
1982-83
CHRYSLER LE BARON
1981-84
DODGE ARIES
1982-83
DODGE 400
1981-84
PLYMOUTH RELIANT
Radio Removal:
1. Remove four screws from the top of the radio panel trim and
four from the bottom of the panel trim. Remove the panel.
2. Remove two bolts retaining the radio, and remove the
radio. Disconnect the power, ground cable, antenna
and speaker wires.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los cuatro tornillos de la parte superior de la moldura
del panel radio y cuatro de la parte inferior de la moldura. Sacar
la moldura.
2. Extraer los dos pernos que fijan el radio al tablero y retirar el radio. Desconectar
todos los cables de corriente, de tierra, de la antena y de los parlantes.
USE THESE
RE-
SUPPORT TABS AS
MOVE
REQUIRED
ALIGNMENT
Usar tantas de estas
PIN -
pestañas como sea
necesario
#2190 Panel
BOTTOM
Sacar la
clavija de
alineamiento
USE THIS BRACKET
- Inferior
Usar este braquete
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
1977-81
CHRYSLER LE BARON
1979-89
CHRYSLER FIFTH AVENUE
1977-89
DODGE DIPLOMAT
1982-89
PLYMOUTH GRAN FURY
Radio Removal:
1. Remove four screws from the top edge of the dash panel
and four screws from the bottom edge. Remove the panel.
2. Remove two screws securing the radio to the dash and pull
out.
3. Disconnect power, antenna, and all speaker, and electrical
connections.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los cuatro tornillos del borde superior de la moldura
del tablero y cuatro del borde inferior. Sacar la moldura.
2. Extraer los dos pernos que fijan el radio al tablero y retirar el radio.
3. Desenchufar todos los cables de corriente, de la antena y de los
parlantes.
REMOVE
TABS AS REQUIRED
USE THESE SUPPORT
ALIGNMENT
PIN -
Usar tantas de estas
BOTTOM
pestañas como sea
Sacar la
necesario
#2190 Panel
clavija de
alineamiento
- Inferior
USE THIS BRACKET
Usar este braquete
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
12
1995-UP FORD CROWN VICTORIA
1995-98
LINCOLN MARK VIII
1995-UP FORD EXPLORER 2DR SPORT 1995-97
LINCOLN TOWN CAR
1995-01
FORD EXPLORER 4DR
1995-UP
MAZDA B SERIES PICKUP
2001-UP
FORD EXPLORER SPORT TRAC 1995-UP MERCURY GRAND MARQUIS
1995-UP FORD RANGER PICKUP
1996-01
MERCURY MOUNTAINEER
1995-97
LINCOLN CONTINENTAL
Kit Preparation:
1. Break off the brackets and trim off top part of panel as shown in Illustration.
Preparacion del Kit:
1. Separe las abrazaderas y corte la parte superior del panel como se muestra en la Ilustración.
Radio Removal:
1. Using the Ford DIN removal tool (Scosche Part #DT-1) carefully insert them
into the holes on the outside edges of the radio to release the radio
and pull it out of the dash cavity.
2. Unplug all connectors and remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Insertar cuidadosamente la herramienta para desmontaje DIN de
Ford (Scosche Parte # DT-1) en los orificios ubicados en los
bordes exteriores del radio para retirarlo de la cavidad.
2. Desenchufar todas las conexiones y sacar el radio.
CUT HERE
CUT HERE
Corte aquí
Corte aquí
DIN + 1/2
PANEL #2215
REAR SUPPORT
DIN + 1/2 panel
#2189
#2215
Soporte posterior
#2189
CUT HERE
Corte aquí
CUT HERE
Corte aquí
1975-91
FORD E150/E250/E350 VAN
Radio Removal:
1. Remove the knobs and the shaft nuts from the radio.
2. Remove six screws from the dash panel.
3. Remove the panel and disconnect the cigarette lighter.
4. Remove four screws securing the radio mounting bracket to
the dash. Release the rear support and remove the assembly.
5. Disconnect the power, antenna, and all speaker and
electrical connections.
NOTE: INSTALLATION
Desmontaje del Radio:
OF A DIN UNIT MAY
1. Quitarle las perillas y las tuercas de los ejes al radio.
REQUIRE DASH
2. Extraer los seis tornillos de la moldura del tablero.
MODIFICATIONS.
3. Sacar la moldura y desconectar el encendedor de cigarrillos.
NOTA: La instalación
4. Extraer los cuatro tornillos que fijan el braquete del radio al tablero. Soltar el soporte
de una unidad DIN
posterior y retirar el ensamblaje.
puede requerir
5. Desenchufar la antena y todas las conexiones eléctricas y
modificar el tablero
de los parlantes.
del vehículo.
USE
THIS "B"
USE
THIS "B"
BRACKET
#2190 Panel
BRACKET
Usar este
braquete
Usar este
braquete
SECURE THE BRACKETS TO THE BOSSES LOCATED ON THE BACK SIDE OF THE KIT WITH THE
SUPPLIED HARDWARE. SEE PAGE 4.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte posterior del juego usando los tornillos
autoenroscantes provistos. ver la página 4.
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 4 & 5.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 4 y 5.
29