47
Français
Suomi
Nederlands
Utilisation de l’outil
●
Druk met de trekkervinger zach-
tjes op de trekker. De ventilator
begint te werken. Neem uw
vinger van de trekker. Druk de
veiligheid tegen het werkvlak.
Brandstof wordt nu in de ver-
brandingskamer geïnjecteerd en
met lucht gemengd.
●
Vedä liipaisinta kevyesti, jolloin
puhallin käynnistyy. Poista sormi
liipaisimelta. Paina varmistinta
työpintaa vasten. Polttoainetta
ruiskutetaan polttokammioon,
jossa se sekoittuu ilman kanssa.
●
Nosta työkalua, vapauta liipaisin,
ja polttokammio avautuu. Puhal-
lin poistaa kuuman kaasun ja
jäähdyttää sisäosat.
Tuuletin toimii noin kolmen sekun-
nin ajan moottorin sammuttua.
Tämä on normaalia.
●
Hef het gereedschap op, laat
de trekker los en de verbrand-
ingskamer zal zich openen. De
ventilator verwijdert het hete en
koelt de interne delen af.
De ventilator zal ongeveer 3 secon-
den door lopen nadat de spijker
is afgeschoten.Dit is normaal.
●
Houd de veiligheid tegen het
werkvlak gedrukt en haal de
trekker over. Een vonk ontsteekt
het lucht/brandstofmengsel. De
ontbranding drijft de zuiger aan,
die het bevestigingsmiddel in het
werkvlak schiet.
●
Pidä varmistinta työpintaa vasten
ja purista liipaisinta. Kipinä sytyt-
tää polttoaineen/ilman seoksen.
Palotapahtuma lataa männän ja
ampuu kiinnikkeen.
●
Avec l’index, actionner légère-
ment la détente, le ventilateur
va démarrer. Enlever le doigt de
la détente. Appuyer la sécurité
contre la surface de travail, du
combustible est injecté dans
la chambre de combustion et
mélangé à de l’air.
●
Relever l’outil, relâcher la détente
et la chambre de combustion va
s’ouvrir. Le ventilateur chasse le
gaz chaud et refroidit les parties
internes.
Le ventilateur tournera pendant
environ 3 seconde après le tir.
Ceci est normal.
●
Avec la sécurité contre la surface
de travail, presser la détente.
Une étincelle allume le mélange
combustible/air. La combustion
actionne l’ensemble de piston et
enfonce l’attache.
Työkalun käyttö
Gebruik van het ge-
reedschap
●
L’appareil possède un système
anti tir à vide qui empêche tout
tir lorsqu’il reste 6 clous dans le
magasin.
●
Työkalussa on turvalukitu-
sominaisuus, joka jättää kasettiin
noin kuusi kiinnikettä ja estää
työkalun laukeamisen.
●
Dit gereedschap heeft een bev-
eiliging optie die laat ongeveer
6 spijkers in het magazijn en zal
niet aangevoerd worden.