background image

D E  

 

Nome file: 

File name: 

7500029 - ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP 

Rev. 0 06/10/2011 

30-40 

 

1. Präsentation der Organisation des Inhalts und der Art und Weise der Konsultation. 

1.1 Symbole. 

  Weist  auf  Gefahrensituationen  und  Hinweise  hin.  Die  Teile  des  Benutzerhandbuches,  die  mit  diesem  Symbol  gekennzeichnet  sind,  müssen  mit  der 

größtmöglichen Sorgfalt gelesen werden. 

 

Weist  auf  die  Tatsache  hin,  dass  keine  Arbeiten  an  spannungführenden  elektrischen  Vorrichtungen  des  Produkts  vorgenommen  werden  dürfen.  Diese 

Arbeiten  dürfen  erst  begonnen  werden,  nachdem  geeignete  Sicherheitsmaßnahmen  ergriffen  worden  sind,  die  von  den  geltenden  internationalen  und/oder 
nationalen Bestimmungen vorgeschrieben werden. 

1.2 Anmerkungen zu grafischen Darstellung. 

Es werden die folgenden Schriften verwendet: 

 

Begriffe im Glossar: kursiv

  Die Worte “Produkt”, “Benutzerhandbuch” und “Installationshandbuch” unterstrichen. 

1.1 Glossar. 

1. 

Pumpe

: elektromechanische Vorrichtung zur Bewegung von Flüssigkeiten.

 

2. 

Ansaugung

: Einlass des Produkts (Fig. 10, IN). 

3. 

Auslass

: Auslass der Produkts (Fig. 10, OUT). 

4. 

Durchsatz

: die fluidstrom (wasser), die während einer bestimmten Zeit durch ein Bauelement fließt.

 

5. 

Förderhöhe

: die max. Höhe, die die 

Pump

e das Wasser heben kann. 

6. 

Űberflutet

: wenn die 

Pumpe

 unter der Oberfläche des anzusaugenden Wassers positioniert ist.

 

7. 

Lager: 

eine mechanische Vorrichtung, die zur Reduzierung der Reibung zwischen zwei rotierenden Bauteilen verwendet wird (Fig. 30, Fig. 31, # 9b). 

8. 

Rotor

: Baugruppe der rotierenden Bauteile der 

Pumpe

 (Fig. 30, Fig. 31, # 9a). 

9. 

Läufer

: Vorderer Teil des 

Rotors

, bestehend aus einer Kunststoffscheibe mit Schaufeln. Durch seine Rotation überträgt er die mechanische Energie auf das 

Wasser (Fig. 30, Fig. 31, # 7a), die erforderlich ist, um es von der 

Ansaugung

 zum 

Auslass

 zu bewegen. 

10. 

Dichtung: 

ein mechanische Komponente zu Isolierung von zwei Bereichen, durch die eine rotierende Welle verläuft (Fig. 30, Fig. 31, # 8).

 

11. 

Trockenbetrieb

: Betrieb der Produkts ohne Wasser. 

12. 

Überhitzungsschutz

: Vorrichtung, die die Stromversorgung zum Produkt bei einer Überhitzung des Produkts selbst unterbricht. 

13. 

Differentialschalter

: (RCD) auch Schütz genannt, eine elektronische Vorrichtung, die die Schaltung bei Defekten unterbricht. 

14. 

Hydraulikkomponenten

:  Komponenten,  die  für  die  Realisierung  der  Anlage  verwendet  werden,  in  der  das  Produkt  eingesetzt  wird  (Rohre,  Ventile, 

Anschlüsse, Druckschlauchtülle, usw.). 
15. 

Schwimmbecken

: mit Wasser gefülltes künstliches Becken, das normalerweise zum Schwimmen oder für ähnliche Zwecke verwendet wird.

 

16. 

Filter

: Vorrichtung, durch die das Wasser geleitet wird, um im Wasser selbst schwebende Partikel zurückzuhalten und/oder zu entfernen. 

17. 

Skimmer

Filter

, der es gestattet, die Oberfläche des 

Schwimmbecken

 sauber zu halten. 

18. 

Netzstecker

: eine mechanische Steckverbindung, die in eine passende Netzsteckdose eingesteckt werden kann (

Netzsteckdose

).

 

2. Allgemeine Hinweise und Informationen für den Empfänger. 

2.1. Garantie. 

 

Allgemeine Aspekte.. 

2.1.1.

i.  Gemäß  den  vorliegenden  Bestimmungen  garantiert  der  Händler,  dass  das  Produkt,  das  den  Gegenstand  der  vorliegenden  Garantie  darstellt  (“das 

Produkt”), zum Zeitpunkt der Lieferung frei von Mängeln ist. 

ii.  Der Gewährleistungszeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre, berechnet vom Zeitpunkt der Lieferung desselben an den Käufer. 

iii.  Falls  ein  Mangel  oder  eine  Konformitätsabweichung  des  Produkts  festgestellt  wird  und  der  Käufer  dies  dem  Händler  während  des 

Gewährleistungszeitraums mitteilt, nimmt der Händler die Reparatur oder die Ersetzung des  Produkts auf eigene Kosten an dem von ihm für angemessenem 
angesehenen Ort vor, es sei denn, dies erscheint unmöglich oder unangemessen. 

iv.  Falls es nicht möglich ist, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, kann der Käufer eine angemessene Reduzierung des Preises fordern oder, falls 

die Konformitätsabweichung dies rechtfertigt, die Auflösung des Kaufvertrages. 

v.  Die im Rahmen dieser Gewährleistung ersetzten oder reparierten Bauteile verlängern nicht die Dauer der Gewährleistung des Original-Produkts, sondern 

für diese wird eine eigene Garantie gewährt. 

vi.  Für die Gültigkeit der vorliegenden Garantie muss der Käufer das Datum des Erwerbs oder der Lieferung des Produkts nachweisen. 

vii.  Falls  mehr  als  sechs  Monate  ab  der  Lieferung  des  Produkts  an  den  Käufer  vergangen  sind  und  Konformitätsabweichungen  desselben  festgestellt 

werden, muss der Käufer die Ursache und das Vorhandensein des Mangels nachweisen. 

viii.  Das  vorliegende  Garantiezertifikat  beschränkt  oder  beeinträchtigt  nicht  die  Rechte,  die  dem  Verbraucher  aufgrund  von  verbindlichen  nationalen 

Bestimmungen zustehen. 

 

Besondere Bedingungen. 

2.1.2.

i.  Die vorliegende Garantie deckt die Produkte ab, auf die das vorliegende Benutzerhandbuch Bezug nimmt. 

ii.  Das vorliegende Garantiezertifikat ist ausschließlich in den Ländern der Europäischen Union anwendbar. 

iii.  Für die Gültigkeit dieser Garantie muss der Käufer die Anweisungen des Herstellers genau einhalten, die in der Dokumentation  enthalten sind, die das 

Produkt begleitet, wenn diese auf das Modell des Produkts anwendbar sind. 

iv.  Falls ein Zeitplan für die Ersetzung, die Wartung oder die Reinigung von Komponenten oder Bauteile des Produkts vorgegeben wird, ist die Garantie nur 

dann gültig, wenn dieser Zeitplan befolgt wird. 

 

Einschränkunge. 

2.1.3.

i.  Die vorliegende Garantie ist nur auf Verkäufe an Verbraucher anwendbar, wobei unter “Verbraucher “ die Person verstanden wird, die das Produkt für 

Zwecke erwirbt, die nicht in den Rahmen einer professionellen Tätigkeit fallen. 

ii.  Es  wird  keinerlei  Garantie  gegen  die  normale  Abnutzung  durch  den  Gebrauch  des  Produkts  gewährt.  Bei  Verbrauchs-  und/oder  Verschleißteilen, 

Komponenten  und/oder  Materialien  wie 

Rotoren

Lager

,  Glühbirnen,  O-Ringe,  Dichtungen,  Schwämme,  Kartuschen  usw.  werden  die  Bestimmungen  der 

Dokumentation eingehalten, die dem Produkt beliegt. 

iii.  Die Garantie deckt die folgenden Fälle nicht ab: 

a. 

falsche Behandlung des Produkts; 

b. 

Reparatur, Wartung oder Abänderung des Produkts durch dazu nicht befugte Personen oder 

c. 

Reparatur unter Verwendung von Bauteilen von Drittanbietern. Falls die Konformitätsabweichung des Produkts die Folge einer falschen Installation 
oder Inbetriebnahme ist, ist die vorliegende Garantie nur gültig, falls die Installation oder die Inbetriebnahme im Kaufvertrag des Produkts enthalten 
und vom Händler oder von diesem beauftragten Personal vorgenommen worden ist. 

2.2. Rücklieferung. 

Im Fall von Defekten, Mängeln und Funktionsstörungen wird das Produkt mit der ausgefüllten Mängelbeschreibung an den Händler zurückgeliefert. 

2.3. Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise. 

 

Allgemeine Hinweise. 

2.3.1.

SHOTT International srl

 arbeitet ständig an der Verbesserung der Produkte. Der Benutzer wird dafür Verständnis haben, dass sich die Gesellschaft 

SHOTT 

International srl

 das Recht vorbehält, jederzeit Änderungen an der Form und der Ausstattung der Produkte vorzunehmen. 

Die Gesellschaft 

SHOTT International srl

 haftet nicht für Schäden aller Art, die auf die Zweckentfremdung des Produktes zurückzuführen sind. 

Bitte lesen das folgende Benutzerhandbuch aufmerksam und bewahren Sie es auf. 

Содержание PP10000

Страница 1: ...PP8000 SP10000 PP10000 SP12000 SP15000 Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 1 40 Manuale utente IT Customer manual EN Manual del cliente ES Manuel du client FR B...

Страница 2: ...leistung Leq 70 dB A Noise Niveau de bruit Geluidsemissie1 Aspirazione Aspiraci n Ansaugung 32 38 38 32 38 38 Inlet Aspiration Aanzuiging mm Mandata Entrega Auslass 32 38 38 32 38 38 Outlet Refoulemen...

Страница 3: ...Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 3 40 Fig 1 Fig 2 Fig 3 PP4000 Fig 4 SP4000 Fig 5 P6000 Fig 6 SP6000 SP8000 Fig 7 PP7000 Fig 8 SP10000 SP12000 SP15000 Fig 9...

Страница 4: ...E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 4 40 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig...

Страница 5: ...F I G U R E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 5 40 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21...

Страница 6: ...F I G U R E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 6 40 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25...

Страница 7: ...F I G U R E F I G U R E S F I G U R A S F I G U R E S F I G U R E N C I J F E R S Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06 10 2011 7 40 Fig 26 Fig 27 Fig 28 Fig 29...

Страница 8: ...mm XQ711I20 38 mm 5 XQ712I10 5 XQ712I10 XQ712I21 6 XQ713I12 XQ713I32 XQ713I22 6 XQ713I11 XQ713I21 XQ713I31 7a 7b XQ714I12 XQ714I42 XQ714I22 XQ714I32 7a 7b XQ714I11 XQ714I21 XQ714I31 XQ714I41 8 XQ715I...

Страница 9: ...o 23 8 Diagn stico y b squeda de problemas o de aver as 23 9 Componentes comerciales recambios y relativa documentaci n 24 FR 1 Pr sentation de l organisation du contenu et modes de consultation 25 2...

Страница 10: ...citare una proporzionale riduzione del prezzo o se il difetto di conformit risultasse sufficientemente importante la risoluzione del contratto di vendita v Le parti sostituite o riparate in virt di qu...

Страница 11: ...necessario a garantire il rispetto delle norme sanitarie vigenti Attenzione alle parti in movimento Fig 12 Attenzione ai punti di aspirazione mandata perch possono intrappolare parti del corpo e o ca...

Страница 12: ...i al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e o riciclo dei mater...

Страница 13: ...zzare solo ricambi originali A tal proposito si veda la sezione Componenti commerciali ricambi e relativa documentazione Controllare periodicamente La corretta posizione delle parti meccaniche e lo st...

Страница 14: ...mente avvitati Avvitare le ghiere ed il coperchio vedi Fig 30 Fig 31 2a 2b Rivolgersi a personale tecnico specializzato 16 Perdite d acqua dalla tenuta meccanica Per isolare corpo pompa e corpo motore...

Страница 15: ...ficiently significant the termination of the sales contract v Parts replaced or repaired under this warranty do not extend the original product warranty period but are covered by their own guarantee v...

Страница 16: ...31 4 Technical specifications and features See Tab 1 Fig 1 Fig 2 The hydraulic parts used for the building of the system which shall include the product modify the performance head and flowrate of th...

Страница 17: ...onmentally compatible disposal contributes in avoiding possible negative effects on the environment and health and promote the reuse and or recycling of device materials Illicit product disposal by th...

Страница 18: ...tenance Extraordinary product maintenance must be performed by a specialised technicians This consists in replacing worn or damaged parts power cord bearing rotor impeller etc 8 Troubleshooting PROBLE...

Страница 19: ...the following 1 unplug the product from the power outlet 2 make the drive shaft turn 9 10 times using a screwdriver as shown in Fig 29 3 insert the power plug of the product into the power outlet Cont...

Страница 20: ...dere m s adecuado a menos que esto sea imposible o desproporcionado iv Si no se puede reparar o sustituir el producto el comprador podr solicitar una reducci n de precio proporcional o si el defecto d...

Страница 21: ...to en mujeres embarazadas estado de inconsciencia con el consiguiente peligro de ahogamiento No utilizar la piscina en caso en que el producto filtro bomba sea inutilizable Para preservar la salud de...

Страница 22: ...hidr ulicos Para vaciar el producto retire la tapa Fig 27 si estuviera presente 5 8 Demolici n y eliminaci n Se aconseja reciclar de manera diferenciada los materiales tanto los utilizados para el em...

Страница 23: ...cuerde que es necesario desconectar el enchufe macho de la enchufe hembra No lubrique y o utilice detergentes y o productos qu micos para la limpieza Todos los trabajos de mantenimiento extraordinario...

Страница 24: ...a Tuercas o tapa no enroscadas los suficiente Enroscar las tuercas y la tapa v ase Fig 30 Fig 31 2a 2b Dirigirse a personal t cnico especializado 16 P rdidas de agua de la junta mec nica Para aislar e...

Страница 25: ...ment important la r siliation du contrat de vente v Les parties remplac es ou r par es en vertu de cette garantie ne prolongent pas la dur e de la garantie de l appareil original mais b n ficient d un...

Страница 26: ...r un temps minimum de filtration pour pr server la sant des baigneurs qui d pend du respect des r gles sanitaires M fiez vous des pi ces en mouvement Fig 12 Attention aux points d aspiration de refoul...

Страница 27: ...recyclage des mat riaux dont est constitu l appareil L limination abusive de l appareil de la part de l utilisateur implique l application des sanctions pr vues par les normes internationales et ou na...

Страница 28: ...ues et l tat des vis de support de l appareil La correcte position la fixation et l tat des c ble d alimentation et des parties isolantes La temp rature de l appareil et du moteur lectrique En cas d a...

Страница 29: ...canique sert isoler le corps de la pompe et le corps du moteur Il est normal que quelques gouttes d eau coulent de temps en temps surtout apr s une p riode d inactivit S il y a trop de fuites s adres...

Страница 30: ...H ndler die Reparatur oder die Ersetzung des Produkts auf eigene Kosten an dem von ihm f r angemessenem angesehenen Ort vor es sei denn dies erscheint unm glich oder unangemessen iv Falls es nicht m g...

Страница 31: ...in der Notwendigkeit das Wasser zu verlassen k rperliche Unf higkeit das Schwimmbecken zu verlassen Sch digungen des F tus bei Schwangeren Bewusstlosigkeit mit Ertrinkungsgefahr Benutzen Sie das Wasse...

Страница 32: ...ukt und die beweglichen Bauteile nach einer l ngeren Nichtbenutzung des Produkts zum Beispiel w hrend des Winters Nicht schmieren und oder f r die Reinigung keine Reinigungsmittel und Chemikalien verw...

Страница 33: ...utzung jegliches Schlie ventils vergewissern Sie sich dass die Linie komplett offen ist weil die Produkts niemals mit einem geschlossenen Ventil arbeiten darf 7 Ordentliche und geplante Wartung sowie...

Страница 34: ...en Sie den richtigen Einbau der Dichtungen oder der O Ringe siehe Fig 30 Fig 31 3 4 Wenden Sie sich spezialisiertes Fachpersonal 15 Wasserleck Muttern oder Abdeckung nicht ausreichend angezogen Die Mu...

Страница 35: ...buitensporig is iv De koper kan een proportionele korting of als het defect een aanzienlijke omvang heeft de ontbinding van het koopcontract eisen als blijkt dat het product niet gerepareerd of vervan...

Страница 36: ...wangere vrouwen bewusteloosheid en gevaar voor verdrinking van dien Gebruik het zwembad nooit als het product filter pomp niet gebruikt kan Gebruik het zwembad nooit onmiddellijk na een chemische beha...

Страница 37: ...en te legen Verwijder de dop aan het product lege Fig 27 indien voorzien 5 8 Afbraak en verwerking We raden u aan de materialen gescheiden te verzamelen Dit geldt zowel voor het verpakkingsmateriaal k...

Страница 38: ...enz moet door gespecialiseerde technische personeel worden uitgevoerd Vervang de beschadigde en of verouderde onderdelen zo snel mogelijk Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen Raadpleeg het...

Страница 39: ...adpleeg het gespecialiseerde technische personeel Borgringen of deksel niet voldoende aangedraaid Draai de borgringen en deksel aan zie Fig 30 Fig 31 2a 2b Raadpleeg het gespecialiseerde technische pe...

Страница 40: ...onal S r l Via delle Pezze 35 35013 CITTADELLA PD ITALY Tel 39 049 9401150 Fax 39 049 9409140 e mail info shott it http www shott it Nome file File name 7500029 ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP Rev 0 06...

Отзывы: