background image

intec

intec

Istruzioni di montaggio - Montageanleitung 
Fitting instructions

Istruzioni di regolazione - Verstellanleitung 
Adjustment instructions

1

 - Regolazione in profondità 

x

 +/- 2,5mm: 

ruotare la ghiera verso l’alto o verso il basso 
fino ad ottenere la posizione desiderata

2

 - Regolazione in altezza 

y

 +/- 2,5mm: 

avvitare il grano in senso orario 
per alzare la porta e in senso antiorario 
per abbassarla

3

 - Regolazione laterale 

z

 +/- 2,5mm: ruotare 

il grano in senso orario per aumentare l’aria 
e in senso antiorario 
per diminuirla. 

1

 - Andruckverstellung 

x

 +/- 2,5mm: drehen 

des Rades nach Oben oder nach Unten bis 
der gewünschte Andruck erreicht ist.

2

 - Höhenjustierung 

+/- 2,5mm: drehen 

des Verstellstiftes 

y

 im Uhrzeigersinn um 

die Türe   anzuheben. Drehen gegen den 
Uhrzeigersinn um die Tür abzusenken.

3

 - Seitenverstellung  

z

 +/- 2,5mm: drehen 

des Verstellstiftes 

im Uhrzeigersinn um 

den Spalt im Schlossbereich zu verkleinern 
und drehen gegen den Uhrzeigersinn um den 
Spalt im Schlossbereich zu vergrössern. 

1

 - Gasket pressure adjustment 

x

 +/- 2,5mm: rotate upward the ferrule or downward 

to achieve the required setting.

2

 - Height adjustment 

y

 +/- 2,5mm: turn the screw clockwise to lift the door 

and counterclockwise to lower it.

3

 - Horizontal adjustment 

z

 +/- 2,5mm: turn the screw clockwise in order to increase 

the air gap and counterclockwise to decrease it.

z

x

y

I-33170  Pordenone / Via Castelfranco Veneto 71 / [email protected] / www.sfsintec.biz/it

905309

1

Assemblare la porta con il telaio. Inserire 
la spina  1  e avvitare il grano solo nel foro 
dell’anello superiore.

Einhängen der Türe und Achse einsetzen. 
Sichern der Achse mit einem Gewindebolzen 
M5x5.

Assemble the sash with the frame. 
Insert a security grub screw into the hole 
in the top ring as shown.

9

10

Istruzioni di montaggio Just 3D
Telaio legno massiccio o ricoperto e anta vetro

Montage und Verstellanleitung
Just 3D für Block oder Futterzarge und Glasflügel

Fitting and  adjustment instructions Just 3D 
for solid timber or cover frames and glass sash

Assemblare il fissaggio infilando la guarnizione
A  e la guarnizione  B  sulla borchia  C  avvitando
il grano  G  sulla borchia  C

Die Befestigungselemente so zusammenführen, 
dass Dichtung  A  und Dichtung  B  auf 
Punkthalter  C  aufgesteckt wird. Anschliessend 
den Gewindestift  G  auf Punkthalter  C 
aufschrauben. 

Assemble the fixing point: insert washer  A  
and washer  B  onto the fixing and screw the pin 
G  into the fixing.

7

8

Montare la tasca  T  e la guarnizione  R  sulla 
porta con gli appositi fissaggi assemblati. 
Serrare le borchie con l’apposita chiave 
SFS AW 30 cod. 763931.

Flügelteil  T  und Dichtung  R  auf Glastüre 
mit den bereits vormontierten Befestigungsele-
menten zusammenbauen. Punkthalter mit dem 
entsprechenden  SFS Gelenkhakenschlüssel 
Kod. 763931 festschrauben. 

Fix the sash plate  T  and the washer  R  onto the 
sash with the assembled fixing points. Tighten 
the fixing point with the special SFS key AW 30 
cod. 763931.

C

G

A

B

T

R

Отзывы: