SECUMAR SECULUX CFX-II Скачать руководство пользователя страница 1

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Rettungswestenlicht vertraut.

Montageanleitung
Das Rettungswestenlicht kann an einer werkseitig vorhandenen Lampenlasche oder mit beiliegender Lampenlasche montiert wer-
den.
1. Öffnen Sie die Rettungsweste und ziehen Sie den Schwimmkörper vorsichtig bis zur Lampenlasche heraus. Wenn werkseitig keine
Lampenlasche vorhanden ist, hängen Sie die beiligende Lasche mit Licht über das Mundventil.
2. Ziehen Sie den Dom des Rettungswestenlichtes von unten durch die Lampenlasche. Dabei den oberen Teil des orangenen
Lampensockels durch das Loch ziehen, bis er vollständig zu sehen ist und die Leuchte fest in der Lasche sitzt (s. Abb).
3. Legen Sie den Schwimmkörper gemäß der Anleitung der Rettungsweste in Falten und verstauen Sie ihn in der Schutzhülle.
Seitlichen Klettverschluss/Druckknöpfe schließen. 
4. Die Batterie des Rettungswestenlichtes wird bei Rettungswesten mit Schutzhülle lose eingelegt. Bei Rettungwesten ohne
Schutzhülle und Feststoffwesten kann die Batterie mit beiliegndem Clip an einen Gurt befestigt werden (Achtung: Batterie muß zur
Aktivierung mit Wasser in Berührung sein!).

Aktivierung des Rettungswestenlichtes:
Die Batterie mit dem Schiebeschalter am Kabelende muß mit Wasser in Berührung kommen. Standardmäßig wir das Licht zur auto-
matischen Aktivierung mit dem Schiebeschalter in der Position AUTO ausgeliefert. Zur Deaktivierung (z.B. bei Tageslicht) ist der
Schiebeschalter in die Position OFF zu bringen.
Das Licht erlischt ebenfalls, sobald die Batterie nicht mehr mit Wasser in Berührung ist.

Lisez attentivement la notice avant utilisation et familiarisez-vous avec le lumignon du gilet de sauvetage. 

Notice de montage
Le lumignon du gilet de sauvetage peut être monté sur une attache de lampe prévue par l’utilisateur ou avec l’attache de 
lampe fournie.
1. Ouvrez le gilet de sauvetage et tirez le flotteur jusqu’à l’attache de lampe avec précaution. Si vous ne disposez pas 
d’attache de lampe en propre, accrochez l’attache ci-jointe avec le lumignon sur la valve.
2. Tirez le dôme du lumignon du gilet de sauvetage par le bas à travers l’attache de lampe. Ce faisant, tirez la partie 
supérieure du socle de lampe orange à travers le trou jusqu’à ce qu’il soit entièrement visible et que le lumignon soit 
solidement fixé dans l’attache (voir illustration).
3. Pliez le flotteur conformément à la notice du gilet de sauvetage et rangez-le dans l’enveloppe de protection. Refermez la 
fermeture Velcro/les boutons pression.
4. Sur les gilets de sauvetage avec enveloppe de protection, la pile du lumignon de gilet de sauvetage est placée en vrac. Sur
les gilets de sauvetage dépourvus d’enveloppe de protection et les gilets en dur, la pile peut être fixée à une sangle à l’aide 
du clip ci-joint (attention : la pile doit être au contact de l’eau pour être activée!).

Activation du lumignon de gilet de sauvetage:
La pile doit venir au contact de l’eau avec le commutateur à coulisse à l’extrémité du câble. Le lumignon est livré en 
standard avec le commutateur à coulisse en position AUTO pour permettre l’activation automatique. Pour désactiver le 
lumignon (par ex. en lumière du jour), mettre le commutateur en position OFF.
La lumière s’éteint dès que la pile n’est plus au contact de l’eau.

D

D

Please read the instructions through carefully befor use and take a little bit of time to become acquainted with your lifejacket light.

The lifejacket light can be mounted on to a light attachment strip which has been fitted by the manufacturer or on to the 
enclosed light attachment strip.
1. Open the lifejacket and pull out the buoyancy chamber carefully until you can see the light attachment strip. If the manufacturer
has not provided a dedicated light attachment strip, put the light into the enclosed strip and hang it over the oral inflation valve.
2. Push the dome of the lifejacket light through the strip from underneath. At the same time, push the upper part of the orange base
of the light through the hole until it is fully visible and the light is firmly seated in the strip (see diagram).
3. Fold the buoyancy chamber back into its protective cover again in accordance with the user instructions. Close the side velcro
tape/press studs.
4. The battery on the lifejacket light is left hanging loose inside lifejackets with a protective cover. On lifejackets without a protective
cover and on foam lifejackets, the battery can be attached to a belt using the enclosed clip (Note: the battery must come into water
contact in order to be activated!).

Activation of the lifejacket light:
The battery with on-off switch on the end of its cable must come into contact with water. It is standard that the light is delivered with
the switch set to the AUTO position for automatic activation. To deactivate the light (e.g. in daylight) push the switch to 
the OFF position.
The light will extinguish as soon as the battery loses water contact.

G

GB

B

F

F

SECULUX CFX-II

Montageanleitung für Seenotleuchte/ Fitting instructions for lifejacket lights

Notice de montage du lumignon de secours/ Montageaanwijzing voor de noodverlichting

Monteringanvisningen for redningsvestlyset/ Monteringsanvisning för nödljus

TN12941-10.05-SBl

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Rettungswestenlicht vertraut.

Montageanleitung
Das Rettungswestenlicht kann an einer werkseitig vorhandenen Lampenlasche oder mit beiliegender Lampenlasche montiert wer-
den.
1. Öffnen Sie die Rettungsweste und ziehen Sie den Schwimmkörper vorsichtig bis zur Lampenlasche heraus. Wenn werkseitig keine
Lampenlasche vorhanden ist, hängen Sie die beiligende Lasche mit Licht über das Mundventil.
2. Ziehen Sie den Dom des Rettungswestenlichtes von unten durch die Lampenlasche. Dabei den oberen Teil des orangenen
Lampensockels durch das Loch ziehen, bis er vollständig zu sehen ist und die Leuchte fest in der Lasche sitzt (s. Abb).
3. Legen Sie den Schwimmkörper gemäß der Anleitung der Rettungsweste in Falten und verstauen Sie ihn in der Schutzhülle.
Seitlichen Klettverschluss/Druckknöpfe schließen. 
4. Die Batterie des Rettungswestenlichtes wird bei Rettungswesten mit Schutzhülle lose eingelegt. Bei Rettungwesten ohne
Schutzhülle und Feststoffwesten kann die Batterie mit beiliegndem Clip an einen Gurt befestigt werden (Achtung: Batterie muß zur
Aktivierung mit Wasser in Berührung sein!).

Aktivierung des Rettungswestenlichtes:
Die Batterie mit dem Schiebeschalter am Kabelende muß mit Wasser in Berührung kommen. Standardmäßig wir das Licht zur auto-
matischen Aktivierung mit dem Schiebeschalter in der Position AUTO ausgeliefert. Zur Deaktivierung (z.B. bei Tageslicht) ist der
Schiebeschalter in die Position OFF zu bringen.
Das Licht erlischt ebenfalls, sobald die Batterie nicht mehr mit Wasser in Berührung ist.

Lisez attentivement la notice avant utilisation et familiarisez-vous avec le lumignon du gilet de sauvetage. 

Notice de montage
Le lumignon du gilet de sauvetage peut être monté sur une attache de lampe prévue par l’utilisateur ou avec l’attache de 
lampe fournie.
1. Ouvrez le gilet de sauvetage et tirez le flotteur jusqu’à l’attache de lampe avec précaution. Si vous ne disposez pas 
d’attache de lampe en propre, accrochez l’attache ci-jointe avec le lumignon sur la valve.
2. Tirez le dôme du lumignon du gilet de sauvetage par le bas à travers l’attache de lampe. Ce faisant, tirez la partie 
supérieure du socle de lampe orange à travers le trou jusqu’à ce qu’il soit entièrement visible et que le lumignon soit 
solidement fixé dans l’attache (voir illustration).
3. Pliez le flotteur conformément à la notice du gilet de sauvetage et rangez-le dans l’enveloppe de protection. Refermez la 
fermeture Velcro/les boutons pression.
4. Sur les gilets de sauvetage avec enveloppe de protection, la pile du lumignon de gilet de sauvetage est placée en vrac. Sur
les gilets de sauvetage dépourvus d’enveloppe de protection et les gilets en dur, la pile peut être fixée à une sangle à l’aide 
du clip ci-joint (attention : la pile doit être au contact de l’eau pour être activée!).

Activation du lumignon de gilet de sauvetage:
La pile doit venir au contact de l’eau avec le commutateur à coulisse à l’extrémité du câble. Le lumignon est livré en 
standard avec le commutateur à coulisse en position AUTO pour permettre l’activation automatique. Pour désactiver le 
lumignon (par ex. en lumière du jour), mettre le commutateur en position OFF.
La lumière s’éteint dès que la pile n’est plus au contact de l’eau.

D

D

Please read the instructions through carefully befor use and take a little bit of time to become acquainted with your lifejacket light.

The lifejacket light can be mounted on to a light attachment strip which has been fitted by the manufacturer or on to the 
enclosed light attachment strip.
1. Open the lifejacket and pull out the buoyancy chamber carefully until you can see the light attachment strip. If the manufacturer
has not provided a dedicated light attachment strip, put the light into the enclosed strip and hang it over the oral inflation valve.
2. Push the dome of the lifejacket light through the strip from underneath. At the same time, push the upper part of the orange base
of the light through the hole until it is fully visible and the light is firmly seated in the strip (see diagram).
3. Fold the buoyancy chamber back into its protective cover again in accordance with the user instructions. Close the side velcro
tape/press studs.
4. The battery on the lifejacket light is left hanging loose inside lifejackets with a protective cover. On lifejackets without a protective
cover and on foam lifejackets, the battery can be attached to a belt using the enclosed clip (Note: the battery must come into water
contact in order to be activated!).

Activation of the lifejacket light:
The battery with on-off switch on the end of its cable must come into contact with water. It is standard that the light is delivered with
the switch set to the AUTO position for automatic activation. To deactivate the light (e.g. in daylight) push the switch to 
the OFF position.
The light will extinguish as soon as the battery loses water contact.

G

GB

B

F

F

SECULUX CFX-II

Montageanleitung für Seenotleuchte/ Fitting instructions for lifejacket lights

Notice de montage du lumignon de secours/ Montageaanwijzing voor de noodverlichting

Monteringanvisningen for redningsvestlyset/ Monteringsanvisning för nödljus

TN12941-10.05-SBl

Отзывы: