FR.
Appuyer et maintenir le bouton « CODE » pendant 3 secondes sur votre motorisation. Le point en bas à droite s’allume (fig A). Appuyer
alors sur le bouton de la télécommande que vous désirez programmer. Le point s’éteint. Appuyer sur le même bouton de la télécom-
mande jusqu’à ce que le point clignote de nouveau. L’écran affiche «||» (fig B). Votre émetteur est programmé. Pour effacer toutes les
télécommandes programmées appuyer et maintenir le bouton « CODE » plus de 8 secondes jusqu’à ce que le display affiche la lettre « C ».
EN.
Press and hold the “CODE” button for 3 seconds on your gate opener. The lower right point will illuminate (fig A). Press the button
on the remote control you want to program. The point turns off. Press the same button on the remote control until the dot flashes again.
The screen displays «||» (fig B). Your transmitter is programmed. To clear all programmed remotes press and hold the “CODE” button for
more than 8 seconds until the display displays the letter “C”.
IT.
Tenere premuto il tasto CODE per 3 secondi. Il punto in basso a destra si illumina (fig A). Premere quindi il tasto del telecomando che
si desidera programmare. Il punto si spegne. Premere lo stesso pulsante finché il punto non lampeggia di nuovo. Il display mostra «||» (fig
B). Il trasmettitore è ora programmato.Per cancellare tutti i telecomandi programmati premere e tenere premuto il tasto CODE per più di
8 secondi, fino a quando il display visualizza la lettera «C».
ES.
Pulsar y mantener el botón «CODE» durante 3 segundos en su automatismo. Se enciende el punto inferior derecho (fig A). Pulse
entonces el botón del control remoto que desee programar. El punto se apaga. Pulse el mismo botón del control remoto hasta que el
punto vuelva a parpadear. La pantalla muestra «||» (fig B). Su emisor está programado.
Para borrar todos los controles remotos programados pulsar y mantener el botón «CODE» más de 8 segundos hasta que el display
muestre la letra «C».
Fig.A
Fig.B
PROGRAMMATION
PROGRAMMATION
/ PROGRAMMING / PROGRAMMAZIONE / PROGRAMACIÓN
/ PROGRAMMING / PROGRAMMAZIONE / PROGRAMACIÓN
CHANGEMENT DES PILES
CHANGEMENT DES PILES
/ CHANGING THE BATTERIES / SOSTITUZIONE
/ CHANGING THE BATTERIES / SOSTITUZIONE
DELLE PILE / CAMBIAR LAS PILAS
DELLE PILE / CAMBIAR LAS PILAS
AAM0112A
Télécommande 4 canaux
2
2
1
1
FR.
Cette notice est valable uniquement en cas de compatibilité avec le CarOne 600. En cas de compatibilité avec un autre
automatisme, veuillez vous référer à la notice de votre motorisation.
EN.
This manual is only valid in case of compatibility with CarOne 600. In case of compatibility with another automation kit,
please refer to the manual of your automation kit.
IT.
Questo manuale è valido solo se compatibile con Carone 600. In caso di compatibilità con altra motorizzazione, si prega di fare
riferimento alle manuale della motorizzazione.
ES.
Estas instrucciones están validas sólo en caso de compatibilidad con CarOne 600. In caso de compatibilidad con otro kit
automatismos, gracias por referirse al manual de su kit automatismos.