница 8: ...112 5 125 125 200 2000 125 140 160 180 200 160 250 2500 156 175 200 225 250 200 320 3200 200 224 256 288 320 250 400 4000 250 280 320 360 400 3UA68 320 500 5000 312 350 400 450 500 400 630 6300 394 441 504 567 630 VIII Technical Assistance Telephone 49 0 9131 7 43833 8 17 CET Fax 49 0 9131 7 42899 E mail nst technical assistance siemens com Internet www siemens de lowvoltage technical assistance T...

Отзывы: