background image

B E T R I E B S A N L E I T U N G

UE48-3OS

Sicherheitsrelais

de

SICK AG • Erwin-Sick-Straße 1

D-79183 Waldkirch • www.sick.com

8010593/ZV47/2018-08-02 • REIPA/XX

Printed in Germany (2018-08) • Alle Rechte

vorbehalten • Irrtümer und Änderungen

vorbehalten

1

Geltungsbereich

Diese Betriebsanleitung ist gültig für die

Sicherheitsrelais UE48-3OS mit dem folgenden

Typenschild-Eintrag im Feld Operating

Instructions: 8010593
Das Herstellungsdatum des Geräts finden Sie

auf dem Typenschild im Feld Date Code im

Format jjwwxxxx (jj = Jahr, ww = Kalender-

woche, xxxx = Seriennummer).
Diese Betriebsanleitung ist eine Original-

Betriebsanleitung.

2

Zur Sicherheit

Dieses Kapitel dient Ihrer Sicherheit und der

Sicherheit der Anlagenbediener.

=

Bitte lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig, be-

vor Sie mit dem UE48-3OS oder der durch

das UE48-3OS geschützten Maschine

arbeiten.

2.1

Befähigte Personen

Das Sicherheitsrelais UE48-3OS darf nur von

befähigten Personen montiert, installiert, in

Betrieb genommen und geprüft werden.
Befähigt ist, wer …

über eine geeignete technische Ausbildung

verfügt und

vom Maschinenbetreiber in der Bedienung

und den gültigen Sicherheitsrichtlinien

unterwiesen wurde und

Zugriff auf die Betriebsanleitung des

Sicherheitsrelais UE48-3OS hat und diese

gelesen und zur Kenntnis genommen hat.

2.2

Verwendungsbereiche des
Geräts

Das Sicherheitsrelais UE48-3OS ist einsetzbar:

gemäß EN ISO 13

 

849 bis PL e und

Kategorie 4

gemäß EN 62

 

061 bis SILCL3

gemäß IEC 61

 

508 bis SIL3

Der tatsächlich erreichte Performance Level

bzw. die erreichte SIL-Anspruchsgrenze hängt

von der Außenbeschaltung, der Ausführung

der Verdrahtung, der Wahl der Befehlsgeber

und deren Anordnung an der Maschine ab.
Das Sicherheitsrelais UE48-3OS wurde nach

UL 508 getestet.

Über die kontaktbehafteten Schaltausgänge des

Sicherheitsrelais können die zugehörigen Aktoren

der Maschine oder Anlage sicher abgeschaltet

werden.
Das Sicherheitsrelais UE48-3OS dient zum

Gebrauch an:

berührungslos wirkenden Schutzeinrichtungen

(BWS) mit überwachtem aktivem Schaltausgang

(OSSD): einkanalig, zweikanalig (gemäß

EN 61

 

496-1), z.

 

B. mit folgenden SICK-Geräten:

C2000, M2000, C4000, M4000, S3000, S300

Not-Halt-Tastern (EN ISO 13

 

850): ein- oder

zweikanalig, z.

 

B. SICK ES21

Sicherheitsverriegelungen (EN 1088): ein- oder

zweikanalig, wie z.

 

B. Schutztüren

Sicherheitsstromkreise nach EN 60

 

204-1, wie

z.

 

B. bei beweglichen Abdeckungen

und ist geeignet zur Nachschaltung an eine

Schaltmatte gemäß EN 13

 

856, kurzschluss-

bildend, in Vier-Leiter-Technik

2.3

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Sicherheitsrelais UE48-3OS darf nur im Sinne

von Abschnitt 2.2 „Verwendungsbereiche des

Geräts“ verwendet werden.
Es darf nur von befähigten Personen und nur an

der Maschine verwendet werden, an der es gemäß

der Betriebsanleitung von einer befähigten Person

montiert und erstmals in Betrieb genommen

wurde. Bei jeder anderen Verwendung sowie bei

Veränderungen am Gerät – auch im Rahmen von

Montage und Installation – verfällt jeglicher

Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG.

2.4

Allgemeine Sicherheitshinweise
und Schutzmaßnahmen

Beachten Sie die Sicherheitshinweise und

Schutzmaßnahmen!
Beachten Sie die nachfolgenden Punkte,

um die bestimmungsgemäße Verwen-

dung des Sicherheitsrelais UE48-3OS zu

gewährleisten.

Beachten Sie bei Montage, Installation

und Anwendung des Sicherheitsrelais die

in Ihrem Land gültigen Normen und

Richtlinien.

Für Einbau und Verwendung des Sicher-

heitsrelais sowie für die Inbetriebnahme

und wiederkehrende technische Überprü-

fung gelten die nationalen/internationa-

len Rechtsvorschriften, insbesondere:
– die Maschinenrichtlinie
– die Arbeitsmittelbenutzungsrichtlinie
– die EMV-Richtlinie
– die Unfallverhütungsvorschriften und

Sicherheitsregeln

Hersteller und Betreiber der Maschine,

an der ein Sicherheitsrelais verwendet

wird, müssen alle geltenden Sicherheits-

vorschriften/-regeln in eigener Verant-

wortung einhalten.

Die Prüfungen sind von befähigten Per-

sonen bzw. von eigens hierzu befugten

und beauftragten Personen durchzu-

führen und in jederzeit von Dritten nach-

vollziehbarer Weise zu dokumentieren.

Die Betriebsanleitung ist dem Bedie-

ner der Maschine, an der das Sicherheits-

relais UE48-3OS verwendet wird, zur

Verfügung zu stellen.

Der Maschinenbediener ist durch befä-

higte Personen einzuweisen und zum

Lesen der Betriebsanleitung anzuhalten.

3

Produktbeschreibung

3.1

Aufbau und Arbeitsweise des
Geräts

Die Eingänge des Sicherheitsrelais UE48-3OS sind

für den Anschluss der im Abschnitt 2.2 „Verwen-

dungsbereiche des Geräts“ aufgeführten

Befehlsgeber oder Sicherheitssensoren vorberei-

tet. Die drei Freigabestrompfade sind als sichere

Ausgänge ausgeführt.

3.2

Gerätefunktionen

Das Betätigen des Sensors oder ein Eindringen in

das Schutzfeld der BWS bewirkt ein Öffnen der

Freigabestrompfade. Der manuelle oder automati-

sche Reset sowie die Schützkontrolle sind je nach

Anforderung mittels externer Beschaltung zu reali-

sieren (siehe 5.4 „Rücksetzung“ und 5.5 „Schütz-

kontrolle“).

Schließen Sie zur Erreichung von

SIL3/PL e die Schützkontrolle an!
Um SIL3/PL e zu erreichen, muss eine

externe Diagnose mit DC ≥ 99

 

% ange-

wendet werden (d.

 

h. die Schützkontrolle

muss angeschlossen sein).
Beachten Sie hierzu auch Kapitel 12 „Appli-

kationsbeispiele“.

3.3

Anzeigeelemente

Anzeige

Bedeutung

SUPPLY

Ν

Grün  Versorgungsspannung 

aktiv

K1

Ν

Grün

Kanal 1 geschaltet

K2

Ν

Grün

Kanal 2 geschaltet

4

Montage

Montage nur mit Schutzart IP54 oder

höher!
Das Sicherheitsrelais darf nur im Schalt-

schrank montiert werden. Der Schalt-

schrank muss mindestens die Schutzart

IP54 erfüllen.

=

Montage gemäß EN 50

 

274.

=

Die Module sind in einem 22,5 mm breiten Auf-

baugehäuse für 35-mm-Hutschienen gemäß

EN 60

 

715 untergebracht.

5

Elektroinstallation

Hinweis:
Alle angeschlossenen Leistungs-Schaltelemente

und die Leitungen müssen eine Stromtragfähig-

keit, maximalem Kurzschlussstrom (gemäß

EN 60

 

947-5-1) von I

max

 = 1000 A besitzen.

Anlage spannungsfrei schalten!

Die Spannungsversorgung muss den Vorschrif-

ten für Kleinspannungen mit sicherer Trennung

(SELV, PELV) für Überspannungskategorie II

gemäß EN 60

 

664 und EN 50

 

178 genügen.

Hinweis:
Die an das Sicherheitsrelais angeschlossenen

Komponenten müssen mit ihrer Basisisolierung

der höchsten am Sicherheitsrelais angeschlosse-

nen Spannung entsprechen.
Alle Stromkreise (und ggf. weitere EDM) müssen

dann ebenfalls entsprechend der höchsten Span-

nungsebene ausgeführt werden.

Alle Anschlüsse, Verdrahtung und Verlegung

müssen der geforderten Kategorie gemäß

EN ISO 13

 

849 und EN 62

 

061 entsprechen

(z.

 

B. geschützte Verlegung, Einzelmantelleitung

mit Schirm etc.).

Um die Kontaktausgänge des UE48-3OS zu

schützen und die Lebensdauer zu erhöhen,

müssen die angeschlossenen Lasten mit z.

 

B.

Varistoren und RC-Gliedern ausgerüstet werden.

Hierbei ist zu beachten, dass sich die Ansprech-

zeiten je nach Art der Schutzbeschaltung ver-

längern. Bei Installation in Umgebungen der

Überspannungskategorie III müssen externe

Schutzelemente verwendet werden.

Die Sicherheitsausgänge und die Schützkontrol-

le (EDM) müssen innerhalb des Schaltschranks

verdrahtet werden.

Um das Verschweißen der Kontakte der ein-

gebauten Relais zu verhindern, ist eine Über-

stromschutzeinrichtung, Kurzschlussschutz

(Betriebsklasse gG) nach der entsprechenden

Gebrauchskategorie zu wählen und in die Frei-

gabestrompfade einzubinden (siehe Abb. 2,

Sicherung F2/F3/F4).

5.1

Klemmen-Belegung

Klemme

Beschreibung

A1

Spannungsversorgung (+24 V DC)

A2

Spannungsversorgung (0 V DC)

S11

+ Steuerspannung

S21

0 V Steuerspannung

S12

+ Eingangskreis 1 (K1)

S31

+ Eingangskreis 2 (K2)

S22

– Eingangskreis 2 (K2)

S33

Für Resetkreis (entspricht S12)

S33–S34  Manueller 

Reset

S33–S35  Automatischer 

Reset

13–14  Freigabestrompfad 

1

23–24  Freigabestrompfad 

2

33–34  Freigabestrompfad 

3

5.2

Betriebsarten: BWS

Einkanaliger Betrieb
Der Schaltausgang der BWS wird an der Klemme

S12 angeschlossen. Zwischen S21–S22 und

S31–S33 ist jeweils eine Drahtbrücke anzu-

schließen.

Zweikanaliger Betrieb
Ein Schaltausgang der BWS ist an S12, der zweite

Schaltausgang an S31 anzuschließen. S21–S22

sind durch eine Drahtbrücke zu verbinden.

5.3

Betriebsarten: taktile Sensoren

Einkanaliger Betrieb
Das potenzialfreie Schaltelement des Sicherheits-

sensors wird zwischen S11 und S12 angeschlos-

sen. Zwischen S33–S31 und S21–S22 ist jeweils

eine Drahtbrücke anzuschließen (siehe Abb. 3).

Zweikanaliger Betrieb
Die zwei potenzialfreien Schaltelemente des

Sicherheitssensors sind zwischen S11 und S12

bzw. S21 und S22 anzuschließen. Zwischen S11–

S31 ist eine Drahtbrücke anzuschließen (siehe

Abb. 4 und Abb. 5).

5.4

Rücksetzung

Manuelle Rücksetzung
Die Rücksetztaste (Schließerkontakt) muss zwi-
schen den Klemmen S33 und S34 verdrahtet wer-
den. Die Rücksetztaste ist außerhalb des Gefahr-

bereichs so zu installieren, dass sie nicht aus dem
Gefahrbereich heraus betätigt werden kann.
Außerdem muss der Benutzer den Gefahrbereich

beim Betätigen vollständig überblicken können.
Der Reset ist überwacht. Bei Not-Aus-Anwendung
ist manuelle Rücksetzung zu verwenden.
Automatische Rücksetzung
Zwischen S33–S35 ist eine Drahtbrücke

anzuschließen.

5.5

Schützkontrolle

Die Schützkontrolle der eingebundenen Aktoren

wird nur beim Rücksetzen wirksam. Das Verbinden

der Öffnerkontakte der angesteuerten Schaltglie-

der in Reihe mit dem Rücksetzkreis bewirkt diese

Schützkontrolle.

6

Inbetriebnahme und

regelmäßige Prüfungen

Keine Inbetriebnahme ohne Prüfung durch

eine befähigte Person!
Bevor Sie eine durch das Sicherheitsrelais

geschützte Anlage erstmals in Betrieb

nehmen, muss die Anlage durch eine

befähigte Person überprüft und dokumen-

tiert freigegeben werden.

=

Beachten Sie hierzu die Hinweise in

Kapitel 2 „Zur Sicherheit“.

=

Beachten Sie die entsprechenden

Gesetze und nationalen Vorschriften.

Kontrollieren Sie den Gefahrbereich!

=

Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher,

dass sich niemand im Gefahrbereich

aufhält.

=

Sichern Sie den Gefahrbereich gegen das

Betreten durch Personen ab.

Regelmäßige Prüfung der Schutzeinrichtungen

durch befähigte Personen

=

Prüfen Sie die Anlage entsprechend den natio-

nal gültigen Vorschriften innerhalb der darin

geforderten Fristen.
– Jede Sicherheitsapplikation muss in einem

von Ihnen festgelegten Zeitintervall überprüft

werden.

– Die Wirksamkeit der Schutzeinrichtungen

muss durch befugte und beauftragte

Personen geprüft werden.

=

Wenn Änderungen an der Maschine oder der

Schutzeinrichtung durchgeführt wurden oder

das Sicherheitsrelais umgerüstet oder instand

gesetzt wurde, dann müssen Sie die gesamte

Sicherheitsapplikation erneut prüfen.

7

Verhalten im Fehlerfall

Kein Betrieb bei unklarem

Fehlverhalten!

=

Setzen Sie die Maschine außer

Betrieb, wenn Sie den Fehler nicht

eindeutig zuordnen können und nicht

sicher beheben können.

Vollständiger Funktionstest nach

Fehlerbeseitigung!

=

Führen Sie nach der Beseitigung

eines Fehlers einen vollständigen

Funktionstest durch.

8

Entsorgung

Entsorgen Sie unbrauchbare Geräte

immer gemäß den jeweils gültigen

landesspezifischen Abfallbeseitigungs-

vorschriften.

9

Bestelldaten

Artikel

Artikelnummer

(Typenschlüssel)

UE48-3OS für 24 V AC/DC

mit Schraubklemmen

6025089

(UE48-3OS2D2)

UE48-3OS für 24 V AC/DC

mit Steckblockklemmen

6025097

(UE48-3OS3D2)

10 Konformität mit

EU-Richtlinien

UE48-3OS, Safety relay
SICK AG, Erwin-Sick-Straße 1, D-79183

Waldkirch
Sie finden die EU-Konformitätserklärung und

die aktuelle Betriebsanleitung, indem Sie auf

www.sick.com im Suchfeld die Artikelnummer

eingeben (Artikelnummer: siehe Typenschild-

eintrag im Feld „Ident. no.“).
Direktlink zur EU-Konformitätserklärung:

www.sick.com/9091706
Der Unterzeichner, der den Hersteller vertritt,

erklärt hiermit, dass das Produkt in Überein-

stimmung mit den Bestimmungen der nach-

stehenden EU-Richtlinie(n) (einschließlich aller

zutreffenden Änderungen) ist, und dass die in

der EU-Konformitätserklärung angegebenen

Normen und/oder technischen Spezifikationen

zugrunde gelegt sind.

MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC

EMC DIRECTIVE 2014/30/EU

ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU

Waldkirch: 2018-07-10
ppa. Walter Reithofer

Vice President R&D

(GBC Industrial Safety)

authorized for technical

documentation

ppa. Birgit Knobloch

Vice President

Operations

(GBC Industrial

Safety)

Notified body: No. 0340, DGUV Test, Prüf- und

Zertifizierungsstelle Elektrotechnik, Gustav-

Heinemann-Ufer 130, 50968 Köln

EC type-examination: ET 16022

Отзывы: