Schick C3 Master Скачать руководство пользователя страница 1

               Gebrauchsanweisung
               Antriebsgeräte C3 - Master

               Operating Instructions
               Schick-C3 Master

               Mode d'emploi
               Schick-C3 Master

Georg Schick Dental GmbH
Lehenkreuz 12
D-88433 Schemmerhofen
Telefon 07356/9500-0
Telefax 07356/9500-95
Internet: http://www.schick-dental.de
E-mail: [email protected]

Содержание C3 Master

Страница 1: ...ter Operating Instructions Schick C3 Master Mode d emploi Schick C3 Master Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuz 12 D 88433 Schemmerhofen Telefon 07356 9500 0 Telefax 07356 9500 95 Internet http www schick dental de E mail info schick dental de ...

Страница 2: ... travail Nous avons rédigé ce mode d emploi pour vous familiariser avec votre nouvel appareil et pour vous fournir les inform ations nécessaires pour l utilisation et l entretien de celui ci 2 Inhalt 1 Übersicht C3 Geräte 2 Lieferumfang Zubehör Ersatzteile 3 Einsatz und Gebrauch 4 Sicherheits Hinweise Achtung 5 Inbetriebnahme Betrieb 6 Tempomat Digitalanzeige 7 Werkzeugwechsel 8 Spannzangenwechsel...

Страница 3: ... motor unit type SK complete Moteur C3 type SK complet Accessories équipement complémentaire digital indicator indicateur digital de vitesse riveting hammer 1 burin 1 twin riveting hammer 2 double burin 2 Zusatzausrüstungen Digitalanzeige Artikel Nr 6380 C3 motor unit type SF complete Moteur C3 type SF complet C3 ST komplett Artikel Nr 7015 C3 motor unit type ST complete Moteur C3 type ST complet ...

Страница 4: ...handstück mit Kabel 2 Handstückablage mit 3 Werkzeugen 3 Netzkabel 4 Digitalanzeige 7 Tischgerät komplett Steuergerät Tischausführung 9 Motorhandstück mit Kabel 2 Fussanlasser 10 Handstückablage mit 3 Werkzeugen 3 Netzkabel 4 Serienmäßig sind die Motorhandstücke mit Spannzangen Ø 2 35 mm bestückt Auf Wunsch lieferbar Spannzange Ø 3 0 mm Spannzange Ø 2 35 mm Spannzangenschlüssel Gabelschlüssel Gege...

Страница 5: ...for changing the chuck 3 mains cable 4 digital indicator 7 no d article 7010 7040 7000 6385 2160 Moteur C3 type SF complet appareil de commande actionné avec le pied 8 pièce à main avec moteur 2 support pour pièce à main avec trois clés pour changer la pince 3 câble d alimentation 4 7010 1 7040 1 7000 6385 2160 6380 Moteur C3 type SF complet avec indicateur digital de vitesse appareil de commande ...

Страница 6: ...pannungskategorie II Verschmutzungsgrad 2 4 Sicherheits Hinweise 4 1 Prüfen ob Netzdaten mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen 4 2 Die C3 Anlagen sind nicht für folgenden Einsatz bestimmt in explosionsgefährdeter Umgebung für medizinische Anwendungen Bearbeitung feuchter Werkstoffe 4 3 Bei Benutzung sind die einschlägigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaft zu beachten stets Schutz ...

Страница 7: ...e the C3 unit should it not have been used in accordance with the operating instructions 4 Indications de sécurité 4 1 Vérifier si les données du réseau concordent avec celles de la plaquette signalétique 4 2 Les moteurs C3 ne doivent pas être utilisés en cas de danger d explosion pour le traitement médical pour usiner des matériaux humides 4 3 Respecter les prescriptions professionelles propres à...

Страница 8: ...Drehzahlen 40 000 min muss das Sicherungssegment gedrückt werden nur Fuß Version 5 5 Netzschalter 11 an der Frontseite drücken LED leuchtet auf Ausschalten erfolgt durch nochmaliges Drücken des Netzschalters 11 5 6 Durch Betätigen des Fußhebels 13 kann die gewünschte Drehzahl von 1 000 50 000 min stufenlos reguliert werden Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät mit einer Drehzahlbegrenzung 12 verseh...

Страница 9: ...st debranché en appuyant encore une fois sur le commutateur 4 5 6 Choisir la vitesse désirée à l aide du sélecteur de vitesse 5 la vitesse préselectionnée peut être atteinte progressivement en appuyant sur le variateur 6 avec le genou Une sécurité permet une sélection de vitesse jusqu à 40 000 T mn Pour des vitesses supérieures à 40 000 T mn l opérateur devra débloquer cette sécurite 5a version pi...

Страница 10: ...eplatte den Fußhebel bis Sie die gewünschte Drehzahl erreicht haben und halten Sie die Knieplatten Fußhebelstellung bei Nach ca 1 sec wird sodann die neue Drehzahl abgespeichert digital digital digital digital digital digital digital digital SCHICK SCHICK SCHIC K SCHIC K SCHIC K SCHIC K SCHICK SCHICK x 1000 m in x 1000 m in x 1000 m in x 1000 m in x 1000 m in x 1000 m in x 1000 m in x 1000 m in Te...

Страница 11: ...de jusqu à ce que le plateau ou le levier soit pressé de nouveau L annulation du tempomat s obtient également en appuyant sur l inter 7 Vous souhaitez seulement modifier la vitesse en continu avec le plateau de la commande au genou ou le levier de la commande à pied sélectionner la nouvelle vitesse et maintenir au moins 1 seconde Operating the unit with a digital display knee and foot models only ...

Страница 12: ...ctively closed by turning the outer sleeve 13 of the handpiece Caution Only ever exchange the rotary instrument with the motor switched off With regard to the precision and service life of the chuck an instrument must always be inserted into it even when the handpiece is not in use 7 Changement des fraises La pince de serrage est ouverte ou fermée en tournant l extrêmité 13 de la pièce à main Atte...

Страница 13: ...17 lösen Bitte beachten daß die Werkzeugspannung geöffnet ist 8 3 Gegenschlüssel Nr 6223 23 motorseitig auf Welle aufstecken Mit Gabelschlüssel 5158 24 Dichtkappe 25 Rechtsgewinde abschrauben 8 4 Mit Spannzangenschlüssel Nr 5160 1 22 über dem Dreikant der Spannzange eingreifen Um Verfor mungen der Spannzange zu vermeiden mitgeliefer ten Schonstift oder ein Werkzeug in die Spannzange einstecken Geg...

Страница 14: ...errage 8 1 Ouvrir la pince et sortir la fraise Dévisser le nez 21 se trouvant à l extrêmité pas de vis à droite Si ce dernier est bloqué utiliser la partie creusée de la molette No 5160 1 22 que l on placera dans les 2 créneaux du nez afin d aider le dévissage 8 2 Enlever le cordon 15 Pour cela dévisser le capuchon 16 du moteur et détacher le câble en tirant sur le raccord 17 Veiller que la pince ...

Страница 15: ... be turned to 0 when the desired speed is selected again the unit is ready for use immediately When using the bench version with a foot switch it should be released and operated again the unit is then ready for use again all versions if the unit should not be running after doing as described above the 2 fuses have to be checked and eventually exchanged The fuses 2 x 2A inert are to be found at the...

Страница 16: ... von 6 Monaten eingeräumt 11 Technische Daten C3 SK C3 SF C3 ST Abmessungen Breite 107mm 225mm 225mm Höhe 243mm 110mm 110mm Tiefe 253mm 170mm 170mm Gewicht 3 7kg 3 0kg 2 9 kg C3 MH Länge 158mm Gewicht 250g Nennspannung AC 220 240V 115 V 100V Nennfrequenz 50 60Hz Aufnahmeleistung 270 W Gerätetyp C3 Handstückmodell 7xx xxx Drehzahlbereich 1 000 50 000 min 1 Schutzklasse I Das Gerät entspricht den ge...

Страница 17: ... main model No Intervalle de vitesse Classe de protection L appareil est conforme aux éxigences de la VDE asso ciation électronique allemande en ce qui concerne la ségurité des appareils et la protection radiotélegraphique Ce mode d emploi est conservé à portée de main de préférence à proximité de l appareil A ce propos nous vous informons que pour de tels appareils de haute technicité un service ...

Страница 18: ... EWG allgemeine Produktsicherheit 89 392 EWG Maschinenrichtlinie 73 23 EWG Niederspannungsrichtlinie 89 336 EWG EMV Richtlinie et aux normes ou autres documents normatifs appliqués EN 61010 1 Elektrische Ausrüstung von Maschinen EN 55014 Funkentstörung EN 55104 Teil 1 Störfestigkeit EN 292 Sicherheit von Maschinen DIN IEC 601 1 Sicherheit von Maschinen Schemmerhofen Avril 2003 Konformitätserklärun...

Отзывы: