background image

 
 
 
 
 
 
 
 
PRINTED IN CHINA / GEDRUCKT IN CHINA     

                                       16GSC(TINSZA159EHMV)    

ENGLISH

BEFORE USE

• Do not press too hard against the LCD panel

because it contains glass.

• Never dispose of the battery in a fire.
• Keep battery out of reach of children.
• Since this product is not waterproof, do not use it

or store it where fluids, for example water, can 
splash onto it. Raindrops, water spray, juice, coffee, 
steam, perspiration, etc. will also cause malfunction.

• Please press 

 if you see no indication.  

• This product, including accessories, may change

due to upgrading without prior notice.

SPECIFICATIONS

Type:

Electronic calculator

Operating capacity:

12 digits 

Power supply:

Built-in solar cell and Lithium battery 

(3.0V   (DC) CR2032 × 1)

Operating time:

(varies according to use   
and other factors)

Approx. 5 years

(with 1 hour of daily use, using the lithium 
battery only)

Automatic Power-off:

Approx. 7 min.

Operating temperature: 0°C - 40°C (32°F-104°F)
Dimensions:  

98mm(W) × 154 mm(D) × 12mm(H)

3-27/32”(W) × 6-1/16”(D) × 15/32”(H)

Weight:  (battery included) Approx. 117 g (0.26 lb.)
Accessories: 

Lithium battery (installed), Operation 

manual

DEUTSCH

VOR DEM GEBRAUCH

• Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige drücken,

da sie Glas enthält.

• Batterie auf keinen Fall verbrennen.

• Batterie von Kindern fernhalten.

• Da dieses Produkt nicht wasserdicht ist, sollten

Sie es nicht an Orten benutzen oder lagern, die extre-

mer Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Schützen Sie das 

Gerät vor Wasser, Regentropfen, Sprühwasser, Saft, 

Kaffee, Dampf, Schweiß usw., da der Eintritt von irgend-

welchen Flüssigkeit zu Funktionsstörungen führen kann.

• Falls keine Anzeige vorhanden ist, die Taste 

 

betätigen. 

• Änderungen im Sinne von Verbesserungen

an diesem Erzeugnis und seinem Zubehör ohne 
vorherige Ankündigung vorbehalten.

SPEZIFIKATIONEN

Typ:

Anzeigender Tischrechner

Betriebskapazität:

12 Stellen 

Stromversorgung:

Eingebaute Solarzelle und Lithiumbatte-

rie (3,0V   (Gleichstrom) CR2032 × 1)

Betriebsdauer:    

(variiert je nach Verwendung 
und anderen Faktoren)

Ca. 5 Jahre 

(bei einer 1 Betriebsstunde pro Tag und 
ausschließlicher Verwendung der Lithiumbatterie)

Automatische 

Stromabschaltung:

Ca. 7 Min.

Betriebstemperatur:

0°C – 40°C

Abmessungen: 

98 mm (B) × 154 mm (L) × 12 mm (H)

Gewicht:    

Ca. 117 g (Einschließlich Batterie)

Zubehör:     

Lithiumbatterie (eingesetzt), 

Bedienungsanleitung

OPERATIONS  BEDIENUNG 

1. Press 

 twice to clear any residual values and calculation instructions in the calculator.

2. Before starting memory calculations, press 

 twice to clear the memory contents.

3. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned.
4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.

  
1. Drücken Sie 

 zweimal, um im Speicher des Rechners vorhandene Werte bzw. Berechnungsanweisungen

zu löschen.  

2. Vor dem Starten der Speicherberechnung drücken Sie 

 zweimal, um die Speicherinhalte zu löschen.

3. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung erforderlich sind.
4. Beispie für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht anders angegeben.

 CONFIGURING THE DECIMAL PLACE / KONFIGURIEREN DER DEZIMALSTELLE

Decimal place setting key:
First, press 

 twice. Then, press and hold 

 and 

 together (about a second) to rotate and select out of three 

decimal configuration settings. (This is indicated as “

 + 

” hereafter.)

“F” setting: Decimal place is set to “floating”, and will not be fixed. Fractions will be rounded off.
“2” or “0” setting: Decimal place is fixed to either “2” or “0”. If “2” is selected, fractions are rounded off to two decimal 
places. Selecting “0” rounds off the decimal part completely.

Dezimalstellen-Einstelltaste:
Zuerst drücken Sie 

 zweimal. Dann halten Sie 

 und 

 zusammen gedrückt (etwa eine Sekunde lang), um 

durch die drei Dezimalkonfigurationseinstellungen zu schalten. (Dies wird im Folgenden als “ 

 + 

 ” angezeigt.)

“F”-Einstellung: Die Dezimalstelle ist auf “Gleitkomma” gestellt und nicht festgelegt. Brüche werden abgerundet.
Einstellung “2” oder “0”: Die Dezimalstelle ist auf “2” oder “0” festgelegt. Wenn “2” gewählt ist, werden Brüche auf zwei
Dezimalstellen abgerundet. Durch Wählen von “0” wird der Dezimalteil vollständig abgerundet.

 CALCULATING TAX / STEUERBERECHNUNG

• To perform a tax calculation, first it is absolutely necessary to set and check the tax rate. (The initial tax rate is 0.)

A tax rate can be set (or changed) with a number containing up to four digits. (Decimal point is not regarded as a digit.)
The set tax rate is retained until it is changed. However, the set tax rate may be changed or lost if the battery is consu-
med largely.

• Vor der Ausführung einer Steuerberechnung ist es unbedingt notwendig, die Steuerrate festzulegen und zu überprüfen.

(Die Grundeinstellung für die Steuerrate ist “0”.) Die Steuerrate kann auf eine Zahl mit bis zu vier Stellen eingestellt (oder 
geändert) werden.
Die Steuerrate bleibt erhalten, bis sie geändert wird. Die Steuerrate kann sich allerdings verändern oder verloren gehen, 
wenn die Batterie nicht mehr stark genug ist.

(1) • Confirming the tax rate. (0%)

• Bestätigen des Steuersatzes. (0%)

(2)

(3)

(1) • Set a 5% tax rate. 

Calculate the tax on $800 and calculate the total 
Including tax.

• Die Steuerrate auf 5% einstellen.

Berechne die Steuer auf $800 und stelle das 
Gesamt- ergebnis einschließlich der Steuer dar.

(2)

(3)

(1) • Perform two calculations using $84 and $52.5, both 

of which already include tax. (tax rate: 5%) 
Calculate the tax on the total and the total without 
tax.

• Zwei Berechnungen mit $84 und $52,5 ausführen,

die beide bereits die Steuer enthalten. Bestimme
die Steuer auf den Gesamtbetrag und den 
Gesamt-betrag ohne Steuer. (Steuerrate ist 5%)

(2)

(3)

SHARP übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für irgendwelche zufälligen oder aus der Verwendung folgenden wirtschaft-

lichen oder sachlichen Schäden, die aufgrund der falschen Verwendung bzw. durch Fehlfunktionen dieses Gerätes und dessen 

Zubehör auftreten, ausgenommen diese Haftung ist gesetzlich festgelegt.

EL-320W

SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or property damage caused by 
misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals, unless such liability is acknowledged by law.

EL-320W(LXO)-1  

 

(1)

  

(2) 

      (3)

 

 

 

Отзывы: