background image

SIRIUS

Wendestarter auf Sammelschiene S0

Reversing starter on busbar S0

Démarreur-inverseur sur jeu de barres S0

Arrancador-inversor sobre barra colectora S0

Avviatore-invertitore su sbarra di corrente S0

Chave de partida reversora em barra coletora S0

Yol baras

ı

nda ters starter S0

реверсивный

 

пускатель

 

на

 

сборной

 

шине

 S0

汇流排上的可逆启动器

 S0

3RA2220

Betriebsanleitung
Instruções de Serviço

Operating Instructions

İş

letme k

ı

lavuzu

Instructions de service

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

Instructivo

使用说明

Istruzioni operative

Deutsch

English

Français

Vor der Installation, dem Betrieb oder der 

Wartung des Geräts muss diese Anleitung 

gelesen und verstanden werden. 

Read and understand these instructions 

before installing, operating, or maintaining 

the equipment. 

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet 

équipement avant d'avoir lu et assimilé les 

présentes instructions et notamment les 

conseils de sécurité et mises en garde qui y 

figurent. 

  GEFAHR

  

DANGER

 DANGER

Gefährliche Spannung.

Lebensgefahr oder schwere 

Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät 

spannungsfrei schalten.

Hazardous voltage.

Will cause death or serious injury.

Turn off and lock out all power supplying this 

device before working on this device.

Tension électrique. 

Danger de mort ou risque de blessures 

graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur 

l’appareil.

 VORSICHT

 CAUTION

 PRUDENCE

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit 

zertifizierten Komponenten gewährleistet.

Reliable functioning of the equipment is only 

ensured with certified components.

La sécurité de fonctionnement de l'appareil 

n'est garantie qu'avec des composants 

certifiés.

Español

Italiano

Português

Leer y comprender este instructivo antes de 

la instalación, operación o mantenimiento 

del equipo. 

Leggere con attenzione queste istruzioni 

prima di installare, utilizzare o eseguire 

manutenzione su questa apparecchiatura.

Ler e compreender estas instruções antes 

da instalação, operação ou manutenção do 

equipamento.

 PELIGRO

 PERICOLO

 PERIGO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones 

graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes 

de trabajar en el equipo.

Tensione pericolosa.

Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di 

eseguire interventi sull'apparecchiatura.

Tensão perigosa.

Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a alimentação elétrica e proteja 

contra o religamento, antes de iniciar o 

trabalho no equipamento.

 PRECAUCIÓN

 CAUTELA

 CUIDADO

El funcionamiento seguro del aparato sólo 

está garantizado con componentes 

certificados.

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura 

è garantito soltanto con componenti 

certificati.

O funcionamento seguro do aparelho 

apenas pode ser garantido se forem 

utilizados os componentes certificados.

Türkçe

Русский

中文

Cihaz

ı

n kurulumundan, çal

ı

ş

t

ı

r

ı

lmas

ı

ndan 

veya bak

ı

ma tabi tutulmas

ı

ndan önce, bu 

k

ı

lavuzun okunmu

ş

 ve anla

ş

ı

lm

ı

ş

 olmas

ı

 

gerekmektedir.

Перед

 

установкой

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

или

 

обслуживанием

 

устройства

 

необходимо

 

прочесть

 

и

 

понять

 

данное

 

руководство

.

安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。

 TEHL

İ

KE

 

ОПАСНО

 

危险

Tehlikeli gerilim.

Ölüm tehlikesi veya a

ğ

ı

r yaralanma 

tehlikesi.

Çal

ı

ş

malara ba

ş

lamadan önce, sistemin ve 

cihaz

ı

n gerilim beslemesini kapat

ı

n

ı

z.

Опасное

 

напряжение

.

Опасность

 

для

 

жизни

 

или

 

возможность

 

тяжелых

 

травм

.

Перед

 

началом

 

работ

 

отключить

 

подачу

 

питания

 

к

 

установке

 

и

 

к

 

устройству

.

危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。

 ÖNEML

İ

 D

İ

KKAT

 

ОСТОРОЖНО

 

小心

Cihaz

ı

n güvenli çal

ı

ş

mas

ı

 ancak sertifikal

ı

 

bile

ş

enler kullan

ı

lmas

ı

 halinde garanti 

edilebilir.

Безопасность

 

работы

 

устройства

 

гарантируется

 

только

 

при

 

использовании

 

сертифицированных

 

компонентов

.

只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转。

!

!

!

!

!

!

!

!

!

A5E0207945100A/RS-AA/003

Last update: 22 June 2016

3ZX1012-0RA22-1AA1

Technical Assistance:

Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)

SIEMENS AG

Fax: +49 (911) 895-5907

Technical Assistance

E-mail: [email protected]

Würzburger Str. 121

Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance

D-90766 Fürth

s

Содержание 3RA2220

Страница 1: ...recchiatura Ler e compreender estas instruções antes da instalação operação ou manutenção do equipamento PELIGRO PERICOLO PERIGO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Scollegare l alimentazione prima di eseguire interventi sull apparecchiatura Tensão per...

Страница 2: ...ote Parts A and B are essential for mechanical interlock FR Remarque les composants A et B sont absolument indispensables pour le verrouillage mécanique ES Nota los componentes A y B son esenciales para el enclavamiento mecánico IT Nota i componenti A e B sono assolutamente necessari per l interblocco meccanico PT Observação Os componentes A e B são indispensáveis para o travamento mecânico TR Açı...

Страница 3: ...Seite 7 EN For busbar mounting see Page 7 FR Montage jeu de barres cf page 7 ES Montaje barra colectora ver página 7 IT Montaggio sbarra collettrice vedere pagina 7 PT Montagem da barra coletora ver página 7 TR Yol barası montajı bkz Sf 7 РУ Монтаж сборной шины см стр 7 中文 汇流排的安装请参见第 7 页 ...

Страница 4: ...A et B sont absolument indispensables pour le verrouillage mécanique ES Nota los componentes A y B son esenciales para el enclavamiento mecánico IT Nota i componenti A e B sono assolutamente necessari per l interblocco meccanico PT Observação Os componentes A e B são indispensáveis para o travamento mecânico TR Açıklama A ve B parçaları mekanik kilitleme için acilen gereklidir РУ Указания при меха...

Страница 5: ...3ZX1012 0RA22 1AA1 5 a a c F F F D E 4 4 ...

Страница 6: ...iehe Seite 7 EN For busbar mounting see Page 7 FR Montage jeu de barres cf page 7 ES Montaje barra colectora ver página 7 IT Montaggio sbarra collettrice vedere pagina 7 PT Montagem da barra coletora ver página 7 TR Yol barası montajı bkz Sf 7 РУ Монтаж сборной шины см стр 7 中文 汇流排的安装请参见第 7 页 3RA2911 1C AC ...

Страница 7: ...5 mm 10 mm 5 mm 10 mm DE Montage Sammelschiene ES Montaje barra colectora TR Yol barası montajı EN Busbar mounting IT Montaggio sbarra collettrice РУ Монтаж сборной шины FR Montage jeu de barres PT Montagem da barra coletora 中文 汇流排的安装 ...

Страница 8: ...DE Demontage Sammelschiene ES Desmontaje barra colectora TR Yol barasının sökülmesi EN Busbar disassembly IT Smontaggio sbarra collettrice РУ Демонтаж сборной шины FR Démontage jeu de barres PT Desmontagem da barra coletora 中文 汇流排的拆卸 ...

Страница 9: ...断路器 3RV2 2 接触器 3RT2 2 L1 L2 L3 T1 T2 T3 A1 A2 PZ 2 5 6 mm M4 2 0 2 5 Nm PZ 2 5 6 mm M3 0 8 1 2 Nm 2 x 1 0 2 5 mm2 2 x 2 5 10 mm2 2 x 0 5 1 5 mm2 2 x 0 75 2 5 mm2 DIN 46 228 T1 2 x 1 2 5 mm2 2 x 2 5 6 mm2 max 1x10 mm 2 x 0 5 1 5 mm2 2 x 0 75 2 5 mm2 AWG 2 x 16 to 12 2 x 20 to 16 2 x 14 to 8 2 x 18 to 14 10 10 Leistungsschalter 3RV2 1 circuit breaker 3RV2 1 disjoncteur 3RV2 1 interruptor automático ...

Страница 10: ... 1A 3 0 x 0 5 8WA2880 8WA2803 3 5 x 0 5 3RA2908 1A 3 0 x 0 5 2 x 1 0 10 mm2 2 x 0 5 2 5 mm2 2 x 1 0 6 0 mm2 2 x 0 5 1 5 mm2 DIN 46 228 T1 2 x 1 0 6 0 mm2 2 x 0 5 1 5 mm2 AWG 1 x 18 to 18 2 x 20 to 14 10 10 10 10 127 8WA2880 8WA2803 3RA2908 1A 0 5 mm 3 5 3 0 mm 3 5 x 0 5 3 0 x 0 5 ...

Страница 11: ...ontaggio РУ Демонтаж FR Démontage PT Desmontagem 中文 拆卸 DE Schritt 1a und 1b gleich zeitig ausführen EN Carry out step 1a and 1b simultaneously FR Exécutersimultanément les étapes 1a et 1b ES Ejecutar simultánea mente los pasos 1a y 1b IT Eseguire le operazioni 1a e 1b contempora neamente PT Executar o passo 1a e 1b em simultâneo TR Adım 1a ve1b yi aynı anda uygulayın РУ Операции 1а и 1б выполнить ...

Отзывы: