661644, 661651, 661668
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
661644_661651_661668_BDA
BEDIENINGSHANDLEIDING
Gefeliciteerd en hartelijk dank voor de aankoop van deze draagbare cd-speler met cassettedeck en FM radio van
Schwaiger. Deze gebruikershandleiding is ontworpen om u te helpen het product te gebruiken en te bedienen. Lees
de bedieningshandleiding zorgvuldig door en bewaar deze tijdens de hele levensduur van het product. Controleer de
inhoud op volledigheid en verzeker u ervan dat er geen ontbrekende of beschadigde onderdelen in zitten.
Doelgericht gebruik
Deze draagbare cd-speler met cassettedeck en radio, hierna "Boombox" genoemd, dient voor muziekweergave vanaf
cd, cassette, radio, USB of AUX. Dankzij zijn draagbeugel en het ingebouwde batterijvak is de Boombox ideaal voor
onderweg.
Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik of andere toepassingsgebieden.
Algemene veiligheids- & onderhoudsinstructies
WAARSCHUWING
•
Dit product is voorzien voor privégebruik, niet voor commercieel huishoudelijk gebruik.
•
Bij dit product gaat het om een elektronisch product, wat niet in de handen van kinderen thuishoort!
•
Het product is geen speelgoed! Bewaar het daarom buiten het bereik van kinderen.
•
Het product kan door een niet correcte bediening worden beschadigd.
•
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan sterke trillingen.
•
Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen of extreme koude.
•
Sluit het product alleen aan, wanneer de netspanning van het stopcontact overeenkomt met de specificatie op het
typeplaatje.
•
Stop het gebruik van het product, indien de plastic onderdelen gescheurd, gebroken of vervormd zijn.
•
Bescherm het product tegen vocht, water, regen, sneeuw of motregen en gebruik het product uitsluitend in droge
omgevingen.
•
Demonteer het product niet in zijn afzonderlijke onderdelen. De ondeskundige montage kan tot elektrische slagen
of foute werking leiden.
•
Zet geen brandende kaarsen of ander open vuur op of in de buurt van het product.
•
Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen, bijvoorbeeld radiatoren of andere toestellen die warmte
afgeven.
•
Haal de stekker uit het stopcontact als het product niet wordt gebruikt.
Batterijen:
Dit apparaat kan met batterijen worden gebruikt. Gebruik uitsluitend batterijen van het hieronder aangegeven type.
Lege batterijen bevatten gevaarlijke stoffen en mogen niet worden afgevoerd met het huisvuil!
Batterijtype: 6x LR14 (Baby C)
Het product in detail
Leveromvang
Boombox
, n
etsnoer, bedieningshandleiding / veiligheidsinstructies
Basisfuncties
OPGELET
Een te hoge geluidssterkte kan gehoorschade veroorzaken!
Houd de geluidssterkte altijd op een redelijk niveau. Hoge geluidssterktes kunnen
–
zelfs bij korte duur
–
gehoorschade tot gevolg hebben.
Aanwijzing:
Vóór in gebruik nemen controleren of het product niet beschadigd is.
In een dergelijk geval het product niet gebruiken!
•
Verwijder het batterijvakklepje aan de achterzijde van de Boombox.
•
Plaats 6 batterijen type C (LR14) en let op de juiste polariteit.
•
Plaats het batterijvakklepje weer terug.
of
•
Steek de stekker in een stopcontact. Let erop dat het apparaat uitgeschakeld is en het aansluitsnoer geen
struikelen kan veroorzaken.
•
Kies met de toets Source (4) welke functie u wilt weergeven.
CD-speler
•
Til de betreffende kant van het cd-vak op.
•
Plaats een cd met het etiket naar boven in het cd-vak.
•
Sluit het cd-vak.
•
Kies de functie CD.
•
Druk voor het afspelen of pauzeren van de cd op Play/Pause (9).
•
De geluidssterkte wordt met de toetsen Vol+/Vol
–
(3/5) geregeld.
•
Om het volgende of vorige lied weer te geven drukt u op de toets Vorig nummer/Volgend nummer
(8/10).
•
Druk op de toets STOP (12) om de muziekweergave te beëindigen.
Cassettespeler
•
Kies de functie tAP (Tape).
•
Druk voor het openen van de cassettedeck de toets 14.
•
De cassette wordt automatisch afgespeeld. Druk om vooruit te spoelen op toets 16 en om terug te
spoelen op toets 15.
•
Als u de cassette wilt pauzeren, gebruik dan toets 13.
•
Druk op toets 17 om aan het eind van het afspelen de cassette terug te spoelen.
Radio
•
Selecteer de radiofunctie. Op de display verschijnt "FM" en de huidige radiofrequentie.
•
Trek de antenne helemaal uit en stel de hoek in voor de beste ontvangst.
•
De automatische zenderzoekfunctie start u met toets 9. Met de toetsen 8/10 start u handmatig zender
zoeken.
Er kunnen 30 FM-programma's worden opgeslagen
•
Hiervoor drukt u vervolgens op de toets PROG (1) om de auto-scanfunctie uit te voeren.
•
Het volgende vrije geheugen verschijnt op de display.
•
Vervolgens wordt door indrukken van de knop PRE (2) het nummer van het geheugen bepaald.
•
Door nogmaals indrukken van de knop PROG (2) wordt de gewenste zender in het geheugen opgeslagen.
AUX-ingang
•
Kies de functie AUX.
•
Het ene uiteinde van de audiokabel (3,5 mm jackkabel, niet meegeleverd) wordt op een extern
weergaveapparaat aangesloten en het andere uiteinde op de AUX-aansluiting aan de zijkant van de
Boombox (20).
Hoofdtelefoon
•
Steek de hoofdtelefoonkabel in de hiervoor bedoelde uitgang aan de zijkant van de Boombox (19).
USB
•
Kies de functie USB.
•
Steek de USB-stick in de hiervoor bedoelde poort aan de zijkant van de Boombox (18).
•
Druk op de toets Play (9) om de weergave te starten.
Weergavemodus
•
Druk tijdens de weergave op de toets P.Mode (11) om het huidige nummer weer te geven.
•
Druk twee keer op de toets om de hele cd opnieuw af te spelen.
•
Druk drie keer op de toets om de nummers op de cd in willekeurige volgorde af te spelen.
Probleembehandeling
Geen stroom
Controleer of de stekker is aangesloten en het apparaat is
ingeschakeld, ofwel dat er opgeladen batterijen in het batterijvak
zitten.
Geen geluid
Verhoog de geluidssterkte tot een hoorbaar niveau
Geen geluid op de hoofdtelefoonuitgang
Verhoog de geluidssterkte en controleer of de jackkabel goed is
ingeplugd.
Het geluid vervormt
Verlaag de geluidssterkte
Weergave niet mogelijk
Plaats een compatibel cd.
Sterke ruis op de radio
Richt de antenne opnieuw
Het apparaat schakelt na 15-20 minuten uit.
Druk op de toets PLAY/PAUSE om het apparaat weer te activeren
(het apparaat schakelt na 15-20 minuten automatisch uit als het
niet gebruikt wordt)
Slecht cassettegeluid
Reinig de onderdelen van het deck voorzichtig van stof en vuil.
Technische gegevens
Typeaanduiding
BBC24,BBB24,BBP24
Spanningsvoorziening
230V AC/50Hz (netsnoer), 9V DC (gebruik op batterijen)
FM-frequentie
87,5-108MHz
Ondersteunde indelingen
CD, CD-R, DC-RW, MP3-indeling
Programmageheugen
30 geheugens
Luidsprekervermogen
2x 1,2 W (Stereo)
Batterijtype
6x LR14 (Baby C)
Opgenomen vermogen
<1W (Standby)
Afspeelduur (gebruik op batterijen)
4 uur
Afmetingen
260 x 232 x 133 mm
Gewicht
1700 g
Onderhoud & reiniging
Dit product is onderhoudsvrij.
Voor het reinigen moet u de stekker uit het stopcontact trekken.
Let er bij het reinigen op dat er geen vloeistof in het product terechtkomt. Het gebruik van oplosmiddel- houdende of
agressieve reinigingsmiddelen, zowel als alcohol of verdunners is verboden, omdat dit de coating of het oppervlak van
het product kan beschadigen. Reinig dit product enkel met een pluisvrij, licht bevochtigd doek.
Afvalverwerking
Ter bescherming tegen transportschade wordt het product geleverd in een verpakking uit recycleerbare materialen.
Verwerk deze volgens soort als afval in de voorziene verzamelcontainers. Vraag voor de milieuvriendelijke
afvalverwerking van het product uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeen- tebestuur.
Elektrische en elektronische toestellen alsook ac
cu’s
mogen niet met het huishoudelijk afval verwerkt worden. De
verbruiker is wettelijk verplicht, elektrische en elektronische toestellen alsook
accu’s
bij het einde van hun
levensduur terug te bezorgen aan de daarvoor ingerichte, publieke inzamelplaat-
sen of aan de verkoopplaatsen. Bijzonderheden hierover worden geregeld door de respectievelijke natio- nale wetgeving.
Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst naar deze bestemming.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor schade die resulteert uit on- deskundige
installatie of montage alsook ondeskundig gebruik van het product of een niet naleven van de veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet kan helpen, gelieve onze technische
ondersteuning te contacteren. Onze technische ondersteuning is te uwer beschikking in de Duitse of de Engelse taal.
Aanwijzingen betreffende garantie
De garantietijd begint bij de aankoop van het apparaat. Dit tijdstip kan u bewijzen door het aankoopbe- wijs. Bewaar
deze documenten zorgvuldig. Onze garantieprestaties stemmen overeen met onze op het tijdstip van de aankoop
geldende garantievoorwaarden.
Conformiteit
Met het CE-kenmerk verklaart de firma Schwaiger GmbH, dat het product voldoet aan de essentiële
beschermingseisen van de geldende richtlijnen en verordeningen. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring is beschikbaar op volgend Internetadres: http://konform.schwaiger.de
Congratulazioni e grazie per aver acquistato questo lettore CD portatile con lettore di cas-sette e radio FM di
Schwaiger. La presente guida per l’utente è ideata come ausilio per l’uso del dispositivo. Leggere attentam
ente le
istruzioni e conservarle per tutta la durata di vita del prodotto. Verifichi che il contenuto sia completo e si accerti che
non siano contenu-te parti difettose o danneggiate.
Uso consentito
Questo lettore CD portatile con lettore cassette e radio, di seguito denominato "Boombox", può essere utilizzato per
ascoltare musica via CD, cassette, radio, USB o AUX. Con la sua maniglia per il trasporto e il vano batteria
integrato, il Boombox è ideale per i viaggi.
Il prodotto non è destinato ad un uso commerciale o di altro tipo.
Avvertenze generali sulla sicurezza e sulla manutenzione
AVVERTENZA
•
Questo prodotto è destinato all'uso domestico privato, non commerciale.
•
Questo prodotto è un prodotto elettronico che non può essere utilizzato dai bambini!
•
Questo prodotto non è un giocattolo! Conservarlo fuori dalla portata dei bambini.
•
Il prodotto, se usato in modo non idoneo, può esserne danneggiato.
•
Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
•
Non esponete il prodotto a temperature alte o estremamente basse.
•
Collegare il prodotto solo se la tensione di rete alla spina corrisponde alla tensione indicata sulla targhetta.
•
Interrompete l’uso del prodotto in caso
le componenti in plastica presentassero crepe, rotture o fossero deformate.
•
Proteggere il prodotto da umidità, acqua, pioggia o neve e usare il prodotto solo in ambienti asciutti.
•
Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. Il montaggio improprio può causare scosse elettriche o
malfunzionamenti.
•
Non collocare candele accese o altre fiamme aperte sul prodotto o in prossimità dello stesso.
•
Non utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di calore come radiatori o altri dispositivi che emettono calore.
•
Quando non si utilizza il prodotto, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Batterie:
Questo dispositivo può funzionare a batterie. Utilizzare esclusivamente batterie del seguente tipo. Le batterie usate
contengono sostanze pericolose e non devono es-sere smaltite insieme ai rifiuti domestici!
Tipo di batteria: 6x LR14 (Baby C)
Prodotto in dettaglio
Entità della fornitura
Boombox
,
cavo di alimentazione
, i
struzioni per
l‘uso
e avvertenze in materia di sicurezza
Funzioni di base
ATTENZIONE
Un volume troppo alto può causare danni all'udito!
Mantenere sempre il volume ad un livello ragionevole. Livelli di volume elevati - anche per brevi periodi - possono
causare danni all'udito.
Procedura:
Avvertenza
Si prega di controllare che il prodotto non sia danneggiato prima di metterlo in funzione. In questo caso non utilizzare
il prodotto!
•
Rimuovere il coperchio della batteria sul retro del Boombox.
•
Inserire 6 batterie di taglia C (LR14), rispettando la corretta polarità.
•
Rimettere a posto il coperchio della batteria.
Oppure
•
Inserire la spina di alimentazione in una presa di corrente. Assicurarsi che il dispositivo sia spento e che il
cavo di collegamento non diventi un pericolo di inciampo.
•
Utilizzare il pulsante Source (4) per selezionare la funzione che si desidera riprodurre.
lettore CD
•
Aprire il vano CD sollevando il coperchio sul lato corretto.
•
Inserire un CD nel vassoio porta CD con l'etichetta rivolta verso l'alto.
•
Chiudere il cassetto porta CD.
•
Selezionare la funzione CD.
•
Per riprodurre o mettere in pausa il CD, premere Play/Pausa (9).
•
Il volume è controllato con i tasti Vol+/Vol- (3/5).
•
Per riprodurre il brano successivo o precedente, premere il tasto Brano precedente/successivo (8/10).
•
Premere il tasto STOP (12) per interrompere la riproduzione della musica.
Lettore di cassette
•
Selezionare la funzione tAP (Tape).
•
Per aprire il lettore di cassette, premere il tasto 14.
•
La cassetta verrà riprodotta automaticamente. Per avanzare velocemente, premere il tasto 16 e per
riavvolgere, premere il tasto 15.
•
Per mettere in pausa la cassetta, premere il tasto 13.
•
Per riavvolgere la cassetta alla fine della riproduzione radio, premere il tasto 17.
Radio
•
Selezionare la funzione radio. Il display mostra "FM" e la frequenza radio corrente.
•
Estrarre completamente l'antenna e regolare l'angolo per una ricezione ottimale.
•
Avviare la ricerca automatica delle stazioni premendo il tasto 9. Utilizzare i tasti 8/10 per avviare la
ricerca manuale delle stazioni.
30 programmi FM possono essere memorizzati
•
Per fare questo, premere prima il pulsante PROG (1) per eseguire la funzione di scansione automatica.
•
Sul display viene visualizzata la successiva posizione di memoria libera.
•
Quindi premere il pulsante PRE (2) per determinare il numero della posizione di memoria.
•
Premendo ripetutamente il pulsante PROG (2), la stazione desiderata viene memorizzata nella posizione
di memoria.
Ingresso AUX
•
Selezionare la funzione AUX.
•
Collegare un'estremità del cavo audio (cavo jack da 3,5 mm, non in dotazione) a un dispositivo di
riproduzione esterno e l'altra estremità alla presa AUX sul lato del Boombox (20).
Cuffie
•
Inserire l'estremità delle cuffie nell'apposita presa sul lato dello stereo (19).
USB
•
Selezionare la funzione USB.
•
Collegare la chiavetta USB alla presa fornita sul lato del Boombox (18).
•
Premere il pulsante Play (9) per avviare la riproduzione.
Modalità di riproduzione
•
Durante la riproduzione, premere il tasto P.Mode (11) per riprodurre il brano corrente.
•
Premere due volte il tasto per ripetere il CD completo.
•
Premere il pulsante tre volte per riprodurre il CD in ordine casuale.
Risoluzione dei problemi
Nessuna alimentazione elettrica
Assicurarsi che la spina sia collegata e che le batterie
siano accese/cariche nel vano batterie
Nessun suono
Aumentare il volume ad un livello udibile
Nessun suono all'ingresso delle cuffie
Aumentare il volume/Assicurarsi che il cavo jack sia
collegato saldamente
Il suono è distorto
Ridurre il volume
Riproduzione non possibile
Inserire un CD compatibile
Forte rumore alla radio
Riposizionare l'antenna
Il dispositivo si spegne dopo 15-20 minuti
Premere il pulsante PLAY/PAUSE per riattivare l'unità
(se non viene utilizzata, l'unità si spegne
automaticamente dopo 15-20 minuti)
Scarso suono della cassetta
Pulire accuratamente la polvere e la sporcizia dalle
parti del del lettore di cassette.
Data tecnici
Designazione del modello
BBC24,BBB24,BBP24
Alimentazione di tensione
230V AC/50Hz (cavo di alimentazione), 9V DC (a batteria)
Frequenza FM
87,5-108MHz
Formati supportati
CD, CD-R, DC-RW, formato MP3
Posizione di memoria del programma
30 posizioni di memoria
Prestazioni dell'altoparlante
2x 1,2W (Stereo)
Tipo di batteria
6x LR14 (Baby C)
Consumo di energia
<1W (Standby)
Tempo di riproduzione (funzionamento a batteria)
4 ore
Dimensione
260 x 232 x 133 mm
Peso
1700 g
Manutenzione e pulizia
Questo prodotto non richiede manutenzione. La lampada non è sostituibile.
Prima della pulizia occorre staccare
l’apparecchio
dalla presa di alimentazione.
Prestare particolare attenzione durante la pulizia per evitare che
l‘acqua
penetri nel prodotto.
L’uso
di detergenti
aggressivi o contenenti solventi, alcol o diluizioni è vietato perché potrebbe danneggiare il rivestimento o la superficie
del prodotto. Pulire questo prodotto solo con un panno morbido leggermente umido e privo di lanugine.
Smaltimento
Il prodotto viene fornito in un imballaggio in materiali riciclabili, per proteggerlo da danni dovuti al tra- sporto. Li
smaltisca separatamente nei contenitori per la raccolta disponibili. Si informi riguardo a uno smaltimento del prodotto
rispettoso
dell’ambiente
presso la locale azienda per lo smaltimento o presso la sua amministrazione comunale.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Il
consumatore è tenuto per legge a restituire apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie al termine della
loro vita utile ai centri di raccolta pubblici appositamente realizzati
o a riconsegnarle al centro di vendita. I dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazionale. Il simbolo sul
prodotto, sulle istruzioni per
l‘uso
o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione a danni derivanti da
un‘in
- stallazione o da
un montaggio non corretti o derivanti
dall‘utilizzo
improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in
materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consulto tecnico può rivolgersi al nostro servizio
di assistenza. Il nostro servizio di assistenza tecnica è a vostra disposizione in lingua tedesca o inglese.
Informazioni sulla garanzia
Il periodo di garanzia inizia con
l‘acquisto
dell‘apparecchio.
Il momento
dell’acquisto
dev’essere
conferma- to da una prova
d’acquisto.
Conservi accuratamente questi documenti. Le nostre prestazioni in garanzia si regolano in base alle condizioni
di garanzia valide al momento
dell’acquisto.
Conformità
Con il marchio CE, la Schwaiger GmbH dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti fondamentali delle
linee guida e dei regolamenti applicabili. . Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet: http://konform.schwaiger.de
Felicitaciones y gracias por la compra de este reproductor de CD portátil de Schwaiger con cassete y radio FM. Este
manual de instrucciones ha sido diseñado para ayudarle a usar y operar este producto. Léalo atentamente y
consérvelo durante toda la vida útil del producto. Compruebe que el contenido está íntegro y asegúrese de que no
incluya piezas defectuosas o dañadas.
Uso previsto
Este reproductor de CD portátil con pletina de casete y radio, en adelante denominado "Boombox", está diseñado
para reproducir música a través de CD, casete, radio, USB o AUX. Con su asa de transporte y su compartimento
para pilas integrado, la Boombox es ideal para viajar.
El producto no está destinado a un uso comercial o de otro tipo.
Indicaciones generales de seguridad y mantenimiento
ADVERTENCIA
•
Este producto está previsto para uso doméstico, privado, no profesional.
•
¡Es un producto electrónico que no debe dejarse en manos infantiles!
•
¡El producto no es un juguete! Por tanto, manténgala fuera del alcance de los niños.
•
El producto puede sufrir daños debidos a un manejo incorrecto.
•
No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
•
No someta el producto a altas temperaturas ni a frío extremo.
•
Conecte el producto sólo si la tensión de la red en el enchufe corresponde a la tensión indicada en la placa de
características.
•
Detenga el uso del producto en caso de que las partes plásticas presenten facturas, fisuras o deformaciones.
•
Proteja el producto de la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la llovizna, y utilícelo solo en entornos secos.
•
No desmonte el producto. El ensamblaje incorrecto puede provocar descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento.
•
No coloque velas encendidas u otras llamas abiertas sobre el producto o cerca de él.
•
No utilice el producto cerca de fuentes de calor como radiadores u otros dispositivos que emitan calor.
•
Cuando no utilice el producto, por favor desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Baterías:
Este dispositivo puede funcionar con pilas. Utilice únicamente pilas del tipo especificado a continuación para el
funcionamiento. ¡Las pilas usadas contienen sustancias peligrosas y no deben ser eliminadas con la basura
doméstica!
Tipo de pila: 6x LR14 (Bebé C)
Detalles del producto
Suministro
Boombox
,
cable de alimentación
, m
anual de instrucciones e indicaciones de seguridad
Funciones básicas
¡ATENCIÓN!
¡Un volumen demasiado elevado puede provocar daños auditivos!
Mantenga el volumen siempre en un nivel razonable. Los volúmenes muy altos pueden causar daños auditivos, incluso
en duraciones cortas.
Proceso:
Advertencia
Por favor, compruebe que el producto no esté dañado antes de ponerlo en funcionamiento. ¡En este caso no utilice el
producto
•
Retire la cubierta de la batería en la parte posterior de la Boombox.
•
Inserte 6 pilas de tamaño C (LR14), observando la polaridad correcta.
•
Vuelva a colocar la tapa de la batería en su lugar.
O
•
Inserte el enchufe de alimentación en una toma de corriente. Asegúrese de que el aparato esté apagado y
que el cable de conexión no se convierta en un peligro de tropiezo.
•
Utilice el botón de fuente (4) para seleccionar la función que desea reproducir.
Reproductor de CD
•
Abra el compartimento para CD levantando la tapa del lado correcto.
•
Inserte un CD en el compartimento para CD con la etiqueta hacia arriba.
•
Cierre el compartimento para CD.
•
Seleccione la función de CD.
•
Para reproducir o hacer una pausa en el CD, pulse Play/Pause (9).
•
El volumen se controla con las teclas Vol+/Vol- (3/5).
•
Para reproducir la canción siguiente o anterior, presione la tecla Pista anterior/Pista siguiente (8/10).
•
Presione el botón STOP (12) para detener la reproducción de música.
Reproductor de casetes
•
Seleccione la función tAP (Tape).
•
Para abrir el reproductor de casetes, pulse el botón 14.
•
El cassette se reproducirá automáticamente. Para avanzar rápidamente, pulse el botón 16, y para
retroceder, pulse el botón 15.
•
Para poner en pausa el casete, pulse el botón 13.
•
Para rebobinar el casete al final de la reproducción de radio, pulse el botón 17.
Radio
•
Seleccione la función de radio. La pantalla muestra "FM" y la frecuencia de radio actual.
•
Tire de la antena completamente y ajuste el ángulo para una mejor recepción.
•
Inicie la búsqueda automática de emisoras pulsando el botón 9. Con las teclas 8/10 se inicia la búsqueda
manual de emisoras.
Se pueden almacenar 30 programas FM
•
Para ello, pulse primero el botón PROG (1) para ejecutar la función de auto-escaneado.
•
En la pantalla aparece la siguiente posición de memoria libre.
•
A continuación, pulse el botón PRE (2) para determinar el número de la ubicación de la memoria.
•
Pulsando repetidamente la tecla PROG (2), la emisora deseada se almacena en el lugar de la memoria.
Entrada AUX
•
Seleccione la función AUX.
•
Conecta un extremo del cable de audio (cable de jack de 3,5 mm, no suministrado) a un dispositivo de
reproducción externo y el otro extremo a la toma AUX en el lateral de la Boombox (20).
Auriculares
•
Enchufe el extremo de los auriculares en la hembrilla que se encuentra en el lateral de la caja del brazo
(19).
USB
•
Seleccione la función USB.
•
Conecte el lápiz de memoria USB a la toma que se encuentra en el lateral de la Boombox (18).
•
Presione el botón de reproducción (9) para iniciar la reproducción.
Modo de reproducción
•
Durante la reproducción, pulse el botón P.Mode (11) para reproducir la pista actual.
•
Presione el botón dos veces para repetir el CD completo.
•
Presione el botón tres veces para reproducir el CD en orden aleatorio.
Solución de problemas
No hay suministro de energía
Asegúrese de que el enchufe está conectado y el aparato está
encendido/las baterías están cargadas en el compartimento de las
baterías.
No hay sonido
Aumentar el volumen a un nivel audible
No hay sonido en la entrada de auriculares
Aumente el volumen / Asegúrese de que el cable de la clavija esté
bien enchufado
El sonido está distorsionado
Reducir el volumen
No es posible la reproducción
Inserte un CD compatible
Ruido fuerte en la radio
Reposicionar la antena
El dispositivo se apaga después de 15-20
minutos
Pulse el botón PLAY/PAUSE para reactivar la unidad (si no se utiliza,
la unidad se apagará automáticamente después de 15-20 minutos)
Pobre sonido de cassette
Limpie cuidadosamente el polvo y la suciedad de las partes de la
cubierta
Datos técnicos
Denominación del modelo
BBC24, BBB24, BBP24
Alimentación eléctrica
230V AC/50Hz (cable de alimentación), 9V DC (funcionamiento
con batería)
Frecuencia de FM
87,5 MHz
Formatos soportados
CD, CD-R, DC-RW, formato MP3
Ubicación de la memoria del programa
30 posiciones de memoria
Rendimiento de los altavoces
2x 1.2W (Estéreo)
Tipo de batería
6x LR14 (Bebé C)
Consumo de energía
<1W (En espera)
Tiempo de reproducción (funcionamiento con
pilas)
4 horas
Dimensión
260 x 232 x 133 mm
Peso
1700 g
Mantenimiento & Limpieza
Este producto no necesita mantenimiento La bombilla no es intercambiable
Antes de la limpieza, debe desconectarse el aparato de la toma de corriente.
Al realizar la limpieza tenga cuidado de que ningún líquido penetre en el producto. Está prohibido utilizar agentes de
limpieza agresivos o que contengan disolventes, así como alcohol o diluyente ya que podrían dañar el revestimiento o la
superficie del producto. Para limpiar este producto, utilice exclusivamente un paño ligeramente humedecido que no
suelte pelusas.
Eliminación
Para protegerlo de daños durante el transporte, el producto se suministra en un embalaje hecho de materiales
reciclables. Elimine dicho embalaje en los depósitos facilitados para clasificar residuos. Para una eliminación del
producto respetuosa con el medio ambiente, consulte a su servicio de eliminación de recursos local o a su administración
municipal.
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con la basura do- méstica. El
consumidor está legalmente obligado a depositar los dispositivos eléctricos y electróni- cos, así como las pilas, al
final de su vida útil en los puntos públicos de recogida establecidos a tal
efecto o a devolverlos en el punto de venta. Los pormenores al respecto se regulan en la correspondiente legislación
nacional. El símbolo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia esta
disposición.
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que resulten de una instala- ción o montaje
incorrectos, así como de un uso inadecuado del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribuidor especializado no pueda ayudarle, le
rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicio técnico. Nuestro servicio técnico está a su disposición en inglés y
en alemán.
Declaración de garantía
El período de garantía comienza con la adquisición del dispositivo. Indique esta fecha junto con el compro- bante de compra.
Conserve a buen recaudo estos documentos. Nuestra prestación de garantía se rige por nuestras condiciones de garantía
vigentes en el momento de la compra.
Conformidad
Con la marca CE, la empresa Schwaiger GmbH declara que el producto cumple los requisitos de protección
de las disposiciones y los reglamentos europeos correspondientes. El texto completo de la Declaración de
conformidad UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet: http://konform.schwaiger.de
1
Radiozender opslaan
2
Volgende opgeslagen radiozender/10+ nummers doorspoelen
3
Geluidssterkte verhogen
4
Aan/uit-schakelaar, selectie van de weergavemodus (Source)
5
Geluidssterkte verminderen
6
Cassettedeck
7
LCD display
8
Vorige nummer
9
Play/Pause/Scan
10
Volgende nummer
11
Afspeelmodus
12
Stop
13
Pauze
14
Openen cassettedeck
15
Terugspoelen
16
Vooruit spoelen
17
Play
18
USB-aansluiting voor muziekweergave
19
3,5 mm hoofdtelefoonuitgang
20
3,5 mm AUX-ingang
21
CD-speler
22
FM-antenne
23
AC contactdoos
24
Netsnoer
1
Salvare le stazioni radio
2
Avanti veloce la prossima stazione radio salvata / 10+ canzoni
3
Aumentare il volume
4
Tasto di accensione, selezione della modalità di riproduzione
(Sorgente)
5
Ridurre il volume
6
Lettore di cassette
7
Display LCD
8
Brano precedente
9
Lettura/Pausa/Scan
10
Brano successivo
11
Modalità di riproduzione
12
Stop
13
Pausa
14
Apertura del registratore a cassette
15
Riavvolgere
16
Avanti veloce
17
Lettura
18
Porta USB per la riproduzione di musica
19
Ingresso cuffie da 3,5 mm
20
Ingresso AUX da 3,5 mm
21
lettore CD
22
Antenna FM
23
Presa di corrente alternata
24
Cavo di alimentazione
1
Guardar las estaciones de radio
2
Avance rápido de la siguiente emisora de radio guardada/10+
canciones
3
Aumentar el volumen
4
Botón de encendido, selección del modo de reproducción (Fuente)
5
Reducir el volumen
6
Reproductor de casetes
7
pantalla de LCD
8
Pista anterior
9
Reproducir/Pausar/Escanear
10
Próxima pista
11
Modo de reproducción
12
Parada
13
Pausa
14
Apertura del reproductor de casetes
15
Rebobinar
16
Avance rápido
17
Reproducir
18
Puerto USB para la reproducción de música
19
Entrada de auriculares de 3,5 mm
20
3.5 mm Entrada AUX
21
Reproductor de CD
22
antena de FM
23
Toma de CA
24
Cable de alimentación
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE ISTRUZIONI