-48 VDC Remote Power Manager
Installation
21
Installation and Operations Manual
Safety Precautions
This section contains important safety and regulatory information that
must
be reviewed before installing and using
the -48 VDC Remote Power Manager (RPM).
Only for installation and use in a
Restricted Access Location in accordance
with the following installation and use
instructions.
This equipment should only be
installed by trained personnel.
Destiné à l'installation et l'utilisation dans le
cadre de Restricted Access Location selon
les instructions d'installation et d'utilisation.
Cet équipement est uniquement destiné à
être installé par personnel qualifié.
Nur für Installation und Gebrauch in
eingeschränkten Betriebszonen gemäß der
folgenden Installations-und
Gebrauchsanweisungen.
Dieses Gerät ist nur für den Einbau durch
Personal vorgesehen.
This equipment is designed to be installed
on a dedicated circuit. The dedicated
circuit must have circuit breaker or fuse
protection. CDUs have been designed
without a master circuit breaker or fuse to
avoid becoming a single point of failure. It
is the customer’s responsibility to provide
adequate protection for the dedicated
power circuit. Protection of capacity equal
to the current rating of the CDU must be
provided and must meet all applicable
codes and regulations. In North America,
protection must have a 10,000A interrupt
capacity.
Le circuit spécialisé doit avoir un disjoncteur
ou une protection de fusible. CDUs ont été
conçus sans disjoncteur général ni fusible
pour éviter que cela devient un seul endroit
de panne. C’est la responsabilité du client de
fournir une protection adéquate pour le
circuit-alimentation spécialisé. Protection de
capacité équivalant à la puissance de
l'équipement, et respectant tous les codes et
normes applicables. Les disjoncteurs ou
fusibles destinés à l'installation en Amérique
du Nord doivent avoir une capacité
d'interruption de 10.000 A.
Der feste Stromkreis muss mit einem
Schutzschalter oder einem Sicherungsschutz
versehen sein. CDUs verfügt über keinen
Hauptschutzschalter bzw. über keine
Sicherung, damit kein einzelner Fehlerpunkt
entstehen kann. Der Kunde ist dafür
verantwortlich, den Stromkreis sachgemäß
zu schützen. Der Kapazitätsschutz entspricht
der aktuellen Stromstärke der Geräte und
muss alle relevanten Codes und
Bestimmungen erfüllen. Für Installation in
Nordamerika müssen Ausschalter bzw.
Sicherung über 10.000 A
Unterbrechungskapazität verfügen.
Models with unterminated power inputs:
Input connector must be installed by
qualified service personnel. Input
connector rating must be greater than or
equal to the total current rating of the CDU
and must meet all applicable codes and
regulations.
Modèles avec entrées d'alimentation non
t
erminées: Le connecteur d’entrée doit être
installé par un personnel qualifié. La
consommation du connecteur d’entrée doit
être supérieure ou égale à la consommation
de courant totale de la centrale à tour et doit
être conforme aux normes et à la
réglementation en vigueur.
Modelle mit Eingangskabeln ohne Stecker:
Der Eingangsstecker darf nur von
qualifiziertem Wartungspersonal installiert
werden. Der Nennstrom des
Eingangssteckers muss mindestens der
Gesamtstromstärke der CDU sowie allen
geltenden Codes und Bestimmungen
entsprechen.
Do not block venting holes when installing
this product. Allow for maximum airflow at
all times.
Ne bloquez pas les orifices d'aération lors de
l'installation de ce produit. Permettre une
circulation d'air maximale à tout moment.
Achten Sie darauf, dass keine
Belüftungslöcher bei der Installation dieses
Produkts. Damit für maximalen Luftstrom zu
allen Zeiten.
Always disconnect the power supply cord
before opening to avoid electrical shock.
Toujours déconnecter le cordon
d’alimentation avant d’ouvrir pour éviter un
choque électrique.
Vor dem Offnen immer Netzleitung abziehen
um elektrischen Schlag zu vermeiden.
WARNING! High leakage current! Earth
connection is essential before connecting
supply!
ATTENTION ! Haut fuite très possible ! Une
connection de masse est essentielle avant
de connecter l’alimentation !
ACHTUNG! Hoher Ableitstrom! Ein
Erdungsanschluss ist vor dem Einschalten
der Stromzufuhr erforderlich!
ATTENTION! Observe precautions for
handling Electrostatic Sensitive Devices.
Attention ! Respecter les mesures de
sécurité en manipulant des dispositifs
sensibles aux décharges électrostatiques.
Achtung! Vorsichtshinweise zur Handhabung
elektrostatisch empfindlicher Geräte
beachten.