background image

60

Dansk

Italian

Fejlfinding

Ricerca guasti

ADVARSEL

Øvrige reparationer, der ikke er 
beskrevet her, må kun udføres af
uddannet, kvalificeret personale. 
Kontakt SENCO for information på 

Pascallaan 88

8218 NJ Lelystad

The Netherlands

T + 31 320 295 575

F + 31 320 295 569

E-mail: [email protected]
www.kyocera-senco.eu

● 

Læs afsnittet med overskriften 

“Sikkerhedsadvarsler” før værktøjet
vedligeholdes.

AVVERTENZA

Eventuali riparazioni non specificate in 

questa sezione devono essere effettuate 

esclusivamente da personale addestrato 

e qualificato. Per informazioni, contattare 

SENCO al numero

Pascallaan 88

8218 NJ Lelystad

The Netherlands

T + 31 320 295 575

F + 31 320 295 569

E-mail: [email protected]

www.kyocera-senco.eu

 

● 

Leggere la sezione intitolata 

“Avvertenze di sicurezza” prima 
di procedere alla manutenzione 
dell’utensile.

Svenska

Felhantering

VARNING

Reparationer andra än de som 
beskrivits här bör endast utföras av 
utbildad, kvalificerad personal. Kon-
takta SENCO för information vid

Pascallaan 88

8218 NJ Lelystad

The Netherlands

T + 31 320 295 575

F + 31 320 295 569

E-mail: [email protected]
www.kyocera-senco.eu

 

● 

Läs avsnittet med titeln ”Säker-

hetsvarningar” innan underhåll 
utföres på verktyget

SYMPTOM

Batteriet vil ikke oplade.

LØSNING

Overvåg opladningstiden for at sikre 

at batteriet har passende tid til 

opladning.

Udskift batteriet.

Udskift opladeren.

Varm batteri indendørs. 

SYMPTOM

Opladeren bliver varm, støjer eller 

afgiver røg under opladning.

LØSNING

Afbryd anvendelsen øjeblikkeligt og 

tag den ud af strømkilden. Bortskaf 

opladeren og udskift den med 

en ny.

SYMPTOM

Ventilatoren kører ikke og værktøjsin-

dikatorens lampe lyser rødt.

LØSNING

Oplad batteriet.

Rengør batteriklemmerne med en fin 

smergelklud.

SYMPTOM

Ventilatoren kører ikke, eller kører 

langsommere end normalt, og

værktøjsindikatorens lampe lyser rødt.

LØSNING

Oplad batteriet.

SYMPTOM

Sikringen kan ikke trykkes helt ind, 

værktøjet fungerer ikke.

LØSNING

Kontroller sikringen, hvis den ikke 

frigøres, returneres værktøjet til en 
autoriseret 

SENCO

 forhandler til 

service.

Fjern og efterse sikringen. Rengør og 

smør føringen med 

SENCO

 olie.

Udskift sikringen.

Anbring påsætter bag fastgørelsesele-

menterne.

SYMPTOM

Værktøjet fungerer ikke – ventilatoren 

kører.

LØSNING

Udskift brændselscellen.

Fjern hætten og kontroller tændingen, 

isæt tændrør, sæt hætten på igen.

Rengør værktøjets cylinderhoved og 

tændrør.

Returner værktøjet til en autoriseret 

SENCO

 forhandler til service.

Sørg for at værktøjets sikring er helt 

tilkoblet.

Sørg for at magasinet mindst har 7 

eller flere fastgørelseselementer for 

at sikre at sikringslåsefunktionen 

ikke forhindrer aktivering.

SYMTOM

Batteriet tar inte emot laddning.

LÖSNING

Kontrollera laddningstiden för att 

tillförsäkra att batteriet har tillräcklig 

med laddningstid.

Byt ut batteriet

Byt ut laddaren

Varm batteriet inomhus

SYMTOM

Laddaren blir varm, ger ifrån sig högt 

ljud eller ryker under laddningen.

LÖSNING

Avbryt genast användning och koppla 

loss strömkällan. Kassera laddaren 

och ersätt.

SYMTOM

Fläkten går inte, verktygsindikatorlam-

pan visar rött.

LÖSNING

Ladda batteri. Rengör batteripoler 

med fin smärgelduk.

SYMTOM

Fläkten går inte, eller går långsam-

mare än normalt – verktygsindika-

torlampan visar rött.

LÖSNING

Ladda batteri.

SYMTOM

Säkerhetselementet trycks inte helt 

ner, verktyget fungerar inte.

LÖSNING

Kontrollera säkerhetselementet. Om 

det inte kan frigöras, återlämna 

verktyget till en auktoriserad 

SENCO

-handlare för service.

Ta bort och undersök säkerhetsele-

mentet. Rengör och smörj bandet 
med 

SENCO

-olja.

Sätt tillbaka säkerhetselementet.

Placera medbringaren bakom 

fästdonen.

SYMTOM

Verktyget cyklar inte – fläkten går.

LÖSNING

Byt ut bränslecellen.

Ta bort hatten och kontrollera 

gnistkabeln.

För in tändstiftet, sätt tillbaka hatten.

Rengör verktygets cylinderhuvudet till 

en auktoriserad 

SENCO

-handlare 

för service.

Se till att verktygets säkerhetsele-

mentet är helt inkopplat.

Se till att magasinet har minst 7 eller 

fler fästdon för att säkerställa att 

spärrfunktionen inte hindrar igång-

sättningen.

SINTOMO

La batteria non si carica.

SOLUZIONE

Controllare il tempo di ricarica della 

batteria per verificare che sia ad-

eguato.

Sostituire la batteria.

Sostituire il caricabatterie.

Interna della batteria calda.

SINTOMO

Durante la carica, il caricabatterie si 

scalda, emette rumori o fumo.

SOLUZIONE

Interrompere immediatamente l’uso e 

scollegarlo dall’alimentazione. Elimi-
nare il caricabatterie e sostituirlo.

SINTOMO

La ventola non gira, la spia 

dell’utensile è rossa.

SOLUZIONE

Caricare la batteria.

Pulire i terminali della batteria con tela 

smeriglio di grana fine.

SINTOMO

La ventola non gira o gira più 

lentamente del normale - la spia 
dell’utensile è rossa.

SOLUZIONE

Caricare la batteria.

SINTOMO

Non vi è completo rilascio della sicura, 

l’utensile non funziona.

SOLUZIONE

Verificare che vi sia completo rilascio 

della sicura; in caso contrario, 

restituire l’utensile al concession-
ario autorizzato 

SENCO

 affinché 

esegua l’intervento appropriato.

Rimuovere ed ispezionare la sicura. 

Pulire e lubrificare la pista con olio 

SENCO

.

Sostituire la sicura.

Posizionare il rullino dietro gli elementi 

di fissaggio.

SINTOMO

L’utensile non funziona - la ventola 

gira.

SOLUZIONE

Sostituire la cella a combustibile.

Rimuovere il tappo e controllare 

l’elettrodo della candela, inserirlo 

nella candela stessa e riposizionare 

il tappo.

Pulire la testa del cilindro e la candela 

dell’utensile.

Restituire l’utensile al concession-

ario autorizzato 

SENCO

 affinché 

esegua l’intervento appropriato.

Verificare che la sicura dell’utensile sia 

premuta completamente.

Verificare che la riserva disponga di 

almeno 7 o più elementi di fissaggio 

per assicurarsi che la funzione di 

bloccaggio di sicurezza non impe-

disca l’attivazione.

Содержание GT50i-N/O

Страница 1: ...er isten Ohjeiden K nn s ____________________________________ Bruksvisning Oversettelse av de Originale Instruksjonene ____________________________________ Bruksvisning vers ttning av de Ursprungliga...

Страница 2: ...avoro tenuto a garantire che il presente manuale venga letto e com preso da tutto il personale addetto all uso dell utensile Tenere il manuale a dispo sizione per eventuale futura consultazione ARBETS...

Страница 3: ...gebruiken 39 Onderhoud 55 Problemen oplossen 59 63 Specificaties en accessoires 66 69 Samsvarserkl ring 70 Inneh llsf rteckning Verktygsbeskrivning 4 S kerhetsvarningar 8 Verktygss kerhet 12 Br nslece...

Страница 4: ...tteriindika tor Lampe Luftfilter Liipaisin Akkukotelo Polttokenno lokero Moottorin kokoonpano Ampumis syvyyden s tely Sy tt kenk S ili osa Akun osoitinvalo Ilmansuodatin Trekker Batterijvak Vak voor d...

Страница 5: ...un motorino interno a com bustione a presa diretta Per produrre l energia necessaria ad azionare il motore e quindi a fissare l elemento GT50i impiega una miscela di carburante ed aria Descripci n La...

Страница 6: ...or ap propriate conditions Failure to do so could result in personal injury EXPLOSION HAZARD Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flammable liq...

Страница 7: ...ng van het gereeds chap of de brandstofcel kan een ontploffing veroorzaken brand of de ontsnapping van brandbaar gas UITERST BRANDBAAR De brandstofcel bevat vloeibaar gas onder druk Houd ze uit de buu...

Страница 8: ...ndlig gas Anv nd och f rvara verktyget och br nslecellerna endast i v lventilerade lokaler Andas inte in gas avgaser eller r kgaser Exponering till avgaser som inneh ller kolmonoxid kan ge upphov till...

Страница 9: ...el gas el escape o los humos La ex posici n al escape que contiene mon xido de carbono puede provocar n useas somnolencia inconsciencia u otras lesiones personales Al manejar una herramienta el c tric...

Страница 10: ...nge Haare Halten Sie Ihr Haar Ihre Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern Lose Kleidung Schmuck oder lange Haare k nnen sich in sich bewegenden Teilen verfangen F hren Sie keine sogen...

Страница 11: ...nikkeit l osoita ty kalulla itse si tai muita l pelleile ty kalun kanssa Kunnioita ty kalua ammattiv lineen Ammu kiinnikkeit vain asianmukaisiin ty pintoihin l koskaan ammu kiinnikkeit materiaaleihin...

Страница 12: ...p kl dning L se bekl dningsdele og smykker m ikke b res Langt h r b r s ttes op Hold h r t j og handsker v k fra bev gende dele L se bekl dningsdele smykker eller langt h r kan blive fanget i de bev g...

Страница 13: ...uelta las alhajas y el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas en movimiento Suponga siempre que la herramienta contiene sujetadores Mantenga la herramienta de modo que no apunte hacia usted...

Страница 14: ...and hurt someone Never use any part of the tool i e the cap or main body as a hammer The tool may activate or become damaged and result in an unsafe condition Keep hands and other body parts away from...

Страница 15: ...en ampumisen j lkeen jotta t m tilanne voidaan v ltt l paina varmistinta ty pin taa vasten ennen kuin haluat ampua toisen kiinnikkeen Onthoud tijdens het ge bruik dat het gereedschap kan terugslaan wa...

Страница 16: ...icura dell utensile per evitare eventuali lesioni durante l uso N r v rkt jet betjenes skal der udvises forsigtighed p grund af muligheden for til bagest d af v rkt jet efter et fastg relseselement er...

Страница 17: ...de la herramienta por ejemplo la tapa o el cuerpo principal como un martillo La herramienta puede activarse o quedar da ada y dar como resultado una condici n insegura Conserve sus manos y otras part...

Страница 18: ...fasteners and accessories recom mended or sold by SENCO Do not modify tool without authorization from SENCO Use clamps or other practical ways to secure and support the workpiece to a stable platform...

Страница 19: ...s Ne pas bricoler ou enlever un l ment de protection la d tente ou les ressorts S assurer que toutes les vis et capuchons sont bien ser r s tout moment Effectuer des inspections quotidiennes de la li...

Страница 20: ...Usare delle morse o altro metodo pratico per fissare e supportare il pezzo su una piattaforma stabile Tenere il pezzo in mano o contro il proprio corpo non sicuro e pu provocare la perdita del control...

Страница 21: ...rese de que todos los tornillos y tapas est n apre tados firmemente en todo momento Haga inspeccio nes diarias para asegurarse de la libertad de movimiento del gatillo y del seguro Nunca utilice la h...

Страница 22: ...l cells in well ventilated areas only Do not inhale gas exhaust or fumes Exposure to the exhaust which contains carbon monoxide may cause nausea dizziness unconciousness or other personal injury Do no...

Страница 23: ...boor de brandstofcel niet verpletter ze niet en probeer ze niet te openen U mag de brandstofcel niet verbranden recycleren recupereren of hergebruiken Consignes de S curit Veiligheidswaarschuwin gen b...

Страница 24: ...ricolosi se usati su un altro utensile La cella a combustibile contiene gas infiammabile anche se sembra vuota F RSTEHJ LP ved uds t telse for br ndstof je skyl med rigeligt vand Hud vask med vand og...

Страница 25: ...scape que contiene mon xido de carbono puede provocar n useas som nolencia inconsciencia u otras lesiones personales No perfore o intente abrir la pila de combustible Algunos acceso rios que pueden se...

Страница 26: ...metal objects to come in contact with battery terminals Batterie Sicherheitswarnungen Ostrze enia dot bezpiecze stwa Nale y u ywa wy cznie akumulator w zalecanych przez producenta dla danego modelu W...

Страница 27: ...que des batteries recommand es par le con structeur pour votre mod le Des accessoires convenant un outil peuvent cr er un risque de blessures s ils sont utilis s sur un autre outil Ne pas incin rer de...

Страница 28: ...a batteria Lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriklemmerne Batteris kerhetsvarningar Batterisik kerhedsadvarsler Norme di sicurezza per le batterie Anv nd endast batterier som rekommender...

Страница 29: ...agua No exponga la bater a al agua la lluvia o la nieve No permita que ning n objeto met lico entre en contacto con los terminales de la bater a No exponga esta herramienta o la bater a a temperatura...

Страница 30: ...Do not immerse battery charger in water Do not expose battery charger to water rain or snow Do not operate charger with damaged cord or plug If dam aged have replaced immediately by a qualified servic...

Страница 31: ...ere manieren beschadigd is Laat hem nakijken door een bevoegde servicemon teur l k yt akkulaturia jos se on saanut voimakkaan iskun pudonnut tai vaurioitunut muuten Vie akkulaturi t ss tapauksessa val...

Страница 32: ...uttes m ikke anvendes Non usare il caricabatterie se ha ricevuto un colpo secco se caduto o se altrimenti dan neggiato farlo verificare da un tecnico qualificato Opladeren m ikke betjenes hvis den har...

Страница 33: ...haga funcionar el cargador de bater a si su cable de alimen taci n el ctrica o su enchufe est n da ados Si lo est n h galos reemplazar de inmediato por un t cnico calificado No utilice un cargador de...

Страница 34: ...16 16 16 14 D ugo kabla m 7 5 15 30 45 rednica przewodu mm 16 16 16 14 When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduce...

Страница 35: ...ereedschap in de open lucht gebruikt moet u een verlengsnoer met de markering W EEN of W gebruiken Deze snoeren zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis en verminderen het risico op elektrische schok...

Страница 36: ...elettrico in esterno impiegare una prolunga per esterni contrassegnata dalle lettere W A o W Queste prolunghe sono tarate per l uso in esterni e riducono il rischio di scosse elettriche Quando si usa...

Страница 37: ...16 16 14 Al manejar una herramienta el ctrica en exteriores utilice un cable de extensi n apropiado para exteriores La utilizaci n de un cable apropiado para exteriores reduce el riesgo de choque el c...

Страница 38: ...NCO Wprowadzi akumulator do narz dzia stykami do wewn trz Popchn akumulator ca kowicie do przodu do po o enia zablokowanego Nale y u ywa tylko akumulator w SENCO Po umieszczeniu ca kowicie na adowaneg...

Страница 39: ...ue des piles combustible SENCO Appuyer sur le c t arri re de la valve jusqu la mise en place Quand une batterie SENCO compl tement charg e est ins r e dans l outil le voyant indicateur ne s claire pas...

Страница 40: ...dast SENCO br nsleceller L gg batteriet med kontakterna f rst i verktyget Tryck batteriet helt fram tills det kommer i l st l ge Anv nd endast SENCO batterier N r det r fullt laddat s tts SENCO batter...

Страница 41: ...la cara frontal de la v lvula lado del v stago hasta que asiente Antes de utilizar la herramienta lea la secci n titulada Avisos de seguridad SENCO SENCO SENCO SENCO SENCO SENCO Indicador del estado...

Страница 42: ...pressed The valve is now seated on the fuel cell and can be inserted into the tool U ytkowanie narz dzia Zaw r zosta osadzony na ogniwie paliwowym i mo e zosta wprowadzony do narz dzia Kieruj c trzon...

Страница 43: ...grafes et le faire glisser vers l avant Avec la tige de valve de commande de d bit dirig e vers l avant de l outil ins rer l ensemble pile combustible valve Refermer le couvercle de pile combustible E...

Страница 44: ...ate la slitta porta graffe e fatela scorrere in avanti Ventilen sitter nu i br nslecellen och kan inf ras i verktyget Med doseringsventilr ret riktat mot verktygets fr mre del f r in br nslecell venti...

Страница 45: ...rese de que el v stago de la v lvula est correctamente alineado con el orificio peque o Abra la puerta de la pila de combustible ubicada en la parte superior de la herramienta La v lvula est ahora as...

Страница 46: ...k surface squeeze trigger A spark ignites fuel air mixture The combustion powers the piston assembly and drives fastener Lift tool release trigger and the combustion chamber will open Fan exhausts the...

Страница 47: ...nding drijft de zuiger aan die het bevestigingsmiddel in het werkvlak schiet Pid varmistinta ty pintaa vasten ja purista liipaisinta Kipin sytyt t polttoaineen ilman seoksen Palotapahtuma lataa m nn n...

Страница 48: ...ie di lavoro premere il grilletto Una scintilla innesca la miscela carburante aria La combustione azione il gruppo pistone inserendo l elemento di fissaggio Tryk p udl seren med sikringen mod arbejdsf...

Страница 49: ...El ventilador hace escapar el gas caliente y enfr a las piezas internas El ventilador correr aproximada mente 3 segundos despu s del disparo Este es normal Con el seguro contra la superficie de traba...

Страница 50: ...en door Remove jammed fas tener Close door and latch Reload fuel cell and battery Kraftstoffzelle und Batterie wieder einlegen U ytkowanie narz dzia Przed podj ciem pr by usuni cia zaci tego elementu...

Страница 51: ...Fran ais Suomi Nederlands Utilisation de l outil Ty kalun k ytt Avant d essayer de retirer un clou coinc penser enlever pile combustible et batterie Tirez en arri re le sabot du chargeur dans la posit...

Страница 52: ...f stigelsen Ricaricare il nastro di chiodi S t s mb ndet i igen Innan du f rs ker att ta bort ett fastkilat f stdon ta bort br nsl ecellen och batteriet Drag matnings mekanismen bak t till sitt l sta...

Страница 53: ...etador atascado extraiga la pila de combustible y la bater a Vuelva a cargar la tira de clavos Tire del alimentador hacia atr s a la posici n cerrada y retire las grapas Suelte el pestillo de alivio f...

Страница 54: ...iedniego serwisowania w regularnych odst pach czasu zgodnie z instrukcjami producenta Wszelkie wkr ty i nakr tki winny by zawsze dokr cone Poluzowane wkr ty powoduj zagro enie oraz uszkodzenia cz ci P...

Страница 55: ...aire ce test pr s d une flamme nue d tincelles ou en fumant ou si du combustible peut toucher vos yeux Pour d terminer si la pile combustible en contient encore tenez l outil droit et placez un objet...

Страница 56: ...mente all intero tre quattro volte ogni volta deve fuoriuscire una piccola quantit di carburante In caso contrario smaltire la cella a combustibile adeguatamente Indossare occhiali di sicurezza quando...

Страница 57: ...valos regulares de con formidad con las instrucciones del fabricante Todos los tornillos deben man tenerse bien apretados Los tor nillos flojos dan como resultado un funcionamiento inseguro y la rotur...

Страница 58: ...i gibt laute Ger usche von sich und raucht w hrend des Ladens L SUNG Beenden Sie sofort den Betrieb und ziehen Sie den Netzstecker Entsor gen und ersetzen Sie den Lader SYMPTOM L fter l uft nicht Werk...

Страница 59: ...urit de l outil est compl tement engag e Assurez vous que le magasin contient au moins 7 clous pour assurer que le dispositif de verrouillage n emp che pas l activation OIRE Akku ei lataudu RATKAISU V...

Страница 60: ...med laddningstid Byt ut batteriet Byt ut laddaren Varm batteriet inomhus SYMTOM Laddaren blir varm ger ifr n sig h gt ljud eller ryker under laddningen L SNING Avbryt genast anv ndning och koppla los...

Страница 61: ...de la fuente de energ a Deseche el cargador de bater a y reempl celo S NTOMA El ventilador no funciona la luz in dicadora de la herramienta es roja SOLUCI N Cargue la bater a Limpie los terminales de...

Страница 62: ...y or appears to be losing power SOLUTION Check fuel cell Check spark plug wire Remove filter element and replace Check recommended cleaning schedule and service if required Be sure safety element is c...

Страница 63: ...ue la s curit de l outil est compl tement enga g e SYMPT ME L outil a fonctionn et en fonc des clous mais la lame d entra nement ne revient pas en position haute SOLUTION Assurez vous que la s curit d...

Страница 64: ...ter og anbefalet st rrelse Placer f deanordningen bag s mb ndet Fjern blokeringen af s m SYMPTOM V rkt jet fungerer uforudsigeligt og forekommer at tabe effekt L SNING Kontroller br ndselscellen Kontr...

Страница 65: ...speccione la pila de combustible Inspeccione el cable de buj a Retire el elemento filtrante y reem pl celo Verifique el programa de limpieza recomendado y preste servicio si fuera necesario Aseg rese...

Страница 66: ...66 GT50i N O N and O type staple N type length 25 4 44 4mm O type length 25 4 50 8mm TECHNICAL SPECIFICATIONS N 11 1 25 44 O 11 1 25 50 16ga 17ga...

Страница 67: ...metingen gereedschap Breedte Behuizing 86mm Capaciteit magazijn 140 Gemiddeld aantal schoten per batterijlading 8000 Gemiddeld aantal schoten per brandstofcel 1200 Bedieningsmodus Sequentieel Geluid 1...

Страница 68: ...eugs Greek Russian 1Informazioni relative al rumore I valori di emissione del rumore sono legati all utensile e non rap presentano il rumore sviluppato nel punto di utilizzo dello stesso Inoltre il ti...

Страница 69: ...ci Zestaw do adowania akumulator w Zasilacz sieciowy VB0151EU VB0152UK Podstawa adowarki VB0150EU Akumulator VB0170EU Prowadnica Smar PC1236 Okulary ochronne PC1166 Ogniwo paliwowe PC1310 SENCO tarjo...

Страница 70: ...Zs Conformity IEC62133 UN38 3 60335 2 29 2017 60335 1 2011 A1 4 EN55014 1 EN55014 2 AS NZS CISPR 14 1 DECLARATION OF CONFORMITY We of in accordance with the f declare under our sole responsibility tha...

Страница 71: ...Lelystad The Netherlands KYOCERA SENCO Netherlands B V Pascallaan 88 8218 NJ Lelystad The Netherlands F RS KRAN OM VERENSST MMELSE Vi med adress f Modell er GT50i N O angivna i f ljande document Under...

Страница 72: ...volved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications a...

Отзывы: