background image

Rain and wet weather should not affect the performance of your SeaSucker rack. If rain or water gets inside any of your 
vacuum pumps, pull the plunger out and dry the inside of the pump cylinder with a clean paper towel. Re-lube the plunger 
seal if necessary and reinsert the plunger in the pump cylinder. Screws or other metal parts that show signs of rusting or 
corrosion should be replaced.

Conditions météo

Les porte-vélos SeaSuckers peuvent être utilisés par temps froids. Les ventouses vont être plus raides dans des 
températures plus froides. Parce que les ventouses doivent s’adapter à la surface de montage lorsque vous les attachez, 
il est fortement recommandé que vous gardez votre porte-vélo à température ambiante (60 ° F +) avant l'utilisation. Vous 
ne serez pas en mesure d’attacher correctement les coupes ventouse si elles sont trop froides. Les surfaces de montage 
doivent être propres et dégagées de glace, de la neige et de tout autre obstacle potentiel, afin d’établir un joint hermétique 
et un vide complet. 

La pluie et le temps humide ne devraient pas affecter les performances de votre porte-vélo SeaSucker. En cas que de la 
pluie ou de l'eau pénètre à l'intérieur d’une de vos pompes, enlevez le piston et sécher l'intérieur du cylindre avec une 
serviette en papier. Si nécessaire re-lubrifiez le joint du piston et réinsérez le piston dans le cylindre de pompe. Des vis ou 
autres pièces métalliques qui montrent des signes de corrosion ou de rouille doivent être remplacés.

Care and Maintenance

To get the most out of your SeaSucker rack, inspect it regularly and store it with the vacuum mounts’ protective covers on. 
Check that all screws are securely tightened, including the screws attaching the vacuum pads to the SeaSucker housing 
and the screws attaching the SeaSuckers to the rack deck.

Clean the vacuum pads before each use with a sponge or soft cloth, mild dish soap and water. Do not use harsh solvents 
or  abrasive  cleaning  pads.  Inspect  the  sealing  edge  for  stiffness,  cracks,  roughness,  or  cuts. A  damaged  vacuum  pad 
should be replaced.

The vacuum pump should be cleaned regularly. Pull the plunger straight out of the pump cylinder. Clean the inside of the 
cylinder  with  dish  soap  and  a  soft  cloth  or  paper  towel.  Dry  the  inside  of  the  cylinder  –  water  left  in  the  cylinder  may 
interfere with the check-valve function of the pump.

The plunger should be wiped clean and the black rubber seal at the tip of the plunger should be re-lubed with a thin layer 
of silicone-based gel lubricant, such as the Lube Tube that came with your rack. After cleaning, push the plunger back into 
the cylinder and pump it several times to seat it properly and distribute the lubricant.

One  replacement  SeaSucker  vacuum  pump  comes  with  your  rack. Additional  replacement  SeaSuckers,  vacuum  pads, 
vacuum pumps, and additional tubes of Lube Tube can be purchased on-line at

 

www.seasucker.com

 

in the Replacement 

Parts section of our on-line store.

The Lube Tube supplied with your rack is for vacuum pump maintenance only - 

DO NOT apply lube to the vacuum pad.

Entretien et maintenance

Pour profiter le mieux de votre porte-vélo SeaSucker, inspectez le régulièrement et rangez-le avec les capots de 
protection sur les ventouses. Vérifiez que toutes les vis sont bien serrées, y compris les vis de fixation entre les ventouses 
et le boitier SeaSucker, et les vis attachant le porte-vélo SeaSuckers à sa plate-forme ou à la barre de toit du véhicule. 

Nettoyer les ventouses avant chaque utilisation avec une éponge ou un chiffon doux, du liquide vaisselle doux et de l'eau. 
Ne pas utiliser des solvants agressifs ou des éponges abrasives. Assurez-vous qu'il n'y a pas de saleté ou de débris sur 
le bord d'étanchéité (le rebord  extérieur du bas) de la ventouse. Inspectez les ventouses pour la rigidité, les fissures, 
rugosité, ou des coupures - une coupure 
permettra à l'air de rentrer sous la coupe et empêchera votre SeaSucker de tenir son vide. Une ventouse endommagée 
doit être remplacée. Une ventouse SeaSucker de remplacement est livrée avec votre porte-vélo . Si nécessaire, vous 
pouvez acheter des ventouses SeaSuckers supplémentaires ainsi que des pompes à vide supplémentaires dans notre 
boutique en ligne à www.seasucker.com dans la rubrique Pièces de rechange.

La pompe doit être nettoyée régulièrement. Pour nettoyer la pompe, tirez le piston tout droit pour le sortir du cylindre de la 
pompe. Nettoyez l'intérieur du cylindre avec du liquide vaisselle et un chiffon ou une serviette en papier doux. Séchez 
bien l’intérieur du  cylindre - de l’eau dans le cylindre peut provoquer que la pompe fasse un bruit de claquement pendant 
le pompage et peut déranger le fonctionnement du clapet anti-retour de la pompe. 

Содержание BB3008

Страница 1: ...supports de fourche 9mm standards 4 1 4 20 boulons t te hexagonale 4 1 4 20 contre crous 4 rondelles plates 2 Sangle pour roue arri re 1 ventouse de remplacement 2 Sangle de s curit Tube de lubrifiant...

Страница 2: ...washer over the end of each bolt and then thread a nylon insert lock nut onto the end of the bolt Using the supplied wrenches tighten the nuts until secure the fork mount should be held firmly in pla...

Страница 3: ...des accessoires permettant de l adapter plusieurs tailles de moyeu Achetez les adaptateurs qui correspondent la taille du moyeu de votre v lo et ins rez les dans le tube du support HUSKE Introduisez...

Страница 4: ...rk and firmly pulling and pushing If the fork moves in the mount in any way you should adjust the adjustment nut and re clamp your fork to tighten the fork mount If the HUSKE base moves on the rack re...

Страница 5: ...st le m me que lorsque vous remontez votre roue avant Consultez les instructions du fabricant de la roue ou du moyeu pour plus d informations Using the Crank Arm Strap Wrap the orange Velcro strap aro...

Страница 6: ...he back glass Try to position the rack so that it will not obstruct your view through the rear window If you are attaching a SeaSucker Rack to a Tesla Model 3 follow this link http bit ly 2QkqKMR O l...

Страница 7: ...porte v lo afin d tre sure que la ventouse est enti rement connect e avec la surface au moment de pomper Pompez les ventouses SeaSucker jusqu ce que le piston ne ressorte plus et la bande indicatrice...

Страница 8: ...aturely discontinue use until the problem is resolved Replace the pump on the suspect vacuum mount with the spare that came with your rack if necessary additional replacement parts can be purchased in...

Страница 9: ...nside of the cylinder water left in the cylinder may interfere with the check valve function of the pump The plunger should be wiped clean and the black rubber seal at the tip of the plunger should be...

Страница 10: ...s responsibility to ensure that the use of this product is not prohibited by any applicable local or state law Warranty claims can be initiated by Submitting this form https seasucker formstack com f...

Страница 11: ...on the roof without ensuring you have enough clearance AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Ne montez pas les v los en arri re sur le c t ou en biais Ne d passez pas la limite de vitesse a ch e Ne pas utiliser s...

Страница 12: ...t enti rement de votre responsabilit Respectez toutes les limites de vitesse et adaptez votre vitesse aux conditions de circulation Si aucune limite n est impos e nous vous recommandons de ne pas d pa...

Отзывы: