background image

Bedienungsanleitung Greifsystem 
Operating Manual gripper system 

30.30.01.00019 

Status 12.2012 / Index 00 

Seite / Page 5/13 

J. Schmalz GmbH 
Aacher Straße  29 
D  - 72293 Glatten 
Tel  +49 (0) 7443 / 2403 - 0 
Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259 

www.schmalz.com

 

[email protected] 

 

 

4. Funktionsbeschreibung / Functional description 

 

Der Greifer wird mit der Handlingseinrichtung/dem Portal  

über den zu hebenden Werkstücken positioniert. 

 

The gripper is associated with the portal in position to be 

lifted over the workpieces. 

Fahren Sie in Z-Richtung auf die Werkstücke herab 

(senkrechte Abwärtsbewegung), bis die  

Dichtplatte (Schaum) des Palletizers etwa zur Hälfte  

komprimiert wird. 

Immer senkrecht auf die Werkstücke auffahren (keine 

Querbewegung), da sonst die  

Lebensdauer der Dichtplatten negativ beeinträchtigt wird.

 

Take in Z direction on the workpieces down until the 

Sealing plate (foam) of the Palletizer about half 

compressed. 

Always perpendicular drive onto the workpiece, otherwise the 

Adversely affecting durability of the sealing plates. 

Nach dem Herabsenken  und Aufsetzen auf die Werkstücke 

wird für den Saugkreis 1 das Ventil V1.3 angesteuert bzw. 

geschaltet. 

 

After lowering, and placed on the work pieces for the suction 

circuit 1, the valve is actuated V1.3. 

Dieses aktiviert den Zylinder V 1.1, wodurch das Ventil 

geöffnet wird und der Saugkasten (Saugkreis 1) evakuiert 

wird. (d.h. mit Vakuum beaufschlagt wird) 

 

This turns the cylinder V 1.1 and vacuum reaches the first 

notch filter 

Nachdem der geforderte Vakuumwert erreicht worden ist, 

können die Werkstücke angehoben und auf  Ablageposition 

gefahren werden. 

 

The workpieces can be raised after the induction phase, and 

are moving to end position. 

Nachdem das Ventil V1.3 wieder geschlossen wird (dadruch 

fährt der Zylinder aus), wird die Vakuumzufuhr unterbrochen. 

 

After the valve V1.3 extends the cylinder, the vacuum is 

interrupted. 

Mit dem Ventil V1.2 wird nun Druckluft in den Saugkreis 

geblasen und das Vakuum zerstört, damit die Werkstücke 

schneller abgelegt werden können. 

 

With the valve V1.2 now compressed air is blown into the 

suction circuit, so that the workpieces can be taken quickly. 

Danach ist der Hebevorgang beendet und kann von neuem 

gestartet werden. 

 

The lifting process is completed, and can be started again. 

Je nach Größe/Position der Werkstücke, müssen die 

Saugkreise 1 - 3, wie in der vorangehenden 

Funktionsbeschreibung beschrieben, einzeln oder zusammen 

geschalten werden. 

Depending on the size/position of the workpieces, the suction 

circuits 1 - 3, as described in the preceding functional 

description, separately or together switched. 

 

 

Содержание 10.01.22.01508

Страница 1: ...403 259 www schmalz com schmalz schmalz de Greifsystem SPZ Gripper system SPZ 10 01 22 01508 Schmalz Palletizer zur Handhabung von Holzzuschnitten Nesting Schmalz Palletizer for handling of wood cuts...

Страница 2: ...triebnahme des Greifsystems darf erst erfolgen nachdem die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden wurde Der Betrieb in explosionsgef hrdeter Umgebung ist nicht zul ssig Brand und Explosionsgefahr...

Страница 3: ...the ejector is used in contravention of its intended use to draw in dangerous dust oil fog vapours aerosols etc then these will be blown out of the exhaust and may cause injuries Always use suitable a...

Страница 4: ...1 8 E Vakuumschalter Vacuum switch 3 Aufbaubeschreibung assembly description Die Vakuumerzeuger Gebl se werden an die Ventile Steuermodule B angeschlossen The vacuum generators blower are connected t...

Страница 5: ...suction circuit 1 the valve is actuated V1 3 Dieses aktiviert den Zylinder V 1 1 wodurch das Ventil ge ffnet wird und der Saugkasten Saugkreis 1 evakuiert wird d h mit Vakuum beaufschlagt wird This t...

Страница 6: ...x 00 Seite Page 6 13 J Schmalz GmbH Aacher Stra e 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com schmalz schmalz de 5 Lageplan location plan V 1 1 V 2 1 V 3 1 B 1 1 B 2...

Страница 7: ...f festen Sitz pr fen w Allgemein Verschlauchung auf Dichtheit pr fen w Dichtplatte Schaum auf Besch digungen und Risse berpr fen und ggf austauschen w Dichtplatte Einmal pro Woche mit einem Staubsauge...

Страница 8: ...7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com schmalz schmalz de 7 Wechseln der Dichtplatten Changing the sealing plates Dichtplatte 1 Sealing plate 1 Schrauben l sen und Basismodul vom Greifer...

Страница 9: ...plate 1 see above seal plate 1 2 Dichtplatte 2 abziehen gr ner Schaum 2 remove sealing plate 2 green foam 3 Klebefolien r ckstandsfrei von Maskenblech abziehen 3 remove adhesive foil from mask sheet 4...

Страница 10: ...the guarantee Pos Menge Quantity Beschreibung Designation Art No Legende 1 3 Steuermodul Control module 10 01 22 01332 E 2 3 Elektromagnetventil EMV 24V DC 5 2 NO NC Solenoid valve EMV 24V DC 5 2 NO N...

Страница 11: ...ng Manual gripper system 30 30 01 00019 Status 12 2012 Index 00 Seite Page 11 13 J Schmalz GmbH Aacher Stra e 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com schmalz sch...

Страница 12: ...l gripper system 30 30 01 00019 Status 12 2012 Index 00 Seite Page 12 13 J Schmalz GmbH Aacher Stra e 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com schmalz schmalz de...

Страница 13: ...ripper system 30 30 01 00019 Status 12 2012 Index 00 Seite Page 13 13 J Schmalz GmbH Aacher Stra e 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com schmalz schmalz de 11...

Отзывы: