INCLUDED
FZ-Y30MFE
Humidifying Filter
Operation manual
REPLACEMENT FILTER FOR THE AIR PURIFIER
AUSTAUSCHFILTER FÜR DEN LUFTREINIGER
FILTERS DE REMPLACEMENT POUR LE PURIFICATEUR D’AIR
VERVANGINGSFILTER VOOR DE LUCHTREINIGER
FILTRO DE CAMBIO PARA EL PURIFICADOR DE AIRE
NÁHRADNÍ FILTR PRO ČISTIČKU VZDUCHU
NÁHRADNÝ FILTER PRE ČISTIČKU VZDUCHU
SZŰRŐ VISSZAHELYEZÉSE A LÉGTISZTÍTÓBA
ЗМІННИЙ ФІЛЬТР ДЛЯ ОЧИЩУВАЧА ПОВІТРЯ
PENGGANTIAN FILTER UNTUK PENJERNIH UDARA
THAY TẤM LỌC CHO MÁY LỌC KHÔNG KHÍ
Caution
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
РУССКИЙ
● Unplug the air purifier at the wall when replacing the humidifying filter
.
●
T
ake care not to spill any water when replacing the filter
.
● Refer to the operation manual for information regarding the maintenance of the humidifying filter
’
s tray and frame.
The life of the filter can vary depending on the environment in which it is being used. Please replace the filter if you notice
to following:
Notes on the filter replacement
Uitleg bij dit toestel
Attention
Pour une bonne connaissance de l’appareil
● Lors du remplacement du filtre, veillez à retirer la fiche de la prise murale.
● Faites attention de ne pas renverser d’eau lors du remplacement du filtre.
● Reportez
-
vous au manuel d
'u
tilisation du produit pour
l'
entretien du cadre de filtre
/
plateau
.
La durée de vie des filtres peut être considérablement réduite selon les conditions ambiantes. Même avant que 2 années ne
s’écoulent, remplacez le filtre d’humidification si vous remarquez ce qui suit :
Waarschwing
●
T
rek de stekker uit het stopcontact voordat u begint met het vervangen van het filter
.
● Probeer bij het vervangen van het filter geen water te morsen.
● Raadpleeg de handleiding van de luchtreiniger voor het onderhoud van het frame en de houder voor het luchtbevochtigingsfilter.
De levensduur van de filters is in grote mate afhankelijk van de omstandigheden in de kamer.
V
ervang het
luchtbevochtigingsfilter voordat er 2 jaar zijn verstreken wanneer u het volgende opmerkt:
Zum Verständnis des Produkts
Vorsicht
●
Z
iehen Sie unbedingt den Netzstecker des
Lu
ftreinigers aus der Steckdose heraus vor dem Filterwechsel.
● Achten Sie darauf, dass Sie beim Filteraustausch kein
W
asser verschütten.
● Zur
W
artung des Sprühnebelfilterrahmens und der Sprühnebelwanne lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Luftreinigers.
● Mineral-Rückstände (weiß, schwarz oder rot), die sich selbst durch eine Reinigung nicht beseitigen lassen; der
Luftbefeuchtungsfilter ist nach der Reinigung weiterhin verunreinigt.
● Der Filter ist beschädigt oder verbogen.
Die Lebensdauer des Filters hängt von der Betriebsumgebung ab. Falls Sie eines der folgenden Probleme feststellen,
muss der Sprühnebelfilter bereits vor Ablauf von 2 Jahren ausgetauscht werden:
● Neerslag van mineralen (wit, zwart of rode vlekken) wordt door schoonmaken niet verwijderd of het luchtbevochtigingsfilter
wordt niet meer schoon.
● Het filter is verbogen of beschadigd.
● Mineral deposits (white, black or red masses) which remain even after the filter has been cleaned.
● If you have cleaned the filter but it is still dirty
.
The filter is severely damaged or warped.
● Des dépôts minéraux (des masses blanches, noires ou rouges) demeurent après le nettoyage ou le filtre d’humidification est encore sale
.
● Le filtre est gravement endommagé ou déformé.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
空気清浄機 交換用フィルター
1
3
4
6
7
5
2
FZ-Y30MFE
2
1
2
3
3
sec
3
1