background image

7

 EVACUACIÓN

Atención:

 Para cualquier tipo de instalación, es  

 necesario consultar la legislación en vigor sobre los  

descartes en el mar.

 SANIMARIN

®

 sólo tiene una función de dilaceración  

y de bombeo sin efecto desinfectante.
Prevea una válvula de retención 

en el pasacascos para 

evacuación externa (ver dibujos 

7

).

Atención:

 para los dispositivos instalados bajo el nivel 

del agua, es necesario remontar a la vertical de  

SANIMARIN

®

, con el fin de alcanzar un nivel superior a  

50 cm como mínimo con relación al nivel del agua. 

Instale una válvula reguladora de vacío 

4

 en el punto más 

alto de la instalación, y a continuación vuelva a bajar hacia 

la válvula tres vías .

8

  

TEST DE FUNCIONAMIENTO Y DE PUESTA EN 

SERVICIO

Conecte el aparato, abra la válvula de llegada de agua a fondo 

para obtener un buen aclarado.

SANIMARIN

®

 LUXE

 

Ciclo NORMAL

•  Oprima el pulsador NORMAL, tras 9 segundos de llenado, 

el motor gira durante 6 segundos a continuación cuente  

4 segundos suplementarios para la alimentación de agua. 

Arroje algunas hojas de papel higiénico en la cubeta, a 

continuación reinicie la operación.

SANIMARIN

®

 LUXE

 

Ciclo ECO

 

•  Oprima el pulsador ECO, tras 3 segundos de llenado, el 

motor gira durante 3 segundos a continuación cuente  

4 segundos suplementarios para la alimentación de agua.

SANIMARIN

®

 COMFORT PLUS

:

 oprima el pulsador, tras  

9 segundos de llenado, el motor gira durante 6 segundos a 

continuación cuente 4 segundos suplementarios para la  

alimentación de agua. Arroje algunas hojas de papel  

higiénico en el WC, a continuación reinicie la operación.

SANIMARIN

®

 COMFORT

:

 pulsar 

Add water

 hasta el nivel  

1/2 cisterna (aproximadamente 9 segundos), tirar unas hojas 

de papel higiénico en la taza, 

Pump out

 (aproximadamente  

6 segundos), seguido de 

Add water

 (aproximadamente  

4 segundos)
Nota: Recomendamos que se respeten los tiempos indicados 

más arriba.

6d

  CONEXIÓN ELÉCTRICA

SANIMARIN

®

 LUXE

a

 - Fijar la caja 

R

 en un lugar seco y protegido.

b

 -  Conectar a la caja el cable que viene del teclado. 

Atención: no conectar una batería o una fuente de 

alimentación al dispositivo de conexión del cuadro de 

mandos de la caja electrónica.

c

 -  Pasar por el orificio los cables del 

SANIMARIN

®

 y 

conectarlos a la caja eléctrica por medio del conector 

estanco. Finalmente, realizar la conexión de la caja eléc-

trica a la batería, respetando la sección de los cables (2,5 

mm

2

 hasta 3 m y superior para longitudes mayores).

SANIMARIN

®

 COMFORT PLUS 

- ver dibujo 

d

Cablear la caja electrónica como indica la etiqueta.

SANIMARIN

®

 COMFORT 

- ver dibujo 

a

 

b

 

c

.

La alimentación eléctrica del 

SANIMARIN

®

 debe conectarse 

directamente al cuadro eléctrico del barco y solamente debe 

servir para este aparato. Se recomienda añadir un fusible de 

25 A en 12 V y de 15 A en 24 V. 

 

Respetar las polaridades:  hilo rojo = polo +,  

hilo negro = polo

 

6e

  MONTAJE Y CONEXIÓN 

DE LA BOMBA DE AGUA DE MAR (OPCIÓN)

1

 

Filtro de agua de mar 

2

 

Aspiración

3

 

Expulsión

4

 

Desde la válvula de casco… 

5

 

…hacia el WC 

SANIMARIN

®

.

5

 

CURVA DE RENDIMIENTOS : 

ver dibujo 5 

6

 GUÍA DE INSTALACIÓN

6a

 FIJACIÓN DE LA TAZA AL SUELO

a

 –  Marcar en el suelo el contorno del pie, frente a los  

orificios de fijación de la taza.

b

 –  Partiendo del trazo de contorno, medir 15 mm, colocar 

la escuadra 

A

 y taladrar en el centro del orificio oval.

c

 –  Atornillar las escuadras dejándolas libres; el apriete 

definitivo se realizará al fijar la taza.

d

 – Fijar la taza.

Nota: No fijar la taza definitivamente hasta que no 

estén terminadas todas las conexiones.
Nota:

 En el 

SANIMARIN

®

 35

, solamente es necesaria una 

escuadra delantera. Las dos fijaciones traseras son  

verticales.

6b

  CONEXIÓN DE LA EVACUACIÓN Y DE LA 

ALIMENTACIÓN DE AGUA

EVACUACIÓN
SANIMARIN

® 

35, SANIMARIN

®  

35 ST, SANIMARIN 

EXCLUSIVE MEDIUM, SANIMARIN 43

: Conectar el codo 

Q

 de 38/38 mm de diámetro o el codo 

Q’

 de 38/25 mm de 

diámetro a la válvula antirretorno 

U

  y al tubo de evacuación 

y apretarlo con ayuda de las abrazaderas 

D

.

SANIMARIN 31, SANIMARIN EXCLUSIVE SHORT

:

 

Conectar el codo 

Q

 de diámetro 38/38 mm o el codo 

Q’

 de 

diámetro 38/25 mm a la durita de evacuación (altura adap-

table: ver esquema 6b).

Opción Salida Horizontal:

 desmontar la durita instalada 

y montar la válvula antirretroceso 

U

, (accesorio incluido). 

Atención: situar la flecha hacia arriba y fijar con dos  

abrazaderas 

D

.(ver esquema 6b). 

Nota:

 Conectar la bomba a la caja electrónica 

R

.

1

 Tubo de alimentación de agua.

 Conectarlo a una 

bomba de agua de mar (vendida en opción) o al circuito de 

agua dulce a presión de a bordo. Suministrar una presión  

mínima de 1,7 bares.

Seguridad:

 A fin de hacer segura su instalación para  

toda condición de escora, cuidar de que los tubos de  

alimentación y de evacuación formen un bucle cuya parte 

superior esté situada a 50 cm por encima de la flotación. 

En la parte superior de este bucle deberá montarse una 

válvula de ventilación.

Nota:

 Es posible montar una bomba de agua de mar  

diferente a la suministrada en opción, a condición de que  

la intensidad absorbida no sobrepase 16 A.

6c

  MONTAJE DEL TECLADO DE MANDO 

SANIMARIN

®

 LUXE

La posición del teclado 

L

 no debe obstaculizar la tapa, 

debiendo encontrarse a 1,50 m máximo de la caja  

eléctrica 

R

.

Recortar un rectángulo de  80x50 mm en la pared. Fijar el 

teclado horizontalmente y fijar el marco con ayuda de los clips.

SANIMARIN

®

 COMFORT PLUS

Montaje del PULSADOR sin soporte:

 

• Taladrar la pared a Ø 33 mm. 

• Presentar el pulsador y enroscar la contratuerca incluida. 

• Conectar el tubo de plástico al pulsador. 

•  Conectar el otro extremo del tubo a la caja electrónica 

que ha sido fijada contigua (ver d’).

• Cablear la caja electrónica como indica la etiqueta (ver d). 

SANIMARIN

®

 COMFORT

• Corte del panel: rectángulo de 40 mm x 25 mm. 

• Montaje del interruptor: 

•  Recortar un rectángulo en la pared con las dimensiones 

indicadas más arriba. 

•  Fijar el soporte incluido y encastrar el interruptor. 

• Cablear el interruptor. (6d)

Содержание SANIMARIN 31

Страница 1: ...ТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTALLATIONSANVISNING KURULUM KILAVUZU SV TR RU NO FI DK ES IT DE EN F USA CDN 02 19 IND2 02 710 4 systèmes de commandes 4 control systems 1 control system SANIMARIN 31 SANIMARIN 32 SANIMARIN 31 SANIMARIN EXLUSIVE SHORT SANIMARIN 35 SANIMARIN 35 SANIMARIN 4 SANIMARIN 35 ST SANIMARIN EXCLUSIVE MEDIUM SANIMARIN 43 SANIMARIN 43 LUXE LUXE COMFORT PLUS COMFORT LUXE CO...

Страница 2: ... 350 325 370 370 525 360 255 350 370 525 360 255 300mm 360mm 430mm 310mm 400 mm 445 mm 11 7 8 14 1 4 17 12 1 4 15 3 4 17 300mm 360mm 430mm 310mm 400 mm 445 mm 11 7 8 14 1 4 17 12 1 4 15 3 4 17 1 2 285 375 430 415 385 455 285 375 430 415 385 455 SANIMARIN 31 SANIMARIN 32 SANIMARIN EXLUSIVE SHORT SANIMARIN 35 SANIMARIN 35 ST SANIMARIN EXCLUSIVE MEDIUM SANIMARIN 4 SANIMARIN 43 Dimensions indicatives ...

Страница 3: ...6 6c L 6a a c G E A d B F b 25 m m 15 m m U Q D 6b U D Q x 2 Sanimarin Luxe ...

Страница 4: ...6 SUITE 6d 6c 3 1 WHITE RED STICKER BATTERY RED 2 SANIMARIN COMFORT SANIMARIN COMFORT PLUS SANIMARIN COMFORT LUXE a b 1 2 3 4 R WHITE RED BLACK BATTERY WC SANIMARIN LUXE ...

Страница 5: ...NIMARIN COMFORT WHITE VALVE white VALVE white POSITIVE SEA WATER PUMP option MOTOR red WC MOTOR black RED RED BATTERY SWITCH BATTERY a c b d d WC WHITE RED BLACK NO USE SANIMARIN COMFORT PLUS SANIMARIN COMFORT LUXE 6d ...

Страница 6: ...e Pump Pumpe Pompa Bomba 3 Vannes Valves Schieber Valvole Llaves 4 Ventilations Vents Lüftungen Ventilazione Ventilaciones 5 Réservoir à eaux noires Receiving tank for grey water Abwassertank Cassetta delle acque scure Caja séptica 6 Vanne 3 voies 3 way valve Dreiwegventil Valvola a 3 vie Llave de 3 vías 7 Filtre anti odeur Air filter Geruchschutzfilter Filtro anti odore Filtro antiolor 8 Nable de...

Страница 7: ... 2 4 L et 3 4L Entrée en mode programmation par pression simultanée de 5 secondes sur les touches Normal et Eco La Led rouge clignote pendant 5 secondes puis s éteint Augmentation d 1 seconde par pression sur la touche Normal 1 bip 5 pressions maximum Diminution d 1 seconde par pression sur touche Eco 1 bip Sortie automatique de programmation Pas de pression pendant 5 secondes la Led verte allumée...

Страница 8: ...ET MISE EN SERVICE Mettre sous tension ouvrir la vanne d arrivée d eau au maxi mum pour obtenir un bon rinçage Cycle NORMAL pour les modèles équipés des systèmes LUXE Comfort LUXE et Comfort PLUS Appuyer sur le cycle NORMAL GRANDE CHASSE Jeter quelques feuilles de papier hygiénique dans la cuvette puis renouveler l opération CYCLE ECO pour les modèles équipés des systèmes LUXE Comfort LUXE et Comf...

Страница 9: ...ma tièrespouvantgênerlarotationdubroyeur À l aide d un outil tourner la turbine dans les 2 sens jusqu à ce que la rotation se fasse librement Rebrancher l alimentation du moteur et appuyer sur la touche empty pour contrôler le bon fonctionnement de l appareil Ouvrir l alimentation en eau Si le broyeur est toujours bloqué nous vous recommandons de faire appel à notre service SAV conseil qui se char...

Страница 10: ... LED on red LED off Buzzer silent and all cycles authorized High level reached Green LED off red LED flashing Full message visible Beeps when a key is pressed 3 further cycles allowed Pressing Normal for 5 seconds will return cycles to normal operation SANIMARIN COMFORT LUXE is commanded by an electric button that triggers an automatic flushing macera tion discharge flushing cycle The cycle is con...

Страница 11: ...s fitting install the check valve U accessory supplied making sure that the arrow is placed uppermost and then fix it in place using two collars D see diagram 6b Note Connect the pump to the electronic box R 1 Water supply pipe To be connected to a seawa ter pump supplied as an option or to the pressurized onboard freshwater system The pressure in the system must be at least 1 7 bar Safety To ensu...

Страница 12: ...ithahook withdrawallthemattersbeing abletoobstructtherotationofmacerator With a tool turn the turbine in the 2 directions until rotation is free Re connect the motor supplies and press on the pneumatic contactor to control the correct operation of unit Open water supply If the macerator remains blocked we recommend to call the SFA service Replace the control console Call an SFA service agent Clean...

Страница 13: ... ertönt es kann maxi mal 5 mal gedrückt werden Verkürzung um 1 Sekunde durch Drücken der Taste Eco ein akustisches Signal ertönt Automatisches Verlassen des Programmiermodus 5 Sekunden lang keine Taste drücken die grüne LED Anzeige leuchtet auf Der festgelegte Wasserverbrauch bleibt auch nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr gespeichert Steuerung für die Entsorgung von Schwarzwasser LED s und T...

Страница 14: ...lposition oben dann mit zwei Schellen D anziehen siehe Abb 6b Hinweis Die Pumpe an den Stromkasten R anschließen 1 Spülwasserversorgung An eine Meerwasserpumpe als Option erhältlich oder an die Süßwasser Druckleitung des Schiffs anschließen Es ist ein Druck von mindestens 1 7 bar erforderlich Sicherheit Zur Sicherung Ihrer Anlage ist darauf zu achten dass die Zu und Ablaufschläuche einen Bogen bil...

Страница 15: ...rbetätigen Wasserzufuhrwiederöffnen WenndasSchneidwerknochimmerblockiertist empfehlenwirIhnen sichanunserenKunden beratungs dienstzuwenden derSieberaten oderandieIhremWohnortnächstgelegene Kundendienststelleverweisenwird Lassen Sie das Bedienfeld auswechseln Den SFA Kundendienst benachrichtigen Den Einlauffilter des Magnetventils reinigen Das Wasserzulaufrohr prüfen Das Absperrventil öffnen Das Ma...

Страница 16: ... si spegne Aumento di 1 sec tramite pressione sul tasto Normal 1 bip 5 pressioni al massimo Diminuzione di 1 sec tramite pressione sul tasto Eco 1 bip Uscita automatica dalla programmazione Nessuna pressione per 5 sec Led verde accesso Il consumo d acqua programmato resta memorizzato anche dopo un interruzione di alimentazione Gestione del serbatoio di acque nere Led e Cicalino Funzione dello stat...

Страница 17: ... SANIMARIN 31 SANIMARIN EXCLUSIVE SHORT Collegare il gomito Q di diametro 38 38 mm o il gomito Q di diametro 38 25 al flessibile d evacuazione altezza adat tabile vedi schema 6b Opzione Uscita Orizzontale smontare il flessibile installato e montare la valvola di non ritorno U accessorio fornito facendo attenzione alla posizione della freccia in alto quindi serrare con due collari D vedi schema 6b ...

Страница 18: ... scorre acqua In tutti i casi scollegare la presa di corrente prima di interve nire sull apparecchio 1 3 CONDIZIONI DI GARANZIA L apparecchio è garantito due anni a partire dalla data d acquisto a condizione che venga installato correttamente e utilizzato in modo conforme unicamente per lo scarico di carta igienica e di materie fecali La garanzia si limita alla sostituzione o alla riparazione in o...

Страница 19: ...iclo Normal y añadirle 5 segundos de funcionamiento Así la temporización estará incluida entre 15 y 20 segundos y el consumo de agua entre 2 4 litros y 3 4 litros Para entrar en el modo de programación pulsar simultáneamente más de 5 s los botones Normal y Eco La luz roja parpadea durante 5 s y se apaga Para alargar el ciclo de 1 segundo pulsar el botón Normal 1 bip máximo 5 presiones Para acortar...

Страница 20: ...JE Y CONEXIÓN DE LA BOMBA DE AGUA DE MAR OPCIÓN 1 Filtro de agua de mar 2 Aspiración 3 Expulsión 4 Desde la válvula de casco 5 hacia el WC SANIMARIN 5 CURVA DE RENDIMIENTOS ver dibujo 5 6 GUÍA DE INSTALACIÓN 6a FIJACIÓN DE LA TAZA AL SUELO a Marcar en el suelo el contorno del pie frente a los orificios de fijación de la taza b Partiendo del trazo de contorno medir 15 mm colocar la escuadra A y tal...

Страница 21: ... fecales únicamente La garantía se limita al reemplazo o a la reparación en nuestros talleres de las piezas identificadas como defectuosas En ningún caso la garantía implica la posibilidad de una demanda por daños e intereses o indemnización Los gastos de porte de embalaje y de desplazamiento no están cubiertos por nuestra garantía La garantía no se aplica al reemplazo o a las reparaciones resulta...

Страница 22: ...yklussen Normal kan program meres og den kan forlænges med 5 sekunder Tidsindstillingen af denne cyklus vil altså ligge mellem 15 og 20 sekunder og vandforbruget mellem 2 4 og 3 4 liter Benyttelse af programmeringsfunktionen tryk på knapperne Normal og Øko samtidigt i 5 sekunder Den røde Led lampe blinker i 5 sekunder og slukker derefter Forlængelse med 1 sekund tryk på knappen Normal 1 bip maksim...

Страница 23: ...algmulighed vandret udledning Fjern den gummislange som sidder i og montér en kontraventilklap U medfølgende tilbehør og sørg for at anbringe den med pilen op ad Spænd derefter de to spænderinge D se skema 6b N B Tilslut pumpen til boksen R R 1 Slange til vandforsyning Skal tilsluttes til en havvandspumpe kan leveres som ekstraudstyr eller til et ferskvandskredsløb under tryk på båden standardudfø...

Страница 24: ... rigtigt Luk op for vandtilførselen Hvis knuseren stadig er blokeret anbefaler vi at kontakte vor eftersalgsservice der vil rådgive eller anvise den nærmeste service løsning Skift styretastaturet Kontakt SFA kundeservice Rens filteret i elektroventilen Undersøg vandforsyningsslangen Luk stophanen op Skift elektroventilen MULIGE ÅRSAGER Afløbet er stoppet til Afløbet sidder for højt Afløbsslangen e...

Страница 25: ...välillä 2 4 l ja 3 4 l Ohjelmointiin pääsy paina yhtä aikaa Normal ja Eco valitsimia 5 sekunnin ajan Punainen led valo vilkkuu 5 sekunnin ajan ja sammuu sitten 1 Normal valitsimen painallus lisää sykliin 1 sekunnin enintään 5 painallusta 1 Eco valitsimen 1 painallus vähentää syklistä 1 sekunnin Ohjelmoinnista poistuminen ei painallusta 5 sekuntiin jolloin vihreä led valo syttyy Ohjelmoitu asetus j...

Страница 26: ...o putki ja asenna tilalle takaiskuventtiili U Huomioi että takais kuventtiilin ulkopinnassa oleva nuoli on yläpuolella läppävent tiilin saranointi ylhäällä Kiinnitä kahdella letkunkiristimellä D katso kuvaa 6b Huom yhdistä murskepumpun kaapelointi elektroniikkayk sikköön R 1 Vedensyöttöletku Liitä vedensyöttöletku merivesipump puun ei sisälly toimitukseen tai paineistettuun makeavesipii riin aluks...

Страница 27: ...uudestaan ja paina valitsinta empty ja tarkista toimiiko moottori Avaa vedensyöttö Jos murskain on edelleen tukossa ota yhteyttä maahantuojaan joka antaa neuvoja tai ohjaa sinut lähimpään SFA huoltopisteeseen Vaihda elektroniikkayksikkö tai ja näppäimistö Ota yhteys SFA huoltopisteeseen Puhdista magneettiventtiilin suodatin Tarkasta veden sisääntulo Avaa sulkuventtiili Vaihda magneettiventtiili TO...

Страница 28: ...kyllesyklus Det er mulig å programmere skylletiden til NORMAL syklus for å legge til 5 sekunder Syklusen varer dermed mellom 15 og 20 sekunder og vannforbruket varierer mellom 2 4 og 3 4 liter Gå til programmodus Trykk samtidig i 5 sekunder på knappene Normal og Eco Rød led blinker i 5 sekun der før det slukkes Øke med 1 sekund Trykk på knappen Normal 1 pip maks 5 trykk Minke med 1 sekund Trykk på...

Страница 29: ...et og fest til med klemmene D SANIMARIN 31 SANIMARIN EXCLUSIVE SHORT Koble bendet Q med diameter 38 38 mm eller bendet Q med diameter 38 25 mm til avløpsslangen justerbar høyde se skjema 6b Modell med vannrett utgang Demonter slangen som er på plass og hev tilbakeslagsventilen U medfølger Sørg for at pilen peker oppover Fest så med to klemmer D se skjema 6b Merk Koble pumpen til boksen R 1 Slange ...

Страница 30: ...lusen starter men vannet renner ikke ned i skålen I alle tilfeller må stikkontakten tas ut før inngrep på apparatet 1 3 GARANTIVILKÅR Apparatet har en to års garanti regnet fra kjøpsdatoen forutsatt at installasjonen er forskriftsmessig og apparatet blir brukt normalt kun til toalettpapir og avføring Garantien begrenser seg til bytte eller reparasjon av de mangelfulle delene ved våre verksteder Ga...

Страница 31: ...ть красный светодиод Продолжительность мигания светодиода 5 секунд Увеличение продолжительности цикла на 1 секунду нажать на кнопку NORMAL 1 звуковой сигнал нажимать можно не более 5 раз Уменьшение продолжительности цикла на 1 секунду нажать на кнопку ECO 1 звуковой сигнал Автоматический выход из режима программирования отсутствие 3 РАЗМЕРЫ Cм Рис 3 RU 2 ПЕРЕЧЕНЬ ПОСТАВЛЯЕМОГО ОБОРУДОВАНИЯ Cм Рис ...

Страница 32: ...вующего отверстия скобы с Слегка закрепить скобы к кафелю Окончательное крепление скоб проводится после установки унитаза d Установить унитаз Примечание окончательное крепление скоб осуществляется после подвода всех необходимых коммуникаций Примечание крепление унитаза SANIMARIN 35 осуществляется посредством только одной передней скобы Крепление задней части унитаза осуществляется к вертикальной с...

Страница 33: ...порныйкран неисправность электромагнитноговентиля 18 НЕИСПРАВНОСТЬ режимработы нормальный двигатель работает однакоотсос водыизунитазапроходит медленноиливообщене происходит режимработы нормальный однако послезавершениякаждого циклавунитазеостается многоводы двигательработаетсо скрипом установканеработает посленажатияна соответствующуюкнопку включения изделиевключается однаководавунитаз поступаетс...

Страница 34: ...under Den här cykeln kommer att vara mellan 19 och 24 sekunder och vattenförbrukningen att vara mellan 2 4 l och 3 4 l Gå till programmeringsläge håll knapparna Normal och Eco intryckta samtidigt under 5 sekunder Den röda lysdioden blinkar under 5 sekunder och släcks sedan Ökning under 1 sekund genom att trycka på knappen Normal 1 pipsignal max 5 tryck Minskning under 1 sekund genom att trycka på ...

Страница 35: ...loppsröret och dra sedan åt med klämmorna D SANIMARIN 31 SANIMARIN EXCLUSIVE SHORT anslut rörkrök Q med diameter 38 38 mm och rörkrök Q med diameter 38 25 mm till avloppsröret av gummi justerbar höjd se bilderna 6b Vid horisontellt utlopp demontera befintligt gummirör och montera backventil U medföljande tillbehör var uppmärk sam på den övre pilens ställning dra sedan åt med de två klämmorna D Se ...

Страница 36: ...rinner in i toalettstolen Cykeln sätter igång men vattnet rinner inte in i toalettstolen I vilket fall som helst ska eluttaget kopplas ifrån före ingrepp på apparaten 1 3 GARANTIVILLKOR Garantin gäller två år från inköpsdatum under förutsättning att installationen utfördes enligt anvisningarna och appara ten används normalt endast utsläpp av toalettpapper och fekalier Garantin är begränsad till ut...

Страница 37: ... çalkalama zamanı programlanabilir ve ona 5 saniye eklenebilir Dolayısıyla bu çevrimin zamanlaması 15 ve 20 saniye arasında ve su tüketimi 2 4 ile 3 4 litre arasında bulunacaktır Programlama moduna giriş Normal ve Eco tuşları üze rine 5 saniyelik simültane basışla Kırmızı Led 5 saniye boyunca yanıp söner ve daha sonra tamamen söner 1 saniyelik artış Normal tuşu üzerine basışla 1 bip maksimum 5 bas...

Страница 38: ... tahliye düritine bağlayın adapte edilebilir yükseklik bkz şema 6b Yatay çıkış opsiyonu yerindeki düriti yerleştirin ve U geri dönüşsüz sübabını temin edilmiş aksesuar monte edin Yukarıdaki ok konumuna dikkat edin ve daha sonra iki D kelepçesiyle sabitleyin bkz şema 6b Not pompayı R kutusuna bağlayın 1 Su besleme borusu Bir deniz suyu pompasına opsiyon olarak sağlanır veya borda basıncı altındaki ...

Страница 39: ...akıyor Çevrim başlıyor ama küvette su akmıyor Her durumda cihazın fişini elektrik prizinden çekiniz 1 3 GARANTİ KOŞULLARI Cihaz uygun bir montaj ve normal bir kullanım yalnızca tuvalet kağıdı ve dışkı tahliyesi için kaydıyla satın alındığı tarihten başlayarak iki yıl garantilidir Garanti yalnızca arızalı olduğu kabul edilen parçaların atölyelerimizde değiştirilmesi veya tamiriyle sınırlıdır Hiçbir...

Страница 40: ...e time 15 secs Water consumption 2 4 lit 0 63 gallons ECO Cycle press the ECO pad on the control console Cycle time 10 secs Water consumption 1 2 lit 0 31 gallons DRAINING Cycle press continuously the EMPTY pad on the control console Adjustment of the cycle of rinsing The rinsing time during the Normal cycle can be programmed to add up to a further 5 seconds The cycle time thus varies between 15 s...

Страница 41: ...pting any work on the unit 8 OPERATING TEST FOR PUTTING INTO SERVICE AND SUBSEQUENT CHECKS 1 Open the water admission valve fully to ensure a good bowl rinse 2 STANDARD Cycle Press pushbutton NORMAL and after approximately 6 seconds of flush cycle the pump will start and run for approximately 6 seconds to clear the bowl and then it takes 3 seconds to reprime the bowl 3 Throw several sheets of toil...

Страница 42: ...NOTES ...

Страница 43: ...NOTES ...

Страница 44: ...TED KINGDOM SANIFLO Ltd Howard House The Runway South Ruislip Middx HA4 6 SE Tel 44 208 842 0033 Fax 44 208 842 1671 IRELAND SANIRISH Ltd IDA Industrial Estate Edenderry County Offaly Tel 353 46 9733 102 Fax 353 46 97 33 093 AUSTRALIA SANIFLO Australasia Pty Ltd Unit 9 10 25 Gibbes Street Chatswood NSW 2067 Tel 61 298 826 200 Fax 61 298 826 950 DEUTSCHLAND SFA SANIBROY GmbH Waldstr 23 Geb B5 63128...

Отзывы: