background image

4.2.5

Beschädigung, Verschmutzung oder Lösung der Maßverkörperung

(Codescheibe)

Eine Beschädigung oder Verschmutzung der Maßverkörperung kann folgende

Situationen herbeiführen:
Durch einen Verlust der Abblendung des Senders kommt es zu einem maximalen

Signalpegel in beiden Kanälen. Dies kann gemäß 

Kapitel 4.2.1

 erkannt werden.

Eine Fehlausrichtung der Codescheibe zum optischen Abtaster oder eine Ver‐

schmutzung erzeugt ebenfalls Signalpegel in den Kanälen Sinus und Cosinus, die

nac

Kapitel 4.2.1

 diagnostiziert werden können.

Für das Lösen der Maßverkörperung kann ein Fehlerausschluss gemäß EN ISO

13 849-1 und EN ISO 13 849-2 auf Grundlage mechanischer Überdimensionie‐

rung vorgenommen werden.

4.2.6

Oszillationen eines oder mehrerer Ausgänge

Oszillationen an den Signalausgängen können wie folgt detektiert werden:
Führen die Oszillationen zu unzulässigen Signalpegeln in einem oder beiden

Kanälen, lässt sich die Fehlererkennung nac

Kapitel 4.2.1

 heranziehen.

Im Stillstand wirkt sich die Oszillation eines Eingangssignals bei Einsatz eines

geeigneten Phasendiskriminators für die Erzeugung von Zählimpulsen im Auswer‐

tesystem als Vor- und Rückzählen eines Inkrements aus. Der daraus resultierende

Fehler entspricht dem Winkelbetrag eines Inkrements.
Eine Oszillation beider Signale (Sinus und Cosinus) in Phase oder eines einzelnen

Signals während des Motorlaufs führt zu unzulässigen Signalpegeln, die durch

Maßnahmen gemäß 

Kapitel 4.2.1

 erkannt werden.

4.2.7

Vertauschen der Ausgangssignale Sinus und Cosinus

Dieser Fehler kann ausgeschlossen werden, da Sinus-/Cosinussignale gesondert

erfasst und verarbeitet werden.
Es gibt keine Multiplexer für diese Signale im Encoder.

4.2.8

Überwachung der vom Auswertesystem ausgegebenen Encoder-Versor‐

gungsspannung

Unzulässige Spannungspegel der Encoder-Versorgungsspannung werden durch

Maßnahmen gemäß 

Störungen der analogen Encodersignale Sinus/Cosinus

erkannt. Insbesondere die dort aufgeführte Untergrenze für die Vektorlänge hilft

auf Unterspannung zu überwachen.
Zur Eingrenzung von Fehlern gemeinsamer Ursache und zur Fehlerfrüherkennung

ist die Versorgungsspannung des Encoders auf Einhaltung der in den technischen

Daten angegebenen Grenzwerte zu überwachen.

4.2.9

Betrieb des Encodersystems außerhalb zulässiger Temperaturbereiche

Wenn nicht sichergestellt werden kann, dass das Encodersystem im zulässigen

Temperaturbereich betrieben wird, muss vom Systembetreiber eine geeignete

Maßnahme ergriffen werden, damit der spezifizierte Temperaturbereich eingehal‐

ten wird.
Fehler, die aus dem Betrieb bei unzulässigen Temperaturen resultieren, werden

durch Maßnahmen gemäß 

Kapitel 4.2.1

 erkannt.

4.3 Anforderungen an die mechanische Wellenverbindung

4.3.1

Hohlwellen-Encoder

Die Verbindung der Antriebseinheit mit dem Hohlwellen-Encoder muss mit einer

kraftschlüssigen oder einer kraft- und formschlüssigen Verbindung hergestellt

werden. Der Einsatz einer Passfeder verhindert ein radiales Verdrehen des

Encoders.
Für die Antriebswellen-Durchmesser 6 mm, 8 mm und 3/8" ist der Einsatz einer

Passfeder zwingend erforderlich. Damit wird die erforderliche Überdimensionie‐

rung für den Fehlerausschluss des Verlustes der Wellenverbindung gewährleistet.

Anforderungen zur Passfedermontage auf der Antriebswelle entnehmen Sie

den Maßzeichnungen am Ende der Betriebsanleitung auf dem sprachneutra‐

len Zusatzblatt.

4.3.2

Klemmflansch-Encoder und Servoflansch-Encoder

Die Wellen-Kupplung ist Teil der sicherheitsgerichteten Funktionskette und muss

vom Anwender entsprechend dimensioniert und validiert werden. Sie ist nicht

Bestandteil der Sicherheitsbetrachtung durch SICK STEGMANN.

Wellenverbindung zwischen Encoder und Antriebssystem mit einer elasti‐

schen Kupplung ausführen.
Geeignete Kupplung in Abhängigkeit der Applikation verwenden. Kupplungen

müssen den Anforderungen der IEC 61 80052:2008 entsprechen (siehe

Kapitel 4.2.3

).

Technische Daten und Montageanleitung der eingesetzten Kupplung beach‐

ten.

Folgende mechanische Ausführungen stehen zur formschlüssigen Verbindung zur

Verfügung (siehe Maßzeichnungen am Ende der Betriebsanleitung (auf dem

sprachneutralen Zusatzblatt)):

Vollwelle mit Passfeder

Vollwelle mit Fläche

5

Montage

Dieses Kapitel beschreibt die Vorbereitung und Durchführung der Montage des

DFS60S Pro.

Schalten Sie die Spannung bei allen von der Montage betroffenen Maschi‐

nen/Anlagen ab.
Vermeiden Sie Schläge und Stöße auf die Welle, dies kann zu Kugellagerde‐

fekten führen.
Ziehen oder drücken Sie niemals am Encoder.

5.1 Befestigungsmaterial

Sie benötigen folgende Schrauben:

Für die Drehmomentstütze:

Je 4 × M3-Zylinderschrauben nach DIN ISO 4762 (oder gleichwertige

Schraubentypen mit ebener Kopfauflage)

Unterlegscheiben

Für die Flanschvarianten F, G, H, J

3 × M3-Schrauben

Für die Flanschvarianten 1, D, 4, E

3 × M4-Schrauben

Für den Servoflansch-Anbau

Zubehörset Servoklammer groß

(Art.-Nr. 2029166)

3 × M4-Schrauben

Die Festigkeitsklasse der Schrauben muss mindestens 8.8 sein. Die Schrauben‐

länge wählen Sie entsprechend den Einbauverhältnissen.

5.2 Anbauvorbereitung

Achten Sie darauf, dass Anbauteile frei von Schmierstoffen und Verschmut‐

zungen sind.
Achten Sie auf Beschädigungen!
Bei Varianten mit Drehmomentstütze muss die Wellenverbindung starr erfol‐

gen und darf nicht elastisch sein (wie z.B. über Balgkupplungen)

5.2.1

Allgemein gültige Hinweise

Verbinden Sie den DFS60S Pro verdrehfest mit der kundenseitigen Anflanschung.
Alle angegebenen Maße und Toleranzen der technischen Zeichnungen und der

Montagebeschreibung müssen eingehalten werden.
Je genauer die Zentrierung für den DFS60S Pro ist, desto geringer sind Winkel-

und Wellenversatz bei der Montage und um so weniger werden die Lager des

DFS60S Pro belastet.
Alle Schraubverbindungen sind mit flüssiger Schraubensicherung (beispielsweise

mit LOCTITE 243) gegen Lösen zu sichern.

HINWEIS

Federscheiben und Zahnscheiben sind als Schraubensicherung nicht ausrei‐

chend.

Bei Varianten mit Drehmomentstütze kann u.U. der Drehmomentschlüssel nicht

senkrecht an die Schraube angesetzt werden. In der Toleranz des Anzugsdrehmo‐

ments ist eine Schrägstellung von bis zu 20° mit enthalten. Häufiges Lösen oder

Befestigen der Schraube mit Winkelabweichung kann zur Beschädigung der

Schraube führen (siehe 

Kapitel 5.2.2

 und 

Kapitel 5.2.3

)

5.2.2

Anbau Hohlwellen-Encoder mit Drehmomentstütze

Falls erforderlich, beigestellte Passfeder (1) auf kundenseitige Antriebswelle

(2) montieren (

Kapitel 4.3.1

 beachten).

Kundenseitige Antriebswelle (2) blockieren.
Schraubensicherung (

Kapitel 5.2.1

 beachten) am Gewinde des Klemmrings

(3) oder an beigestellter Torx-Schraube T20 (4) aufbringen.
Torx-Schraube T20 (4) in den Klemmring (3) einführen und vormontieren,

jedoch nicht festziehen.
Encoder auf kundenseitige Antriebswelle (2) nach der Passfeder (1) ausge‐

richtet aufschieben, dabei Abstand Drehmomentstütze (5) zu Montagefläche

(6) in Abhängigkeit der Schraubenlänge (7) berücksichtigen.
Schrauben (7) inklusive Unterlegscheiben (8) vormontieren, dabei Schrau‐

bensicherung (

Kapitel 5.2.1

 beachten) an jeweiligem Gewinde aufbringen.

Schrauben (7) weiter einschrauben bis Encoder komplett aufgeschoben wer‐

den kann und Drehmomentstütze (5) an Montagefläche (6) anliegt.
Schrauben (7) festziehen, Anzugsdrehmoment: 1,2 ± 0,1 Nm.
Torx-Schraube T20 (4) festziehen, Anzugsdrehmoment: 3,5 ± 0,1 Nm.

Abbildung 1: Anbau Aufsteckhohlwellen-Encoder

8016866/12N8/2019-01-31/de, en, es, fr, it

DFS60S Pro | SICK

3

Содержание DFS60S Pro

Страница 1: ...ebungsbedingungen müssen beachtet und eingehalten werden damit der DFS60S Pro seine zugesi cherte Funktion erfüllt Bei jeder anderen Verwendung sowie bei Veränderungen am Gerät auch im Rahmen von Montage und Installation verfällt jeglicher Gewährleistungsan spruch gegenüber der SICK STEGMANN GmbH 2 3 Bestimmungswidrige Verwendung Der DFS60S Pro unterstützt keine sicherheitsgerichteten Betriebsarte...

Страница 2: ...ann es zur fehlerhaften Erkennung von zusätzlichen Flan ken oder fehlerhaften Nicht Erkennung von Flanken kommen Dies kann z B zur falschen Bestimmung von Drehrichtung Position oder Geschwindigkeit führen Durch die Zähler kann eine Auflösung von 4 096 Schritten pro Umdrehung erreicht werden d h 4 Schritte pro Signalperiode bzw 1 Schritt pro Quadrant jeder Signalperiode Der Diagnosedeckungsgrad DC ...

Страница 3: ... Bestandteil der Sicherheitsbetrachtung durch SICK STEGMANN Wellenverbindung zwischen Encoder und Antriebssystem mit einer elasti schen Kupplung ausführen Geeignete Kupplung in Abhängigkeit der Applikation verwenden Kupplungen müssen den Anforderungen der IEC 61 80052 2008 entsprechen siehe Kapitel 4 2 3 Technische Daten und Montageanleitung der eingesetzten Kupplung beach ten Folgende mechanische...

Страница 4: ...schen Encoder und Antriebswelle durch geeignete elas tische Verbindung herstellen Kapitel 4 3 2 beachten Abbildung 5 Anbau Klemmflansch über flanschseitige Gewindebohrungen Abbildung 6 Anbau Servoflansch über flanschseitige Gewindebohrungen 5 2 5 Anbau Vollwellen Encoder mit Servoflansch über Servoklammern Servoklammern 1 inklusive Schrauben 2 vormontieren dabei Schrauben sicherung Kapitel 5 2 1 b...

Страница 5: ...tsgerichtete Betriebsarten 6 Z Signalleitung nicht für sicherheitsgerichtete Betriebsarten 7 GND Masseanschluss 8 US Versorgungsspannung Potenzialfrei zum Gehäuse Schirm Mit Encodergehäuse verbunden Abbildung 10 Anschluss M23 12 polig Pin Belegung Anschluss M23 12 polig Pin M23 12polig Signal Bedeutung 6 COS Signalleitung 5 COS Signalleitung 1 SIN Signalleitung 8 SIN Signalleitung 4 Z Signalleitun...

Страница 6: ...e Das Baujahr des Encoders wird auf dem Geräteetikett bzw Verpackungseti kett kodiert als vierstellige Zahl angegeben yyww Die ersten beiden Ziffern yy bezeichnen das Jahr ohne Jahrhundert die letzten beiden Ziffern ww die Kalenderwoche des Herstellungsprozesses 9 Außerbetriebnahme 9 1 Umweltgerechtes Verhalten Der Sicherheits Encoder ist so konstruiert dass er die Umwelt so wenig wie mög lich bel...

Страница 7: ...lich Kurzschluss gegen US zulässig für max 30 s 9 Bei Steckerabgang Gegenstecker muss aufgesteckt sein und mindestens IP 65 erfüllen 10 Betauung der optischen Abtastung nicht zulässig 11 Die Arbeitstemperatur muss bei Nenndrehzahl gemessen werden und pro 1000 U min 1 um 3 0 K gesenkt werden 12 Geprüft im Betrieb mit Vektorlängenüberwachung 13 Anzahl der Schocks in jeder Prüfachse sowohl positiv al...

Страница 8: ...conditions The requirements and ambient con ditions defined in the technical data must be observed and maintained to allow the DFS60S Pro to meet its warranted function If used in any other way or if alterations are made to the device including in the context of mounting and installation this will render void any warranty claims directed to SICK STEGMANN GmbH 2 3 Improper use The DFS60S Pro does n...

Страница 9: ...If the switching thresholds are not dimensioned appropriately and hysteresis occurs during signal evaluation this can cause additional signal edges to be detected incorrectly or an incorrect failure to detect signal edges This can lead to the direction of rotation position or speed being determined incor rectly for example Using the counter it is possible to achieve a resolution of 4 096 steps per...

Страница 10: ...d the drive system using a flexible coupling Use a coupling that is suitable for the application Couplings must comply with the requirements specified in IEC 61 800 5 2 2008 see chapter 4 2 3 Observe the technical data and mounting instructions of the coupling used The following mechanical designs are available for a positive connection see dimensional drawings at the end of the operating instruct...

Страница 11: ... a shaft connection between the encoder and the drive shaft using a suitable flexible connection observe chapter 4 3 2 Figure 5 Mounting a face mount flange using threaded holes on the flange side Figure 6 Mounting a servo flange using threaded holes on the flange side 5 2 5 Mounting a solid shaft encoder with a servo flange using servo clamps Secure the servo clamps 1 and the screws 2 loosely and...

Страница 12: ...not for safety related operating modes 6 Z Signal wire not for safety related operating modes 7 GND Ground connection 8 US Supply voltage volt free to housing Screen Connected to encoder housing Figure 10 M23 connection 12 pin Pin assignment of M23 connection 12 pin Pin M23 12 pin Signal Meaning 6 COS Signal wire 5 COS Signal wire 1 SIN Signal wire 8 SIN Signal wire 4 Z Signal wire not for safety ...

Страница 13: ...r digit code yyww The first two digits yy represent the year without the century and the last two digits ww represent the calen dar week of the manufacturing process 9 Decommissioning 9 1 Protecting the environment The safety encoder is designed to minimize its impact on the environment It uses a minimum of energy and resources b Always act in an environmentally responsible manner at work For this...

Страница 14: ...this period valid signals can be read 25 Short circuit to another channel or GND permitted for max 30 s In the case of US 12 V additional short circuit to US permitted for max 30 s 26 Connector outlet Mating connector must be attached and must comply with IP 65 as a min imum 27 Condensation of optical surfaces not permitted 28 The operating temperature must be measured at the rated speed and must ...

Страница 15: ...datos técnicos y las condiciones de servicio Para que el DFS60S Pro pueda desempeñar la función para la que se ha diseñado deben tomarse en consideración y respetarse los requisitos especificados en los datos técnicos y las condiciones del entorno Si el dispositivo se utiliza con otros fines o sufre modificaciones incluso durante el montaje y la instalación la garantía de SICK STEGMANN GmbH perder...

Страница 16: ...ímite inferior de la monitorización de la longitud vectorial véase capitolo 4 2 1 Por consiguiente el umbral de conmutación superior con toleran cia incluida debe encontrarse a un máximo de 150 mV por encima del centro de la señal véase figura 12 y el umbral de conmutación inferior con tolerancia incluida debe encontrarse a un máximo de 150 mV por debajo del centro de la señal ADVERTENCIA Si las d...

Страница 17: ...a funcional de seguridad y debe ser correctamente dimensionado y validado por el usuario No es parte integrante del planteamiento de seguridad de SICK STEGMANN Realice la unión de ejes entre el encoder y el sistema de accionamiento con un acoplamiento elástico Utilice el acoplamiento adecuado en función de la aplicación Los acopla mientos deben cumplir los requisitos de IEC 61 80052 2008 véase cap...

Страница 18: ...apoyo unilateral largo 5 2 4 Montaje de encoder de eje macizo mediante orificios roscados en la brida Deslice el encoder en el collar de sujeción y el juego de centrado 1 Premonte los tornillos 2 y aplique el medio de fijación de tornillos en la rosca correspondiente téngase en cuenta capitolo 5 2 1 Apriete los tornillos 2 par de apriete 1 2 0 1 Nm Realice la unión de eje entre el encoder y el eje...

Страница 19: ...er utilizadas y no utilizadas es decir introduzca una resistencia de terminación 120 Ω entre la señal y la señal complementaria En encoders con salida enchufable no continúe con las señales utilizadas No es necesario desconectar 6 1 Vista general de las conexiones El DFS60S Pro se suministra con una de las siguientes conexiones Conector macho M12 de 8 polos Conector macho M23 de 12 polos Extremos ...

Страница 20: ...e fallo no es posible la reparación Póngase en contacto con nosotros en caso de reclamaciones Tenga en cuenta la duración de uso del dispositivo El encoder de seguridad DFS60S Pro tiene una duración de uso máxima tras la cual debe ser reti rado de la circulación Por este motivo además de la duración de uso TM también se debe tener en cuenta la vida de los rodamientos El parámetro que se alcance en...

Страница 21: ...mo 43 Con salida de conector el contraconector debe estar enchufado y cumplir al menos con IP 65 44 Condensación en la exploración óptica no permitida 45 La temperatura de servicio debe medirse al número de revoluciones nominal y reducirse 3 0 K cada 1 000 rpm 46 Comprobada durante el funcionamiento con monitorización de la longitud vectorial 47 Número de golpes en cada eje sometido a comprobación...

Страница 22: ...d exploitation prescrites et indiquées Observer et respecter les exigences indiquées dans les caractéristiques techniques et les conditions ambiantes afin de garantir le fonctionnement sûr du DFS60S Pro Pour toute autre utilisation aussi bien que pour les modifications apportées à l appareil y compris dans le cadre du montage et de l installation la société SICK STEGMANN GmbH décline toute respons...

Страница 23: ... seuil de commutation inférieur tolérance incluse à 150 mV maximum en dessous du milieu du signal AVERTISSEMENT En cas de dimensionnement inapproprié des seuils de commutation et de l hystérésis dans l évaluation de signal la détection de fronts de signaux supplémentaires ou la non détection erronée de fronts de signaux peut se produire Cela peut conduire par exemple à une erreur de détermination ...

Страница 24: ...uence par l utilisateur Il ne constitue pas une composante de la prise en compte de la sécurité réalisée par SICK STEGMANN Réaliser un raccord d arbre entre le codeur et le système d entraînement avec un accouplement élastique Utiliser un accouplement adapté à l application Les accouplements doivent répondre aux exigences de la norme CEI 61 80052 2008 voir chapitre 4 2 3 Respecter les caractéristi...

Страница 25: ...d d arbre entre le codeur et l arbre d entraînement au moyen d une liaison élastique adaptée respecter chapitre 4 3 2 Illustration 5 Montage de la bride de serrage via des trous filetés côté bride Illustration 6 Montage de la bride synchro via des trous filetés côté bride 5 2 5 Montage du codeur à axes saillants avec brides synchro Prémonter les brides synchro 1 avec les vis 2 appliquer du frein d...

Страница 26: ...nne ment de sécurité 6 Z Câble de signal inadapté aux modes de fonctionne ment de sécurité 7 GND Raccordement à la masse 8 US Tension d alimentation libre de potentiel vers le boîtier Blindage Relié au boîtier du codeur Illustration 10 Raccordement M23 12 pôles Affectation des broches du raccordement M23 12 pôles Broche M23 12 pôles Signal Signification 6 COS Câble de signal 5 COS Câble de signal ...

Страница 27: ...ction du codeur est indiquée sur l étiquette de l appareil ou de l emballage sous la forme d un numéro à quatre chiffres yyww Les deux premiers chiffres yy désignent l année sans le siècle les deux der niers chiffres ww indiquent la semaine calendaire du processus de fabrica tion 9 Mise hors service 9 1 Respect de l environnement Le codeur de sécurité est conçu dans le respect de l environnement I...

Страница 28: ...r le contre connecteur doit être enfiché et satisfaire à un IP 65 minimum 60 Condensation du balayage optique inadmissible 61 La température de fonctionnement doit être mesurée à la vitesse nominale et être réduite de 3 0 K tous les 1 000 tr min 1 62 Vérifiée pendant le fonctionnement avec la surveillance de la longueur vectorielle 63 Nombre des chocs sur chaque axe d essai aussi bien positifs que...

Страница 29: ... entro i limiti dei dati tecnici e delle condizioni di funzionamento prescritte e indicate Si devono rispettare e osservare i requisiti indicati nella scheda tecnica e le condizioni ambientali affinché DFS60S Pro possa garantire un funzionamento sicuro In caso di qualsiasi altro utilizzo o qualsiasi modifica del dispositivo anche in fase di montaggio e installazione decade ogni diritto di garanzia...

Страница 30: ...eve attestarsi a massimo 150 mV sotto il centro del segnale AVVERTENZA In caso di dimensionamento inadeguato delle soglie di commutazione e di isteresi nell analisi dei segnali possono verificarsi riconoscimenti errati di bordi aggiuntivi o mancati riconoscimenti di bordi Ciò può comportare ad es l errata determinazione del senso di rotazione della posizione o della velo cità Con il contatore è po...

Страница 31: ...ll utilizzatore Non rientra tra le condizioni di sicurezza di SICK STEGMANN Realizzare il collegamento dell albero tra encoder e sistema motore con un giunto elastico Utilizzare un giunto adatto in funzione dell applicazione I giunti devono essere conformi ai requisiti di IEC 61 80052 2008 vedere capitolo 4 2 3 Attenersi ai dati tecnici e alle istruzioni di montaggio del giunto utilizzato I seguen...

Страница 32: ...cavo passante con limitatore di coppia unilaterale lungo 5 2 4 Montaggio di encoder con albero maschio tramite fori filettati lato flan gia Infilare l encoder nell inserto a centraggio morsetto 1 Premontare le viti 2 applicando sigillante per viti sui rispettivi filettati vedere capitolo 5 2 1 Stringere le viti 2 coppia di serraggio 1 2 0 1 Nm Realizzare il collegamento dell albero tra encoder e a...

Страница 33: ...ti e non utilizzati ovvero inserire tra il segnale e il segnale complementare una resistenza di terminazione 120 Ω Con encoder con uscita connettore non inoltrare i segnali non utilizzati In questo caso non è necessaria la chiusura dei segnali 6 1 Panoramica dei collegamenti DFS60S Pro viene fornito con i seguenti collegamenti connettore maschio M12 8 pin connettore maschio M23 12 pin estremità ca...

Страница 34: ... cui è montato l encoder 7 1 Verifiche Per il funzionamento non sono richiesti ulteriori misure di collaudo 8 Manutenzione DFS60S Pro è esente da manutenzione In caso di difetti non sono possibili riparazioni In caso di reclami contattateci Fare attenzione al TM L encoder di sicurezza DFS60S Pro ha un TM mas simo dopo il quale deve essere assolutamente messo fuori uso Bisogna quindi osservare oltr...

Страница 35: ...e inserito e avere un grado di prote zione minimo IP 65 77 Condensa del campionamento ottico non ammessa 78 Controllata in esercizio con monitoraggio lunghezza vettori 79 Numero di urti in ogni asse di prova sia positivo sia negativo 3 80 Per informazioni dettagliate sulla progettazione in sicurezza della propria macchina dell impianto contattare la filiale SICK di competenza 81 Per informazioni d...

Страница 36: ...legir de toda la superficie lateral de la carcasa Aprox a 3 mm de la brida B Punto de medición de las vibraciones en la superficie frontal de la carcasa Aprox a 3 mm del borde de la carcasa A Point de mesure température de service Librement sélectionnable sur le pourtour de la surface du boîtier À env 3 mm de la bride B Point de mesure vibration Sur la face frontale du boîtier À env 3 mm du bord d...

Страница 37: ... 0 1 C A B Figure 1 Solid shaft face mount flange male connector connection radial 0 1 A 0 03 A Ø 0 05 B 57 2 24 10 0 39 12 0 47 X 19 0 3 0 75 3 5 0 14 1 2 0 05 Ø 10 f7 0 39 Ø 36 f8 1 42 M12x1 C B A Shaft with flat 19 0 3 0 75 18 0 71 Ø 10 f7 0 39 9 0 35 A A B X 5 1 Connector orientation Connector orientation Y 3 1 21 1 0 83 M23x1 Y Ø 0 1 C Key DIN 6885 A 3x3x6 3 h9 0 12 Ø 48 0 05 1 89 Ø 60 2 36 M...

Страница 38: ...able connection 0 03 A 0 1 A 0 1 A Ø 0 05 B A B C 4 0 1 0 16 3 0 12 10 0 3 0 39 X M12x1 14 5 0 57 7 75 0 31 Ø 58 0 1 2 28 Ø 51 5 0 2 2 03 Ø 50 f8 1 97 Ø 6 f7 0 24 10 0 1 0 39 43 1 1 70 Shaft with flat 10 0 3 0 39 9 5 0 37 Ø 6 f7 0 24 5 7 0 22 A A B M23x1 26 1 1 03 13 0 51 X 5 1 0 8 0 03 2 0 08 Ø 0 1 C 25 2 1 2 0 3 x Key DIN 6885 A 2x2x6 2 h9 0 08 Y 10 1 M3 M4 3x 6 deep Ø 42 0 05 1 65 Ø 60 2 36 Y F...

Страница 39: ...10 0 3 0 39 9 5 0 37 Ø 6 f7 0 24 5 7 0 22 0 8 0 03 2 0 08 M23 x 1 Figure 5 Solid shaft servo flange male connector connection axial Ø 0 05 B 0 1 A 0 1 A A B C Shaft with flat 4 0 1 0 16 3 0 12 X Ø 58 0 1 2 28 Ø 51 5 0 2 2 03 Ø 50 f8 1 97 Ø 6 f7 0 24 10 0 3 0 39 10 0 1 0 39 43 1 1 70 Ø 60 2 36 10 0 3 0 39 9 5 0 37 Ø 6 f7 0 24 5 7 0 22 0 03 A A A B Ø 0 1 C M3 M4 3x 6 deep Ø 42 0 05 1 65 Y 1 2 0 3 x ...

Страница 40: ...33 min 7 5 0 30 6 0 24 A A B Mounting suggestion X Figure 7 Blind hollow shaft male connector connection Ø 60 2 36 Ø 35 1 38 Ø 63 0 2 2 48 Ø 72 0 3 2 83 Ø X F7 47 1 85 3 2 0 1 0 12 20 0 79 20 X 5 1 Ø X j7 0 8 0 03 max 0 4 at Ø 5 8 0 02 2 h9 0 08 Key DIN 6885 A 2x2x6 C C 2 1 C C max 8 5 0 33 min 7 5 0 30 6 0 24 min 15 0 59 max 40 1 57 45 5 1 79 9 4 0 37 3 4 0 13 2 5 0 10 Key seat A B Mounting sugge...

Страница 41: ...5 0 30 6 0 24 min 15 0 59 A A B Mounting suggestion X Figure 9 Through hollow shaft male connector connection Ø 60 2 36 Ø X F7 43 1 69 9 4 0 37 3 4 0 13 20 0 79 20 Ø 63 0 2 2 48 Ø 72 0 3 2 83 47 1 85 3 2 0 1 0 12 X 5 1 Key seat Ø X j7 C C max 8 5 0 33 min 7 5 0 30 6 0 8 0 03 max 0 4 at Ø 5 8 0 02 2 h9 0 08 Key DIN 6885 A 2x2x6 C C 2 1 min 15 0 59 A A B Mounting suggestion X Figure 10 Through hollo...

Страница 42: ...te EU Declaration of Conformity is available from the SICK homepage on the Internet www sick com Note The certificate for this product covers the product itself and the accessories 8 DFS60S Pro SICK 8016866 12N8 2019 01 31 en ...

Отзывы: