![SICK SENSICK WT 36 Скачать руководство пользователя страница 1](http://html1.mh-extra.com/html/sick/sensick-wt-36/sensick-wt-36_operating-instructions_1264702001.webp)
ENGLISH
Photoelectric Proximity Switch
with background suspression
Operating Instructions
Safety Specifications
‡ Read the operating instructions before starting operation.
‡ Connection, assembly, and settings only by competent
technicians.
‡ Protect the device against moisture and soiling when
operating.
‡ No safety component in accordance with EU machine
guidelines.
Proper Use
The WT 36 photoelectric proximity switch is an optoelectronic
sensor and is used for detection of optical, non-contact
detection of objects, animals, and people.
Starting Operation
1
Open the cover of the sensor ; make sure that no dirt
enters the device.
2
The devices WT 36-N, -P have complementary switching
outputs:
WT 36-P only:
Q
: dark-switching, if light interrupted, output HIGH,
Q: light-switching, if light received, output LOW.
WT 36-N only:
Q
: dark-switching, if light interrupted, output LOW,
Q: light-switching, if light received, output HIGH.
WT 36-R onl
WT 36-R onl
WT 36-R onl
WT 36-R onl
WT 36-R only:
y:
y:
y:
y:
Relay 1x u, separated galvanically.
3
With f
With f
With f
With f
With follo
ollo
ollo
ollo
ollowing connector
wing connector
wing connector
wing connector
wing connectors onl
s onl
s onl
s onl
s only:
y:
y:
y:
y: Connect and secure
cable receptacle tension-free.
Onl
Onl
Onl
Onl
Only f
y f
y f
y f
y for v
or v
or v
or v
or ver
er
er
er
ersions with ter
sions with ter
sions with ter
sions with ter
sions with terminal chamber
minal chamber
minal chamber
minal chamber
minal chamber ::::: Disconnect
PG cable, remove sealing plugs. Feed tension-free supply
cable through and connect photoelectric switch as per
connection diagram
B
.
4
Mount sensor to suitable holders (e.g. SICK mounting
bracket).Maintain direction in which object moves relative
to sensor.Connect photoelectric proximity switch to
operating voltage (see type label).
5
Check application conditions such as scanning distance, size
and reflectance of object to be detected as well as of
background, and compare with characteristic in diagram.
(x=scanning distance, y=transition range between set
scanning distance and reliable background suppression(z) in
% of scanning distance, Ro=reflectance of object,
Rh=reflectance of background).Reflectance: 6%=black,
18%=gray, 90%=white (based on standard white to DIN
5033).
6
Setting scanning distance: (X)
Remove object, signal strength indicator should go out
(position A=max.). If it does not go out, turn switch
towards min. until it goes out (e.g. position A). Set switch to
min. Position object. Turn switch towards max. until signal
strength indicator lights up (e.g. position B).
If position B<position A:
select middle setting (e.g. position C). Check complete
functioning. Functioning OK, setting completed. Functioning
not OK, check and readjust application conditions.
If position A<=position B:
influence of background is too great. Check and readjust
application conditions.
7
Preselect time delays (t1 or t3=switch-on delay, t2 or
t4=switch-off delay); switch setting t0=OFF.
After time delay preselection, make fine adjustment on
switch (Y); setting range WT 36-N, -P: from 0.015 to 0.3
sec (t1, t2) and from 0.5 to 12 sec (t3, t4); WT 36-R: from
0.5 to 12 sec.
Check sealing faces, seals, and screwed joints, then replace
and screw down cover.
Options
The devices WT 36-P, -N 210 and 710 have a test input (TE)
test input (TE)
test input (TE)
test input (TE)
test input (TE),
with which proper functioning of the device can be checked.
When the light path is clear between the photoelectric switch
and the object (the LED signal strength indicator lights), activate
the test input (see the
B
connection diagram); this switches off
the transmitter. At the same time, the LED signal strength
control must switch off, and the switching state at the output
must change.
Maintenance
SICK photoelectric switches do not require any maintenance.
We recommend that you
- clean the optical interfaces and
- check the screw connections and plug-in connections at
regular intervals.
DEUTSCH
Reflexions-Lichttaster
mit Hintergrundausblendung
Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
‡ Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
‡ Anschluß, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
‡ Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung
schützen.
‡ Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Reflexions-Lichttaster WT 36 ist ein opto-elektronischer
Sensor und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von
Sachen, Tieren und Personen eingesetzt.
Inbetriebnahme
1
Deckel des Sensors öffnen; darauf achten, daß kein Schmutz
in das Gerät gelangt.
2
Die Geräte WT 36-N, -P haben antivalente Schaltausgänge:
Nur WT 36-P:
Q
: dunkelschaltend, bei Lichtunterbrechung Ausgang HIGH,
Q: hellschaltend, bei Lichtempfang Ausgang LOW.
Nur WT 36- N:
Q
: dunkelschaltend, bei Lichtunterbrechung Ausgang LOW,
Q: hellschaltend, bei Lichtempfang Ausgang HIGH.
A
1
4
Nur
Nur
Nur
Nur
Nur WT 36-R:
WT 36-R:
WT 36-R:
WT 36-R:
WT 36-R:
Relais 1x u, galvanisch getrennt.
3
Nur bei den Steck
Nur bei den Steck
Nur bei den Steck
Nur bei den Steck
Nur bei den Stecker
er
er
er
er vvvvver
er
er
er
ersionen:
sionen:
sionen:
sionen:
sionen:
Leitungsdose spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
Nur bei
Nur bei
Nur bei
Nur bei
Nur bei V
V
V
V
Ver
er
er
er
ersionen mit Klemmenanschlußr
sionen mit Klemmenanschlußr
sionen mit Klemmenanschlußr
sionen mit Klemmenanschlußr
sionen mit Klemmenanschlußraum:
aum:
aum:
aum:
aum: PG-
Verschraubung lösen, Dichtungsstopfen entfernen. Spannungs-
freie Versorgungsleitung durchführen und Lichtschranke nach
Anschlußschema
B
anschließen.
4
Sensor mit Befestigungsbohrungen an geeignete Halter
montieren (z.B. SICK-Haltewinkel).
Bewegungsrichtung des Objektes relativ zum Taster einhalten.
Lichttaster an Betriebsspannung legen (s. Typenaufdruck).
5
Einsatzbedingungen wie Tastweite, Objektgröße und
Remissionsvermögen des Tastgutes sowie des Hintergrundes
überprüfen und mit der Kennlinie im Diagramm vergleichen.
(x=Tastweite, y=Übergangsbereich zwischen eingestellter
Tastweite und sicherer Hintergrundausblendung (z) in % der
Tastweite, Ro=Remission Objekt, Rh=Remission Hinter-
grund).
Remission: 6%=schwarz, 18%=grau, 90%=weiß (bezogen auf
Standardweiß nach DIN 5033).
6
Einstellung Tastweite: (X)
Objekt entfernen, die Empfangsanzeige muß erlöschen
(Position A=Max.). Leuchtet sie weiterhin, Drehknopf in
Richtung Min. drehen, bis sie erlischt (z.B. Position A).
Drehknopf auf Min. stellen. Objekt positionieren. Drehknopf
in Richtung Max. drehen, bis die Empfangsanzeige aufleuchtet
(z.B. Position B).
Wenn Position B<Position A:
Mittelstellung wählen (z.B. Position C). Gesamtfunktion
überprüfen. Funktion o.k., Einstellung beendet. Funktion nicht
o.k., Einsatzbedingungen überprüfen und neu justieren.
Wenn Position A<=Position B:
Hintergrundeinfluß ist zu groß. Einsatzbedingungen überprü-
fen und neu justieren.
7
Zeitstufen (t1 oder t3=Einschaltverzögerung, t2 oder
t4=Ausschaltverzögerung) vorwählen; Schalterstellung
t0=AUS.
Nach Zeitstufenvorwahl nun die Feineinstellung am Dreh-
knopf (Y) vornehmen; Einstellmöglichkeit: WT 36-N, -P: von
0.015 bis 0.3 sec (t1, t2) und von 0.5 bis 12 sec (t3, t4); WT
36-R: von 0.5 bis 12 sec.
Dichtflächen, Dichtungen und Verschraubungen kontrollieren,
dann Deckel aufsetzen und festschrauben.
Optionen
Die Geräte WT 36-P, -N 210 und 710 verfügen über einen
T
T
T
T
Testeingang (TE)
esteingang (TE)
esteingang (TE)
esteingang (TE)
esteingang (TE), mit dem die ordnungsgemäße Funktion der
Geräte überprüft werden kann. Bei freiem Lichtweg zwischen
Lichttaster und Objekt (Empfangsanzeige leuchtet) den Testeingang
aktivieren (s. Anschlußschema
B
); dadurch wird der Sender
abgeschaltet. Gleichzeitig muß die Empfangsanzeige erlöschen, und
der Schaltzustand am Ausgang muß sich ändern.
Wartung
SICK-Lichttaster sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen
Abständen
- die optischen Grenzflächen zu reinigen,
- Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen.
B
2
3
5
6
7
We reserve the right to make changes without prior notification
Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications
Reser vam-se alteraç ões
Ret til ændringer forbeholdes
Con riserva di modifiche
Wijzigingen voorbehouden
Reservado el derecho a introducir modificaciones
8 005 955.0699 HJS KE
WT 36
SICK AG
Schiess-Straße 56
D-40549 Düsseldorf
02 11 53 01-0
Fax: 02 11 53 01-1 00
www.sick.de
Australia
Erwin Sick Optic-Electronic Pty. Ltd.
Ivanhoe
03 94 97 41 00
Austria
SICK GmbH
2355 Wiener Neudorf
0 22 36 622 88-0
Belgium/Luxembourg
Sick nv/sa
Asse (Relegem)
02 4 66 55 66
Brazil
SICK Indústria & Comércio Ltda.
São Paulo
011 55 61 26 83
China/Hong Kong
SICK Optic-Electronic Co., Ltd.
Kowloon
20 27 63 69 66
Czech Republic
SICK spol. sro.
Praha 5-Radotin
02 578 10 561
Denmark
SICK A/S
Birkerød
45 82 64 00
Finland
SICK Optic-Electronic Oy
Helsinki
09 7 28 85 00
France
SICK
Marne la Vallée
1 64 62 35 00
Great Britain
Erwin Sick Ltd.
St. Albans
0 17 27 83 11 21
Italy
SICK S.p.A.
Cernusco sul Naviglio -MI-
02 92 14 20 62
Japan
SICK Optic-Electronic K.K.
Tokyo
03 33 58-13 41
Netherlands
SICK B. V.
AD Bilthoven
0 30 2 29 25 44
Norway
SICK AS
Gjettum
67 81 50-0
Poland
SICK Optic-Electronic Sp. z. o. o.
Warszawa
022 8 37 40 50
Singapore
SICK Optic-Electronic Pte. Ltd.
Singapore 387 383
65 7 44 37 32
Spain
SICK Optic-Electronic S. A.
Sant Just Desvern
93 4 80 31 00
Sweden
SICK AB
Vårby
08 6 80 64 50
Switzerland
SICK AG
Stans
041 6 19 29 39
Taiwan
SICK Optic-Electronic Co., Ltd.
Taipei
02 23 65 62 92
USA
SICK, Inc.
Bloomington, MN 55438
(952) 9 41-67 80