background image

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE 

 

 

             16CSC (TINSZ1511EHM2)

ENGLISH

BEFORE USE

• Do not press too hard against the LCD panel

because it contains glass.

• Never dispose of the battery in a fire.
• Keep battery out of reach of children.
• Since this product is not waterproof, do not use it

or store it where fluids, for example water, can 
splash onto it. Raindrops, water spray, juice, coffee, 
steam, perspiration, etc. will also cause malfunction.

• Please press 

 if you see no indication.

• This product, including accessories, may change

due to upgrading without prior notice.

SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or property damage caused by 
misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals, unless such liability is acknowledged by law.

SPECIFICATIONS

Type:

Electronic calculator

Operating capacity:

10 digits 

Powersupply:

Built-in solar cell and Lithium battery 

(3.0V   (DC) CR2032 × 1)

Automatic Power-off:

Approx. 7 min.

Operating temperature: 0°C - 40°C (32°F-104°F)
Dimensions:   

100 mm(W) × 149.1 mm(D) × 27.2 mm(H)

3-15/16″(W) × 5-7/8″(D) × 1-1/16″(H)

Weight: 

Approx. 119 g (0.26 lb.)  (battery included)

Accessories:

Lithium battery (installed), Operation 

manual

DEUTSCH

VOR DEM GEBRAUCH

• Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige drücken,

da sie Glas enthält.

• Batterie auf keinen Fall verbrennen.

• Batterie von Kindern fernhalten.

• Da dieses Produkt nicht wasserdicht ist, sollten

Sie es nicht an Orten benutzen oder lagern, die extre-

mer Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Schützen Sie das 

Gerät vor Wasser, Regentropfen, Sprühwasser, Saft, 

Kaffee, Dampf, Schweiß usw., da der Eintritt von irgend-

welchen Flüssigkeit zu Funktionsstörungen führen kann.

• Falls keine Anzeige vorhanden ist, die Taste 

 

betätigen.

• Änderungen im Sinne von Verbesserungen

an diesem Erzeugnis und seinem Zubehör ohne 

vorherige Ankündigung vorbehalten.

SPEZIFIKATIONEN

Typ:

Anzeigender Tischrechner

Betriebskapazität:

10 Stellen

Stromversorgung:

Eingebaute Solarzelle und Lithiumbatte-

rie (3,0V   (Gleichstrom) CR2032 × 1)

Automatische 

Stromabschaltung:

Ca. 7 Min.

Betriebstemperatur:

0°C – 40°C

Abmessungen:

100 mm(B) × 149,1 mm(L) × 27,2 mm(H)

Gewicht: 

Ca. 119 g (Einschließlich Batterie)

Zubehör:  

Lithiumbatterie (eingesetzt),  

Bedienungsanleitung

FRANÇAIS

AVANT UTILISATION

• Ne pas exercer une forte pression sur le panneau

à cristaux liquides parce qu’il contient du verre.

• Ne jamais brûler les piles.

• Conserver les piles hors de la portée des enfants.

• Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas

l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits où il risquera-

it d’étre mouillé, par exemple par de l’eau. La pluie, l’eau 

brumisée, les jus de fruits, le café, la vapeur, la transpi-

ration, etc. sont à l’origine de dysfonctionnements.

• Appuyez sur 

 si vous ne voyez aucun indicateur.

• Il est possible qu’on apporte des modifications

à ce produit, accessoires incluts, sans avertissement 

antérieur, pour cause de mise à jour.

SPÉCIFICATIONS

Type:

Calculatrice

Capacité:

10 chiffres 

Alimentation:  

Cellule solaire incorporée et Pile 

au lithium (3,0V   (CC) CR2032 × 1)

Coupure automatique: Env. 7 minutes
Température 

de fonctionnement:

0°C – 40°C

Dimensions:

100 mm (L) × 149,1 mm (P) × 27,2 mm (H)

Poids:   

Env. 119 g (pile fournie)

Accessoires:  

Pile au lithium (installée), mode d’emploi

ITALIANO

PRIMA DELL’USO

• Non premere eccessivamente contro il pannello

LCD, perché contiene vetro.

• Mai eliminare le pile gettandole nel fuoco.

• Tenere le pile lontano dalla portata dei bambini.

• Poiché il prodotto non è impermeabile non

utilizzarlo o riporlo in luoghi in cui si può bagnare. 

Anche gocce di pioggia, spruzzi d’acqua, succhi, 

caffè, vapore, esalazioni, etc. possono causare 

malfunzionamenti.

• Se non vedete nessuna indicazione vi preghiamo 

di premere 

.

• Questo prodotto, incluso gli accessori, può essere

modificato, per motivi di miglioramento, senza 

nessun preavviso.

SPECIFICHE

Tipo:

Calcolatrice

Capacità operativa:

10 cifre 

Alimentazione:

Cellula solare incorporata e Pila al litio 

(3,0V 

 

(CC) CR2032 × 1)

Disattivazione automati-

ca dell’ alimentazione: Ca. 7 min.
Temperatura 

di funzionamento:

0°C – 40°C

Dimensioni: 

100 mm (L) × 149,1 mm (P) × 27,2  m (H)

Peso:   

Ca. 119 g (batteria in dotazione)

Accessori: 

Pila al litio (montata),  

Manuale di istruzioni

OPERATIONS  BEDIENUNG  OPÉRATIONS  OPERAZIONI

1. Press 

 twice to clear any residual values and calculation instructions in the calculator.

2. Before starting memory calculations, press 

 twice to clear the memory contents.

3. Also, check the decimal place configuration. Unless otherwise noted, calculation examples below assume that the 
    decimal place is configured to “F”. Make sure that the symbol “F” is displayed when initiating calculations.

• Configuring the decimal place

Decimal place setting key:
First, press 

 twice. Then, press and hold 

 and 

 together (about a second) to rotate and select out of three 

decimal configuration settings. (This is indicated as “

 + 

” hereafter.)

“F” setting: Decimal place is set to “floating”, and will not be fixed. Fractions will be rounded off.
“2” or “0” setting: Decimal place is fixed to either “2” or “0”. If “2” is selected, fractions are rounded off to two decimal 
places. Selecting “0” rounds off the decimal part completely.

4. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned.
5. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.

6. If “E” is displayed, press 

 to clear the error condition.

1. Drücken Sie 

 zweimal, um im Speicher des Rechners vorhandene Werte bzw. Berechnungsanweisungen zu löschen.

2. Vor dem Starten der Speicherberechnung drücken Sie 

 zweimal, um die Speicherinhalte zu löschen.

3. Prüfen Sie auch die Dezimalstellenkonfiguration. Wenn nicht anders angegeben, gehen die Rechnungsbeispiele unten davon aus,  
    dass die Dezimalstelle auf “F” konfiguriert ist. Stellen Sie sicher, dass das Symbol “F” beim Auslösen von Berechnungen erscheint.

• Konfigurieren der Dezimalstelle

Dezimalstellen-Einstelltaste:
Zuerst drücken Sie 

 zweimal. Dann halten Sie 

 und 

 zusammen gedrückt (etwa eine Sekunde lang), um 

durch die drei Dezimalkonfigurationseinstellungen zu schalten. (Dies wird im Folgenden als “ 

 + 

 ” angezeigt.)

“F”-Einstellung: Die Dezimalstelle ist auf “Gleitkomma” gestellt und nicht festgelegt. Brüche werden abgerundet.
Einstellung “2” oder “0”: Die Dezimalstelle ist auf “2” oder “0” festgelegt. Wenn “2” gewählt ist, werden Brüche auf zwei
Dezimalstellen abgerundet. Durch Wählen von “0” wird der Dezimalteil vollständig abgerundet.

4. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung erforderlich sind.
5. Beispie für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht anders angegeben.

6. Wenn “E” angezeigt wird, drücken Sie 

 zum Aufheben des Fehlerzustands.

1. Appuyez deux fois sur la touche 

 pour effacer les valeurs et les instructions que pourrait contenir la calculatrice.

2. Avant tout calcul en mémoire, appuyez deux fois sur la touche 

 pour effacer le contenu de la mémoire.

3. Vérifiez également la configuration de la décimale. Sauf indication contraire, les exemples de calcul ci-dessous  
    supposent que la décimale est configurée sur “F”. Assurez-vous que le symbole “F” est affiché avant de commencer un calcul.

• Configuration de la décimale

Touche de réglage de la décimale:
Appuyez d’abord deux fois sur 

. Ensuite, maintenez enfoncées simultanément 

 et 

 (environ une seconde) pour  

pivoter et sélectionner parmi trois réglages de configuration décimale. (Cette combinaison est indiquée par “ 

 + 

 ” ci-après.)

Réglage “F”: La décimale est réglée sur “flottante” et ne sera pas fixée. Les fractions seront arrondies.
Réglage “2” ou “0”: La décimale est fixée à “2” ou “0”. Si “2” est sélectionné, les fractions sont arrondies à deux décimales. 
Si vous sélectionnez “0”, la décimale est complètement arrondie.

4. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l’explication sont mentionnés.
5. Sauf indication contraire, les exemples de procédures sont donnés de la façon suivante.

6. Si “E” s’affiche, appuyez sur 

 pour effacer la condition d’erreur.

1. Prima di iniziare il calcolo agire due volte su 

 per cancellare qualsiasi residuo valore o altre istruzioni di calcolo, 

eventualmente ancora presenti nel calcolatore.

2. Prima di iniziare il calcolo facendo uso della memoria, agire su 

 per cancellare completamente il contenuto della   memoria.

3. Verificare anche la configurazione delle cifre decimali. Salvo diversa indicazione, gli esempi di calcolo riportati qui di  
    seguito presumono che la posizione dei decimali sia predisposta in base alla posizione “F” (vedi sotto). Prima di iniziare  
    i calcoli controllare quindi che il simbolo “F” sia presente sul quadrante.

• Configurazione delle cifre decimali

Tasto di predisposizione della virgola decimale:
Premere anzitutto due volte il tasto 

, come indicato all’inizio. Successivamente premere e tenere premuti contemporaneamente 

(per circa 1 secondo) i due tasti 

 a 

 per passare, nell’ordine attraverso le tre possibili configurazioni delle cifre 

decimali e selezionare quella desiderata. Qui di seguito questa operazione verrà indicata con il simbolo “ 

 + 

 ”.

Posizione “F”: La virgola decimale è “Fluttuante” e rimane quindi indeterminata. Le ulteriori cifre decimali dopo l’ultima
visualizzata vengono semplicemente eliminate.
Posizioni “2” o “0”: Sul quadrante compare l’indicazione “2” o “0”. Selezionando “2” vengono visualizzate solamente due cifre 
decimali con la seconda arrotondata al valore superiore qualora la terza sia di 5 o superiore. Selezionando la posizione “0” 
la cifra delle unità viene arrotondata al valore superiore qualora la prima cifra dei decimali sia di 5 o superiore.

4. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei determinati tipi di calcolo.
5. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente specificato.

6. Se viene visualizzato “E”, premere 

 per cancellare la condizione d’errore.

 HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / AUSFÜHREN VON GRUNDELGENDEN RECHNUNGEN /  

     COMMENT EFFECTUER DES CALCULS SIMPLES / COME ESEGUIRE CALCOLI DI BASE

• In these display examples, symbols such as “   ” and “

” which are visible on the actual display are omitted.

• In diesen Displaybeispielen werden Symbole wie “   ” und “

”, die in der tatsächlichen Anzeige zu sehen sind, weggelassen.

• Dans ces exemples d’affichage, les symboles tels que “   ” et “

” visibles sur l’affichage réel sont omis.

• Negli esempi che seguono simboli quali “   ” e “

”, che compaiono effettivamente sul quadrante, sono omessi.

                   

 

 

 

 

 

 

                

EL-M332(LSO)-1  

SHARP übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für irgendwelche zufälligen oder aus der Verwendung folgenden wirtschaft-

lichen oder sachlichen Schäden, die aufgrund der falschen Verwendung bzw. durch Fehlfunktionen dieses Gerätes und dessen 

Zubehör auftreten, ausgenommen diese Haftung ist gesetzlich festgelegt.

SHARP ne peut pas être tenu responsable pour tout incident ou dommage économique consécutif ou matériels, causés 

par une mauvaise utilisation et/ou un mauvais fonctionnement de cet appareil et de ses périphériques, à moins qu’une telle 

responsabilité ne soit reconnue par la loi.

SHARP respinge ogni responsabilità per qualsiasi incidente o danno economico o materiale causato da errato impiego e/o 

malfunzionamento di questo prodotto e delle sue periferiche salvo che la responsabilità sia riconosciuta dalla legge.

EL-M332

Отзывы: