background image

D Gefahr! 

Flüssigkeit und Dampf leicht entzündbar. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. 

Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flammen und anderen Zündquellen fernhalten. 

Nicht rauchen. Behälter dicht verschlossen halten. Behälter dem Hausmüll zuführen. 

US Danger! 

Highly flammable liquid and vapour. Keep out of reach of children. Keep away from 

heat, hot surfaces, sparks, open flames and other ignition sources. No smoking. Keep container 

tightly closed. Dispose of container to household waste.

F Danger ! 

Liquide et vapeurs très inflammables. Tenir hors de portée des enfants. Tenir à l’écart 

de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source 

d’inflammation. Ne pas fumer. Maintenir le récipient fermé de manière étanche. Éliminer le récipient 

avec les déchets ménagers.

NL Gevaar! 

Licht ontvlambare vloeistof en damp. Buiten het bereik van kinderen houden. Verwijderd houden van warmte, 

hete oppervlakken, vonken, open vuur en andere ontstekingsbronnen. Niet roken. In goed gesloten verpakking bewaren. 

Verpakking afvoeren naar huishoudelijk afval.

I Pericolo! 

Liquido e vapori facilmente infiammabili. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Tenere lontano da fonti di calore, 

superfici calde, scintille, fiamme libere o altre forme di accensione. Non fumare. Tenere il recipiente ben chiuso. Smaltire il 

recipiente negli appositi contenitori per la raccolta differenziata.

E ¡Peligro! 

Líquido y vapores muy inflamables. Mantener fuera del alcance de los niños. Mantener alejado del calor, de 

superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar. Mantener el recipiente 

herméticamente cerrado. Eliminar el envase como basura doméstica.

P Perigo! 

Líquido e vapor facilmente inflamáveis. Manter fora do alcance das crianças. Manter afastado do calor, super-

fícies quentes, faísca, chama aberta e outras fontes de ignição. Não fumar. Manter o recipiente bem fechado. Eliminar o 

recipiente no lixo doméstico.

S Fara! 

Mycket brandfarlig vätska och ånga. Förvaras oåtkomligt för barn. Får inte utsättas för värme, heta ytor, gnistor, 

öppen låga eller andra antändningskällor. Rökning förbjuden. Behållaren ska vara väl tillsluten. Behållaren lämnas till soporna.

FI Vaara! 

Helposti syttyvä neste ja höyry. Säilytä lasten ulottumattomissa. Suojaa lämmöltä, kuumilta pinnoilta, kipinöiltä, 

avotulelta ja muilta sytytyslähteiltä. Tupakointi kielletty. Säilytä tiiviisti suljettuna. Hävita pakkaus talousjätesäiliöön.

DK Fare! 

Meget brandfarlig væske og damp. Opbevares utilgængeligt for børn. Holdes væk fra varme, varme overflader, 

gnister, åben ild og andre antændelseskilder. Rygning forbudt. Hold beholderen tæt lukket. Tomme beholdere borskaffes 

med almindeligt husholdningsaffald.

GR

 

Κίνδυνος! 

Υγρό και ατμοί πολύ εύφλεκτα. Μακριά από παιδιά. Μακριά από θερμότητα, θερμές επιφάνειες, σπινθήρες, 

γυμνές φλόγες και άλλες πηγές ανάφλεξης. Μην καπνίζετε. Να διατηρείται ο περιέκτης ερμητικά κλειστός. Διάθεση του περιέκτη 

σε οικιακά απόβλητα.

SI Nevarno! 

Lahko vnetljiva tekočina in hlapi. Hraniti zunaj dosega otrok. Hraniti ločeno od vročine, vročih površin, isker, 

 

odprtega ognja in drugih virov vžiga. Kajenje prepovedano. Hraniti v tesno zaprti posodi. Embalažo vreči v posodo za 

 

gospodinjske odpake.

H Veszély! 

Fokozottan tűzveszélyes folyadék és gőz. Gyermekektől elzárva tartandó. Hőtől, forró felületektől, szikrától, nyílt 

lángtól és más gyújtóforrástól távol tartandó. Használata közben. Tilos a dohányzás. Az edény szorosan lezárva tartandó. A 

csomagoló edény a házi szemétbe dobható.

PL Niebezpieczeństwo! 

Wysoce łatwopalna ciecz i pary. Chronić przed dziećmi. Przechowywać z dala od źródeł ciepła, 

iskrzenia, otwartego ognia, gorących powierzchni. – Palenie wzbronione. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty. 

Pojemnik usuwać jak odpady z gospodarstwa domowego.

CZ Nebezpečí! 

Vysoce hořlavá kapalina a páry. Uchovávejte mimo dosah dětí. Chraňte před teplem, horkými povrchy, 

jiskrami, otevřeným ohněm a jinými zdroji zapálení. Zákaz kouření. Uchovávejte obal těsně uzavřený. Odstraňte obal do 

 

komunálního odpadu.

TR Tehlike! 

Yüksek oranda yanabilen sıvı ve buhar. Çocuklardan uzak tutunuz. Isı, sıcak yüzeyler, ateş, açık alev ve diğer ateş 

kaynaklarından uzak tutunuz. Sigara içmeyin. Ambalajı sıkıca kapalı tutun. Ambalajı çöpe atın.

RUS

 

Опасность!

 Легковоспламеняющиеся жидкость и пары. Хранить в недоступном для детей месте. Держать/

хранить вдали от источников тепла, горячих поверхностей, искр, открытого пламени и других очагов возгорания. 

Не курить! Хранить в плотно закрытой упаковке. Утилизировать содержимое / упаковку в соответствии с принятыми 

в стране нормами.

C

 

危险!

易燃液体和蒸气。远离儿童。远离高温、 热表面 、静电、明火及其它火源保存。切勿吸烟。容器保持密封。容器作为 

生活垃圾废弃处理。 

危険! 液体及び発揮物は可燃性です。お子様の手が届かないようにしてください。熱、高温になる場所、火花、直火やその他の

発火を生じるものに近づけないようご注意ください。タバコはご遠慮ください。容器はしっかりと閉めてください。容器は一般廃棄物
として廃棄してください。

ROK 

위험! 액체와 증기 모두 쉽게 점화될 수 있다. 어린이의 손에 닿아서는 안된다. 열, 뜨거운 표면, 불꽃, 화염 및 

기타 점화의 근원으로부터 멀리 둔다. 흡연 금지. 용기를 꽉 막아 둔다. 용기는 일반 가정쓰레기에 버린다

.

3

3

3

3

2

2

1

US  Information for use

Aquatic plants are living beings that require correct lighting and, above all, regular fertilization with all important nutrients for their healthy  

growth and lush green foliage. A combination of 

sera floredepot

 (gravel substrate), 

sera florena

 (liquid complete iron fertilizer), 

sera CO

2

-Start

sera florenette

 (fertilizer tablets) and the 

sera flore CO

2

 fertilization system 

ensures lush plant growth and stable water conditions in your  

aquarium.

Directions for use:

 Shake indicator solution bottle well before using!

1.  Remove the pyramid-shaped cap and fill it with the aquarium water (approx. 1.5 ml), to just below the edge.

2.  Add 3 – 4 drops of indicator solution, and put the pyramid-shaped cap back on.

3.  Invert the testing device and mount it vertically to the aquarium glass (see 

fig. 3

) using the provided suction cup. Follow this procedure 

carefully, otherwise it will lead to inaccurate results and eventually cause damage to the testing device!

 

Please note:

 Ensure the hollow space under the device is only partly filled with water.

4.  Attach the color decal to the outside glass of the aquarium. Close to the testing device, to compare the ongoing test colors.

5.  After a prolonged period, the color in the testing device will fade. When this happens, refill the indicator solution and aquar

 ium water, as 

described above 1 to 3. Clean the testing device.

6.  If you have difficulty removing the cap of the testing device, it means the silicon grease on the O-ring has dried up. In this case, carefully 

remove the cap with a small screwdriver and grease the O-ring with silicone.

Color

Evaluation, effects, corrective measures

blue

insufficient CO

2

. Plants will not grow properly. Increase CO

2

 dosage. Follow the directions for use on the CO

2

   

fertilization system

dark green

correct CO

2

 level

light green

too much CO

2

. The fish are breathing heavily near the water surface or swimming abnormally. Lower the CO

2

 dosage. 

Aerate the water to expel CO

2

 from the water

Important:

 The 

sera CO

2

 long-term indicator

 reacts with changes of CO

2

 in aquarium water. Reaction time may have a delay of 30 to 60 min-

utes. If the water level in the testing device changes rapidly, it means the cap is not tightly fitted or the O-ring has be come brittle and must be 

replaced. Please check and correct. Close reagent bottle immediately after use. Store at room temperature and away from light. 

For testing 

ornamental fish aquariums and pond water only. 

F  Information mode d’emploi

Les plantes aquatiques sont des êtres vivants et ont besoin, pour une croissance saine et des feuilles d’un vert intense, d’un éclairage adéquat et, 

en particulier, d’une fertilisation régulière avec toutes les substances nutritives essentielles. La combinaison de 

sera floredepot

 (terre de fond), 

sera florena

 (engrais complet liquide à base de fer), 

sera CO

2

-Start

sera florenette

 (engrais en pastilles) et d’un 

système de fertilisation au 

CO

2

 sera flore 

est la garantie d’une croissance luxuriante des plantes et de conditions stables pour l’eau de votre aquarium.

Mode d’emploi :

 Agitez le réactif liquide avant utilisation !

1.  Retirez le capuchon pyramidal et le remplir jusque sous le bord avec de l’eau de l’aquarium (1,5 ml environ).

2.  Ajoutez 3 à 4 gouttes de réactif liquide CO

2

 et remettez en place la partie inférieure.

3.  Retournez le testeur et le fixer verticalement à l’aquarium à l’aide de la ventouse (cf. 

fig. 3

). Il est impératif de procéder dans cet ordre et non 

inversement, sous peine d’obtenir des mesures erronées et, le cas échéant, des dommages !

 

Important :

 Veillez à ne remplir que partiellement d’eau l’espace vide inférieur.

4.  Collez la carte de comparaison des couleurs sur la vitre de l’aquarium, à l’extérieur et à proximité du testeur, pour permet tre une comparaison 

directe des couleurs.

5.  Au bout d’un moment, les couleurs pâlissent dans le 

sera test permanent CO

2

. Dans ce cas, remplissez à nouveau le tes teur d’eau et de 

réactif liquide tel que décrit aux points 1 à 3. Nettoyez le testeur.

6.  Si le capuchon du testeur ne peut pas être retiré ou retiré difficilement, la graisse silicone du joint torique s’est desséchée. Dans ce cas, 

enlevez avec précaution le capuchon avec un petit tournevis et enduisez le joint torique de graisse silicone.

Couleur

Analyse, effets, mesures à prendre

bleu

trop peu de CO

2

, les plantes sont chétives, augmentez l’alimentation en CO

2

 (respectez le mode  d’emploi du système 

de fertilisation)

vert foncé

teneur en CO

2

 correcte

vert clair

trop  de  CO

2

,  les  poissons  se  tiennent  à  la  surface  de  l’eau,  respirent  difficilement  ou  nagent  dans  tous  les  sens. 

Réduisez l’alimentation en CO

2

, aérez bien et évacuez le CO

2

Attention :

 En cas de modification de la teneur de l’eau en CO

2

, le 

sera test permanent CO

2

 

réagit avec 30 à 60 minutes de retard. Si le niveau 

d’eau dans le testeur se modifie de manière inhabituelle, le capuchon n’est pas étanche ou le joint torique a durci et doit être remplacé. S.v.p. 

vérifier et corriger. Refermez bien le flacon de réactif immédiatement après utilisation. Conserver à température ambiante et à l’abri de la lumière. 

Les produits de qualité 

sera 

et conseils sont disponibles chez votre revendeur spécialisé.

Distributeur : sera France SAS, 25A rue de Turckheim, F 68000 Colmar • Tél. :

 

+49 2452 9126-0 • Fabriqué en Allemagne

NL  Gebruikersinformatie

Waterplanten zijn levende wezens en hebben voor een gezonde groei en diepgroene bladeren de juiste verlichting en vooral regelmatige 

bemesting met alle belangrijke voedingsstoffen nodig. 

Een combinatie van 

sera floredepot

 (bodembedekking), 

sera florena

 (vloeibaar ijzer 

als complete meststof), 

sera CO

2

-Start

sera florenette

 (mesttab letten) en het 

sera flore CO

2

 bemestingssysteem

, zorgt voor een weelderige 

plantengroei en stabiele waterwaarden in uw aquarium.

Gebruiksaanwijzing:

 Indicatorvloeistof voor gebruik schudden!

1.  Piramidevormige dop verwijderen en tot net onder de rand met aquariumwater vullen (ca. 1,5 ml).

2.  3 – 4 druppels CO

2

-indicatorvloeistof toevoegen en onderdeel weer terugplaatsen.

3.  Testapparaat omdraaien en met zuighouder verticaal in het aquarium bevestigen (zie 

afb. 3

). Beslist deze volgorde aanhouden en niet 

omgekeerd. Dit kan tot foutieve metingen en eventueel tot beschadigingen leiden.

 

Belangrijk:

 Zorg ervoor, dat de onderste holle ruimte slechts voor een deel met water is gevuld.

4.  Kleurenkaart aan de buitenkant van de aquariumschijf vlakbij het testapparaat plakken, zodat een directe kleurvergelijking mogelijk is.

5.  Na enige tijd verbleken de kleuren in de 

sera CO

2

-continuetest

. In dat geval dient het testapparaat, zoals onder punt 1 – 3 beschreven, 

opnieuw met aquariumwater en indicatorvloeistof te worden gevuld. Testapparaat schoonmaken.

6.  Wanneer de dop van het testapparaat niet of slechts met moeite kan worden verwijderd, is de siliconensmering van de dichtingsring ingedroogd. 

In dat geval de dop met een kleine schroevendraaier rondom voorzichtig losmaken en de dichtingsring opnieuw met siliconen insmeren.

Kleur

Beoordeling, gevolgen, tegenmaatregelen

blauw

te weinig CO

2

, planten sterven af, CO

2

-toevoer verhogen (gebruikersinformatie van het bemestings systeem raadplegen)

donkergroen

correct CO

2

-gehalte

lichtgroen

te veel CO

2

, vissen bevinden zich zwaar ademend aan het wateroppervlak of schieten met schokkende bewegingen 

door het water, CO

2

-toevoer verminderen, goed ventileren en CO

2

 uitdrijven

Belangrijk:

 De 

sera CO

2

-continuetest 

reageert met 30 – 60 min. vertraging op veranderingen van het CO

2

-gehalte. Indien de waterstand in 

het testapparaat buitengewoon snel verandert, sluit de dop niet meer goed of de dichtingsring is poreus geworden en moet worden vervangen. 

A.u.b. controleren en corrigeren. Na het gebruik fles met reageermiddel meteen goed sluiten. Bewaren bij kamertemperatuur en beschermd 

tegen licht. 

sera 

kwaliteitsproducten en advies zijn ver krijgbaar bij de gespecialiseerde handel.

I  Informazioni per l’uso

Le piante acquatiche sono esseri viventi che, per crescere sane e avere foglie di colore verde intenso, richiedono, oltre ad una adeguata 

illuminazione, una regolare fertilizzazione che apporti in modo equilibrato tutte le sostanze nutritive. 

Un utilizzo combinato del 

sera floredepot

 

(fondo nutriente di lunga durata), 

sera florena

 (fertilizzante liquido completo a base di ferro), 

sera CO

2

-Start

, del 

sera florenette

 (fertilizzante 

completo in pastiglie) e del 

sera flore CO

2

 impianto di fertilizzazione 

garantisce una crescita rigogliosa delle piante e condizioni dell’acqua 

molto stabili nell’acquario.

Istruzioni per l’uso:

 agitare il reagente prima dell’uso!

1.  Togliere il cappuccio a forma di piramide e riempirlo con l’acqua dell’acquario fin quasi sotto il bordo (ca. 1,5 ml).

2.  Aggiungere 3 – 4 gocce del reagente per la CO

2

 e poi rimettere il cappuccio sulla parte inferiore.

3.  Girare lo strumento e fissarlo con la ventosa, verticalmente, all’interno di un vetro dell’acquario (ved. 

fig. 3

). È importante procedere in questo 

ordine e non nel senso inverso, in quanto si potrebbero avere misurazioni errate o causare danni!

 

Importante:

 fate attenzione che la parte inferiore dello strumento sia solo parzialmente riempita d’acqua.

4.  Incollare la carta colorimetrica autoadesiva all’esterno del vetro dell’acquario in prossimità dello strumento, in modo da poter agevolmente 

confrontare i colori.

5.  Dopo qualche tempo i colori del 

sera CO

test permanente 

sbiadiscono. In questo caso si deve procedere alla sostituzione dell’acqua nel 

cappuccio, aggiungendo nuovamente il reagente come descritto dal punto 1 al punto 3. In questa occasione è anche opportuno pulire lo 

strumento.

6.  Se il cappuccio dello strumento si toglie solo con difficoltà, significa che si è seccato il grasso al silicone. In questo caso è opportuno sollevare 

lentamente il cappuccio, facendo leva con un cacciavite, e poi ingrassare l’O-Ring con grasso al silicone.

Colore

Valutazione, effetti, contromisure

blu

troppo poca CO

2

, la crescita delle piante è stentata, aumentare l’immissione di CO

2

 (leggete le  istru zio ni del 

sera

 

flore

 

CO

2

 

impianto di fertilizzazione

)

verde scuro

giusta quantità di CO

2

verde chiaro

CO

2

 in eccesso, i pesci respirano affannosamente sotto la superficie e nuotano a scatti. È necessario ri durre l’immissione 

di CO

2

. Aerare bene per eliminare la CO

2

 in eccesso

Attenzione:

 il 

sera CO

test permanente

 reagisce con un ritardo di 30 – 60 minuti ai cambiamenti del contenuto di CO

2

 nell’acqua. Se il  

livello dell’acqua all’interno dello strumento varia molto velocemente, significa che il cappuccio non chiude perfettamente. Se, dopo aver con

-

trollato la perfetta posizione del cappuccio, il livello dell’acqua varia ancora, significa che l’O-Ring si è seccato e deve essere sostituito. Dopo 

l’utilizzo è importante richiudere accuratamente il flaconcino del reagente. Conservare a temperatura ambiente e al buio. I prodotti di qualità 

della 

sera 

ed informazioni competenti si trovano nei negozi specializzati.

Importato da: sera Italia s.r.l., Via Gamberini 110, 40018 San Pietro in Casale (BO) • Tel. +39 051 6661333

E  Información para el usuario

Las plantas acuáticas son seres vivos que necesitan una correcta iluminación y, sobre todo, un sistema de abonado regular con todos los 

nutrientes básicos para tener un crecimiento sano y para lucir hojas de un verde intenso. La combinación de 

sera floredepot 

(sustrato), 

sera 

florena 

(abono completo líquido con hierro), 

sera CO

2

-Start

sera florenette 

(abono en pastillas) y el 

sera flore sistema de abonado con CO

2

 

hace que las plantas tengan un excelente crecimiento y que las condiciones del agua de su acuario se mantengan estables.

Instrucciones de uso: 

¡Agite el frasco antes de usarlo!

1.  Quite la tapa piramidal y llénela con agua del acuario sin llegar al borde (aprox. 1,5 ml).

2.  Añada 3 – 4 gotas del indicador líquido y vuelva a colocar la parte inferior.

3.  De la vuelta al aparato de medida y colóquelo verticalmente en la pared del acuario (véase 

fig. 3

) mediante la ventosa. Por favor, siga las 

instrucciones extrictamente en este orden. De no hacerlo así, podría obtener mediciones erróneas e incluso dañar el aparato de medida.

 

Importante:

 Compruebe que la cavidad inferior esté parcialmente llena de agua del acuario.

4.  Coloque la tarjeta adhesiva de comparación de colores en la cara externa del cristal del acuario junto al aparato de medida para que los 

colores se puedan comparar directamente.

5.  Pasado un tiempo, los colores del frasco palidecen. En este caso, se debe rellenar el aparato con agua del acuario y añadir el indicador 

líquido tal y como se indica en los puntos 1 a 3. Lave el aparato de medida.

6.  Si la tapa del aparato no puede sacarse o sólo sale forzándola, esto quiere decir que el lubricante de silicona del anillo obturador se ha secado. 

Si es así, quite la tapa con cuidado con ayuda de un pequeño destornillador y vuelva a lubricar el ani llo obturador con grasa de silicona.

Color

Valoración, efectos, medidas correctivas

azul

insuficiente CO

2

, las plantas crecerán débilmente. Aumente la dosis de CO

2

 (siga las instrucciones de uso del sistema 

de abonado de CO

2

)

verde oscuro

contenido de CO

2

 correcto

verde claro

demasiado CO

2

, los peces respiran con dificultad cerca de la superficie del agua o se mueven a sacudidas en el agua. 

Reduzca la dosis de CO

2

, airee bien y elimine el CO

2

 del agua

Importante:

 El 

sera test permanente de CO

2

 reaccionará a los cambios en el contenido de CO

2

 del agua del acuario con un retraso de 30 

a 60 minutos. Si el nivel del aparato de medida cambia anormalmente deprisa, la tapa no cierra bien o el anillo obturador está quebradizo 

y hay que sustituirlo. Se ruega realizar una comprobación y corrección. Después de utilizar el frasco de reactivo, tápelo otra vez enseguida. 

Conservar a temperatura ambiente y protegido de la luz. Los productos de alta calidad 

sera 

y un asesoramiento apropiado podrá encontrarlos 

en establecimientos especializados.

P  Instruções para utilização

As plantas aquáticas são seres vivos que necessitam de uma iluminação correta e principalmente uma fertilização regular que lhes proporcione 

todos os nutrientes essenciais a um crescimento saudável e folhas bem verdes. Uma combinação de 

sera floredepot

 (substrato de fundo), 

sera florena

 (fertilizante líquido com ferro e minerais), 

sera CO

2

-Start

sera florenette

 (adubo em forma de pastilhas) bem como o 

sera flore 

sistema de fertilização CO

2

 resultará numa vegetação luxuriante e numa água com condições estáveis no seu aquário.

Instruções para utilização:

 Agite bem a solução indicadora, antes de usar!

1.  Retire a tampa em forma de pirâmide e encha quase até ao topo com a água do aquário (cerca de 1,5 ml).

2.  Junte de 3 a 4 gotas de solução indicadora e recoloque a tampa.

3.  Vire o conjunto de cima para baixo e fixe-o verticalmente dentro do aquário (veja 

fig. 3

) com a ventosa. Por favor siga estas instruções e 

não de outra forma. Isso levaria a resultados errados e eventualmente à destruição do compartimento de teste!

 

Importante:

 Note que a parte inferior está só parcialmente cheia de água.

4.  Cole a escala colorida no exterior do aquário, próximo do compartimento de teste de modo a poder comparar as cores.

5.  Depois de algum tempo as cores do teste desvanecem. Neste caso a tampa deve ser recarregada com nova água e solução indicadora, 

como descrito nos pontos 1. a 3. Limpe o compartimento de teste.

6.  Se a tampa do compartimento não sai, ou sai só forçando, o lubrificante de silicone do vedante de borracha secou. Neste caso retire a tampa 

cuidadosamente com uma pequena chave de parafusos e lubrifique o vedante com lubrificante de silicone.

Cor

Conclusões, efeitos, medidas a tomar

azul

CO

2

 insuficiente, as plantas crescerão pouco. Aumentar a dosagem de CO

2

 (siga as instruções para utilização do 

sera flore sistema de fertilização CO

2

)

verde escuro

nível de CO

2

 correto

verde claro

CO

2

 em excesso, os peixes respiram pesadamente perto da superfície ou movem-se descoordenadamente. Reduzir 

a dosagem de CO

2

, arejar bem para expulsar o CO

2

 da água

Importante:

 O 

sera indicador CO

2

 de longa duração

 reagirá às flutuações de CO

2

 dissolvido na água do aquário cerca de 30 a 60 minutos 

depois. Se o nível da água dentro do compartimento de teste variar muito, a tampa deve estar mal colocada ou o vedante deve estar estragado e 

como tal deve ser substituído. Por favor, verifique e feche a tampa corretamente. Feche bem o reagente logo após o uso. Guardar à temperatura 

ambiente e longe da luz. Produtos de qualidade 

sera 

e informações úteis, podem ser obtidos nas lojas da especialidade.

S  Produktinformation

Vattenväxter lever och behöver för en god tillväxt och gröna blad rätt belysning och framför allt regelbunden gödning med alla viktiga näringsämnen. 

En kombination av 

sera floredepot

 (bottenmaterial), 

sera florena

 (flytande järngödning), 

sera CO

2

-Start

sera florenette

 (gödsel in tablettform) 

samt 

sera flore CO

2

 gödningsanläggning

 garanterar en frodig växtlighet och stabila vattenförhållanden i ditt akvarium.

Bruksanvisning:

 Indikatorvätskan omskakas före användning!

1.  Ta av det pyramidformiga locket och fyll det till knappt under kanten med akvarievatten (ca 1,5 ml).

2.  Tillsätt 3 – 4 droppar indikatorvätska och sätt på locket igen.

3.  Vänd på testbehållaren och placera den med sugkopparna lodrätt i akvariet (se 

bild 3

). Det är viktigt att göra detta i exakt denna ordningen 

och inte tvärtom. Mätningarna kan annars bli fel och behållaren skadas!

 

OBS:

 Se till att det nedre utrymmet bara delvis är fyllt med vatten.

4.  Klistra färgskalan på akvarierutans utsida, så att färgerna direkt kan jämföras.

5.  Efter en viss tid bleknar färgerna i 

sera CO

2

-långtidsindikatoren

. I så fall måste behållaren fyllas på nytt med akvarievatten och indikatorvätska, 

enligt beskrivning 1. – 3. Rengör testbehållaren.

6.  När det är svårt att få loss locket har o-ringens silikonfett torkat. Ta bort locket försiktigt med hjälp av en liten skruvmejsel och smörja in 

o-ringen med silikonfett.

Färg

Bedömning, effekt, åtgärd

blått

för  lite  CO

2

,  växterna  utvecklas  dåligt,  tillför  mer  CO

2

 (följ instruktionerna vid användning av 

sera  flore  CO

2

   

gödningsanläggningen

)

mörkgrönt

rätt CO

2

-halt

ljusgrönt

för mycket CO

2

, fiskarna andas tungt och uppehåller sig vid vattenytan och rör sig ryckigt. Minska CO

2

-till förseln, se till 

att vattencirkulationen är bra, försök att lufta ur CO

2

OBS:

 

sera CO

2

-långtidsindikator 

reagerar på ändringar av CO

2

-halten med 30 – 60 minuters fördröjning. Om vattennivån i testbehållaren 

ändras ovanligt snabbt, är locket inte tätt eller o-ringen har blivit porös och måste bytas. Kontrollera och rätta till locket. Förslut reagensen väl 

direkt efter användning. Förvaras vid rumstemperatur och skyddat för ljus. 

sera 

kvalitetsprodukter och rådgivning kan du få hos fackhandeln.

1.

2.

3-4

6.  Wenn die Kappe des Testgerätes sich nicht oder nur schwer abnehmen lässt, ist die Silikonfettung des O-Ringes eingetrocknet. Dann die 

Kappe mit einem kleinen Schraubenzieher umlaufend vorsichtig abheben und den O-Ring mit Silikonfett einreiben.

Farbe 

Beurteilung, Auswirkungen, Gegenmaßnahmen

blau 

zu wenig CO

2

, Pflanzen kümmern, CO

2

-Zufuhr erhöhen (Gebrauchsinformation der Düngeanlage beachten)

dunkelgrün 

richtiger CO

2

-Gehalt

hellgrün

zu viel CO

2

, Fische stehen schwer atmend an der Wasseroberfläche oder schießen ruckartig durchs Wasser, CO

2

-

Zufuhr vermindern, gut durchlüften und CO

2

 austreiben

Achtung:

 Auf Änderungen des CO

2

-Gehaltes im Aquarienwasser reagiert der 

sera CO

2

-Dauertest

 mit 30 – 60 min. Verzögerung. Wenn sich der 

Wasserstand im Testgerät ungewöhnlich schnell ändert, schließt die Kappe nicht oder der O-Ring ist spröde geworden und muss ausgetauscht 

werden. Bitte prüfen und korrigieren. Nach Gebrauch Reagenzflasche sofort wieder gut verschließen. Bei Raumtemperatur und vor Licht geschützt 

aufbewahren. 

sera 

Qualitätsprodukte und Beratung erhalten Sie im Fachhandel.

D  Gebrauchsinformation

Wasserpflanzen sind Lebewesen und benötigen für ein gesundes Wachstum und sattgrüne Blätter die richtige Beleuchtung und vor allem 

regelmäßige Düngung mit allen wichtigen Nährstoffen. Eine Kombination von 

sera floredepot

 (Bodengrund), 

sera florena

 (flüssiger Eisen-

Volldünger), 

sera CO

2

-Start

sera florenette

 (Düngetabletten) sowie der 

sera flore CO

Düngeanlage 

sorgt für prächtigen Pflanzenwuchs 

und stabile Wasserverhältnisse in Ihrem Aquarium.

Gebrauchsinformation:

 Indikatorflüssigkeit vor Gebrauch schütteln!

1.  Pyramidenförmige Kappe abziehen und bis knapp unter den Rand mit Aquarienwasser füllen (ca. 1,5 ml).

2.  3 – 4 Tropfen CO

2

-Indikatorflüssigkeit zugeben und Unterteil wieder aufsetzen.

3.  Testgerät umdrehen und mit dem Saughalter senkrecht im Aquarium befestigen (siehe 

Abb. 3

). Bitte unbedingt in dieser Reihenfolge vorgehen, 

nicht umgekehrt. Dies kann zu Fehlmessungen und ggf. zu Beschädigungen führen!

 

Wichtig: 

Achten Sie darauf, dass der untere Hohlraum nur teilweise mit Wasser gefüllt ist.

4.  Farbvergleichskarte von außen an die Aquarienscheibe in die Nähe des Testgerätes kleben, so dass ein direkter Farbvergleich möglich ist.

5.  Nach einiger Zeit verblassen die Farben im 

sera CO

2

-Dauertest

. In dem Fall muss das Testgerät erneut mit Aquarienwasser und Indikator-

flüssigkeit gefüllt werden, wie unter Punkt 1. – 3. beschrieben. Testgerät säubern.

301157-01

CO

2

-Dauertest

Hersteller:

sera GmbH • D 52518 Heinsberg

Tel. +49 2452 9126-0

Made in Germany

301157-01_CO2-Dauertest GBI INT.indd   1

16.04.2019   10:37:39

Отзывы: