38
English
Deutsch
Polski
Tool Use
Werkzeugbenutzung
●
Lesen Sie den Abschnitt “Sicher-
heitswarnungen”, bevor Sie das
Werkzeug benutzen.
●
Die Kappe von der Kraftstoffzelle
entfernen. Nur SENCO-Kraftstoff-
zellen verwenden.
●
Batterie mit den Kontakten zuerst
einführen. Die Batterie nach vorne
drücken, bis sie einrastet. Nur
SENCO-Batterien verwenden.
●
Load battery, contacts first into
the tool. Push battery fully forward
into locked position. Use only
SENCO batteries.
●
Press down on the rear side of
the valve until it seats.
●
When a fully charged SENCO
battery is inserted into the tool,
the indicator light will flash green.
If the light is red, the battery
needs charging.
●
Remove fuel cell cap. Use only
SENCO fuel cells.
●
Press down on the front side
of the valve (stem side) until
it seats.
●
Read section titled “Safety Warn-
ings” before using tool.
●
Wenn eine vollständig geladene
SENCO-Batterie in das Werkzeug
eingeführt wird, leuchtet die
Anzeigelampe nicht. Sie leuchtet
rot, wenn die Batterie geladen
werden muss.
●
Drücken Sie auf die Vorderseite
des Ventils (Schaft-Seite) bis es
sitzt.
●
Drücken Sie auf die Rückseite des
Ventils bis es sitzt.
Użytkowanie narzędzia
●
Przed rozpoczęciem
użytkowania narzędzia
należy przeczytać rozdział
pt. „Ostrzeżenia dot.
bezpieczeństwa”.
●
Zdjąć kołpak ogniwa
paliwowego. Należy używać
tylko ogniw paliwowych
SENCO.
●
Wprowadzić akumulator
do narzędzia, stykami
do wewnątrz. Popchnąć
akumulator całkowicie
do przodu, do położenia
zablokowanego. Należy używać
tylko akumulatorów SENCO.
●
Po umieszczeniu całkowicie
naładowanego akumulatora
SENCO w narzędziu, lampka
kontrolna nie świeci. Jeżeli
lampka świeci kolorem
czerwonym, to akumulator
wymaga naładowania.
●
Nacisnąć przednią stronę
zaworu (stronę trzonu), aż do
osadzenia.
●
Nacisnąć tylną stronę zaworu,
aż do osadzenia.
State of Charger Indicator
State
Red LED
Green LED
Idle - Input Power
Available
ON
OFF
Battery Pack
Installed and
Charging
ON
OFF
Battery Pack at
Full Charge
OFF
ON
Over Temperature
Protection
Blinking
(ON 0.5s/
OFF 0.5s)
Blinking
(ON 0.5s/
OFF 0.5s)
Over Charge
Time
Blinking
(ON 0.5s/
OFF 0.5s)
Blinking
(ON 0.5s/
OFF 0.5s)
A new battery will take 1.5 hours
to charge
Ladezustandsanzeige
Zustand
Rote LED
Grüne LED
Leerlauf -
Eingangsleistung
verfügbar
AUF
AUS
Akku installiert
und geladen
AUF
AUS
Akkupack bei
voller Ladung
AUS
AUF
Übertemperatur-
schutz
Blinkend
(AUF0.5s /
AUS 0.5s)
Blinkend
(AUF0.5s /
AUS 0.5s)
Überladezeit
Blinkend
(AUF 0.5s /
AUS 0.5s)
Blinkend
(AUF0.5s /
AUS 0.5s)
Ein neuer Akku benötigt 1,5
Stunden zum Aufladen
Instrukcja obsługi
Stan
Czerwona
dioda LED
Zielona
dioda LED
Bezczynny -
moc wejściowa
dostępna
NA
POZA
Akumulator
zainstalowany i
ładowany
NA
POZA
Akumulator
w pełnym
naładowaniu
POZA
NA
Ochrona przed
nadmierną
temperaturą
Miga
(NA 0.5s /
POZA
0.5s)
Miga
(NA 0.5s /
POZA 0.5s)
Nadmierny czas
ładowania
Miga
(NA 0.5s /
POZA
0.5s)
Miga
(NA 0.5s /
POZA
0.5s)
Ładowanie nowej baterii potrwa
1,5 godziny