background image

13

Montage- und Betriebsanleitung für
3-Finger-Zentrischgreifer Type PZH

Operating manual for
3-Finger-Centric-Gripper Type PZH

11.  Zubehör  

(auf besondere Bestellung)

Benötigen  Sie  mehr  Informationen  über  die  Handhabung  von 
Sensoren,  wenden  Sie  sich  vertrauensvoll  an  Ihren  SCHUNK-
Ansprechpartner oder nutzen Sie unsere Download-Möglichkeiten 
unter www.schunk.com>Produkte>Automation>Zubehör

11.1  Näherungsschalter

Technische Daten:
Spannung: 

10 – 30 V DC

Restwelligkeit: 

 15% (

 10%)**

Schaltstrom max.: 

200 mA, kurzschlussfest

Schalthysterese: 

 15% vom Nennschaltabst. (2 mm)**

Temperaturbereich: 

– 25°C bis + 70°C

Schaltfrequenz max.: 

1000 Hz

Spannungsabfall ca.: 

1,5 V (2,0 V)**

Schutzart n. DIN EN 60529:  IP 67*

 * für die Rundsteckverbindung nur im verschraubten Zustand

** Angaben in Klammern gültig für INS 30/S

HINWEIS:

Achten  Sie  auf  einen  sachgemäßen  Umgang  mit  den 
Näherungsschaltern:
–   Ziehen  Sie  nicht  am  Kabel  und  lassen  Sie  den  Sensor  nicht 

am Kabel baumeln.

–   Ziehen  Sie  die  Befestigungsschraube  oder  -klemmen  nicht 

übermäßig fest an.

–   Zulässiger Biegeradius des Kabels = 15 x Kabel durchmesser.
–   Vermeiden  Sie  Kontakt  der  Näherungsschalter  zu  harten 

Ge genständen, sowie zu Chemikalien, insbe sondere Salpeter, 
Chrom- und Schwefelsäure.

Die eingesetzten induktiven Näherungsschalter sind ver polungs-
geschützt und kurzschlussfest.

ACHTUNG!

Die induktiven Näherungsschalter sind elektronische 
Bau teile,  welche  empfindlich  auf  hochfre quente 
Störungen oder elektromagnetische Felder reagieren 
können.  Prüfen  Sie  die  Anbringung  und  Installation 
des  Kabels.  Der  Abstand  zu  hochfrequenten  Stör-
quellen und deren Zuleitung muß ausreichend sein.
Das  Parallelschalten  mehrerer  Sensorausgänge  der 
gleichen  Bauart  (npn,  pnp)  ist  zwar  erlaubt,  erhöht 
aber  nicht  den  zulässigen  Laststrom.  Beachten  Sie 
weiterhin,  daß  sich  der  Leckstrom  der  einzelnen 
Sensoren (ca. 2 mA) addiert.

11.  Accessories  

(upon separate order)

If you would like more information on the operation of sensors, 
please contact your SCHUNK representative. Information is also 
available for download at
www.schunk.com>Products>Automation>Accessories

11.1  Proximity switches

Technical data:
Supply voltage: 

10 – 30 V DC

Operation voltage: 

 15% (

 10%)**

Max load current: 

200 mA, short circuit proof

Hysterisis: 

 15% of nom. sensing dist. (2 mm)**

Range of operat. temp.:  – 25°C to + 70°C
Max operat. frequency:  1000 Hz
Output transist. voltage:  approx. 1,5 V (2,0 V)**
Protect. class DIN EN 60529: IP 67*

 *for concentric plug and socket only in screwed-in position

** Values in brackets are for INS 30/S

NOTE:

Make sure that the proximity switches will be properly handled:
–   Do not pull the wire of the proximity switch and don’t swing it 

on its cable.

–   Do  not  tighten  the  fastening  screw  or  the  anchoring  clip  too 

strong.

–   Admissible bending radius of the cable = 15 x cable diameter.
–   Do  not  allow  the  sensor  to  make  contact  with  a  detectable 

object  of  a  hard  substance  or  to  chemicals,  especially  nitric 
acid, chromic acid and sulfure acid.

The  proximity  switches  used  are  short  circuit  proof  and  have 
reverse battery protection.

CAUTION!

Proximity  switches  are  electronical  components 
which  can  react  sensitively  to  high  frequency 
interference  or  electromagnetic  fields.  Check  the 
attachment and installation of the cable. The distance 
to  high  frequency  sources  to  interference  and  their 
feed lines has to be sufficiently long.
Connecting several sensor outputs of the same type 
(npn, pnp) in parallel is allowed, however it does not 
increase  the  permissible  load  current.  Furthermore 
consider  that  the  leakage  current  of  the  individual 
sensors (appr. 2 mA) has to be added up.

Montage  und  Einstellung  der  elektronischen 
Magnetschalter (INS 30/S)

HINWEIS:

Die Magnetschalter sind Zubehör und müssen gesondert bestellt 
werden.

Schaltfunktion: in unbedämpftem Zustand gezeichnet
Output: drawn in non-actuated condition

 

Type 

Schaltfunktion / Output 

Ident-Nr. / Id.-No.

  INW 30/S 

Schließer / Closer 

301 510

Assembly  and  adjustment  of  electronic  mag-
netic switches (INS 30/S)

NOTE:

Magnetic  switches  are  accessories  and  have  to  be  ordered 
separately.

Содержание PZH 140

Страница 1: ... com USA SCHUNK Intec Inc Tel 1 919 572 2705 Fax 1 919 572 2818 info us schunk com www us schunk com HUNGARY SCHUNK Intec Kft Tel 36 46 50900 7 Fax 36 46 50900 6 info hu schunk com www hu schunk com INDIA SCHUNK India Branch Office Tel 91 80 40538999 Fax 91 80 41277363 info in schunk com www in schunk com ITALY SCHUNK Intec S r l Tel 39 031 4951311 Fax 39 031 4951301 info it schunk com www it schu...

Страница 2: ...mbly 5 5 1 Befestigung des Greifers Fastening of the gripper 5 6 Luftanschluss Air connection 5 7 Problemanalyse Trouble shooting 6 8 Wartung und Pflege Maintenance and care 6 8 1 Wartungs und Pflegeintervalle Maintenance intervals 6 8 2 Zerlegen des Greifers ohne Greifkraftsicherung Disassembly of the gripper without Gripping force safety device with springs 7 9 Zusammenbauzeichnung Assembly draw...

Страница 3: ...he function and or the operational safety of the gripper are to be refrained from 5 Never move any parts by hand as long as the power supply is connected 6 Never grasp into uncovered mechanisms and never grasp between the gripper fingers 1 Sicherheit 1 1 Symbolerklärung Dieses Symbol ist überall dort zu finden wo besondere Gefahren für Personen oder Beschädi gungen des Greifers möglich sind 1 2 Be...

Страница 4: ...ingungen AG B Diese finden Sie auf unserer Webseite www de schunk com unter Service bei den Verkaufs und Lieferbedingungen Die Einheit gilt dann als defekt wenn deren Grundfunktion Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist 7 Always disconnect the power supply lines during assembly conversion maintenance and setting work 8 Always carry out maintenance work conversions and attachments outside of...

Страница 5: ...ir borne noise emitted by the gripper is 70 dB A 5 Assembly CAUTION Before starting assembly of the gripper the power supply must be switched off Please also consider the safety hints on page 3 and 4 5 1 Fastening of the gripper 1 Fix the gripper with both fixing bores Two cylinder pins are enclosed to every shipment 2 Fasten the gripper in the 3 provided fastening bores 6 Luftanschluss ACHTUNG Be...

Страница 6: ...nspection Gripper is not efficient Loss of pressure Check the sealings Check the pressure of the air feedings The gripper does not move the full stroke Dirt between the cover plate piston and base jaw 8 Maintenance and care CAUTION Please consider the safetey notes on pages 3 and 4 8 1 Maintenance intervals Greifer AUF Greifer ZU Schlauchloser Direktanschluss AUF Schlauchloser Direktanschluss ZU P...

Страница 7: ...os 1 geschoben werden ACHTUNG Finger sind in das Gehäuse eingepasst und müssen beim Zusammenbau des Greifers in die jeweilige ursprüngliche Nut zurückgeschoben werden 13 Das Fixierstück Pos 2 aus dem Gehäuse Pos 1 ziehen 14 Die Gewindestifte Pos 36 vollständig herausdrehen 15 Die Zylinderstifte Pos 61 aus dem Fixierstück Pos 2 schieben 16 Kolbenstangen Pos 4 vorsichtig aus dem Fixierstück Pos 2 he...

Страница 8: ...chgreifer Type PZH Operating manual for 3 Finger Centric Gripper Type PZH 41 9 43 12 8 15 10 32 11 60 44 31 62 1 33 2 24 3 30 70 4 39 25 5 7 34 36 35 40 6 61 71 20 26 23 9 Zusammenbauzeichnungen 9 1 PZH 140 PZH 210 9 Assembly drawings 9 1 PZH 140 PZH 210 ...

Страница 9: ...g für 3 Finger Zentrischgreifer Type PZH Operating manual for 3 Finger Centric Gripper Type PZH 41 8 12 32 62 1 31 38 24 9 43 15 10 60 11 7 34 5 3 2 23 26 4 71 17 16 40 6 33 42 30 20 25 39 70 9 2 PZH 280 PZH 350 9 2 PZH 280 PZH 350 ...

Страница 10: ...cription Menge Quantity 20 9610016 Quad Ring Square ring 13 95 x 2 62 3 23 9610037 Quad Ring Square ring 28 17 x 3 53 3 24 9936333 O Ring O ring Ø 7 0 x 2 0 2 25 9936334 O Ring O ring Ø 14 0 x 1 5 6 26 9936336 O Ring O ring Ø 36 0 x 2 0 3 Dichtsatzliste PZH 350 Ident Nr 370 863 Seal kit list PZH 350 Id No 370 863 Pos Ident Nr Id No Bezeichnung Description Menge Quantity 20 9935427 Stangendichtung ...

Страница 11: ... Screws M 4 0 x 12 6 70 9907570 Rundmagnet 6 0 x 5 0 Round magnet 6 0 x 5 0 2 71 9621028 Sicherungsring Safety ring 23 x 1 20 3 72 9936169 Luftanschluss Air connection 2 10 3 Spare parts lists PZH 140 PZH 140 Pos Ident Nr Id No Bezeichnung Description Menge Quantity 1 5510724 Gehäuse Housing 1 2 5510728 Fixierstück Positioning component 1 3 5510732 Finger Finger 3 4 5510736 Kolben Piston 3 5 55107...

Страница 12: ...2 9682102 Schrauben Screws M 5 x 20 6 70 9660013 Rundmagnet 4 0 x 5 0 Round magnet 6 0 x 5 0 2 71 9907569 Sicherungsring Safety ring 40 x 1 75 3 72 9936169 Luftanschluss Air connection 4 PZH 350 PZH 350 Pos Ident Nr Id No Bezeichnung Description Menge Quantity 1 5510727 Gehäuse Housing 1 2 5510731 Fixierstück Pistioning component 1 3 5510735 Finger Finger 3 4 5510739 Kolben Piston 3 5 5510743 Deck...

Страница 13: ...n on the operation of sensors please contact your SCHUNK representative Information is also available for download at www schunk com Products Automation Accessories 11 1 Proximity switches Technical data Supply voltage 10 30 V DC Operation voltage 15 10 Max load current 200 mA short circuit proof Hysterisis 15 of nom sensing dist 2 mm Range of operat temp 25 C to 70 C Max operat frequency 1000 Hz ...

Страница 14: ...ng Teil gegriffen mit Werkstück 7 Schieben Sie den Magnetschalter 2 in Richtung Greifermitte bis zum Ende der T Nut 8 Schließen Sie den Magnetschalter 2 an 9 Den Magnetschalter 2 langsam zurückschieben bis dieser schaltet CAUTION The max tightening torque for set screws is 30 Ncm Gripper open 1 Put the gripper onto closed position 2 Move the magnetic switch 2 see illustration NOTE Thereby the magn...

Страница 15: ...roke control with inductive proximity switches NOTE The inductive proximity switches and the attachment set for stroke control are accessories and have to be ordered sepa rately Schaltfunktion in unbedämpftem Zustand gezeichnet Output drawn in non actuated condition Type Schaltfunktion Output Ident Nr Id No INW 80 S Schließer Closer 301 508 Schaltabstand Sensing distance 1 5 mm 2 Stück pieces Anba...

Страница 16: ...r2 Pos 81 mitNäherungsschalter2 vorsich tig nach außen schieben bis er bedämpft wird und dann noch ca 0 5 mm weiter in dieselbe Richtung 12 Ziehen Sie die Schrauben Pos 83 mit Gefühl an 13 Testen Sie die Funktion indem Sie den Greifer öffnen und schließen Assembling the mounting kit PZH 140 210 1 Screw the brackets item 81 and the T nuts item 82 together loosely with the screws item 83 2 Fasten th...

Страница 17: ...lly outwards until it is actuated and then move it approx 0 5 mm further in the same direction 6 Tighten the screws item 83 carefully 7 Perform a function test by opening and closing the gripper 8 Move the gripper fingers to the workpiece gripped position together with the workpiece 9 Carefully move proximity switch 1 to the stop in bracket 1 item 81 10 Connect proximity switch 1 11 From outside c...

Страница 18: ...e Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Richtlinie Maschinen 2006 42 EG entspricht Angewandte harmonisierte Normen insbesondere EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsleitsätze Teil 1 Grundsätzliche Terminologie Methodik EN ISO 12100 2 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsleitsätze Teil 2 Technische Leitsätze und Spezifikat...

Страница 19: ... machine into which the incomplete machine is to be installed with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC is confirmed Applied harmonized standards especially EN ISO 12100 1 Safety of machines Basic concepts general principles for design Part 1 Basic terminology methodology EN ISO 12100 2 Safety of machines Basic concepts general principles for design Part 2 Technical principles The ...

Отзывы: