background image

F

18

un support est extrêmement dangereuse et 

peut très rapidement se mettre à tourner. Des 

personnes peuvent être blessées ou des corps 

étrangers soulevés dans l’air.

Ne jamais essayer d’attraper la conduite, mais 

éloigner immédiatement toutes les personnes 

présentes de la zone de risque, couper l’arrivée 

d’air, arrêter le compresseur avec l’interrupteur 

marche/arrêt et enlever ensuite la conduite 

forcée du compresseur.

Embaillage

En raison de la production en série moderne 

il est improbable que votre compresseur soit 

défectueux ou qu’il manque une pièce. Si vous 

constatez un défaut, ne mettez pas la machine 

en service avant le remplacement des pièces 

ou la suppression des erreurs. La non obser-

vation de cette prescription peut entraîner des 

blessures graves.

Montage

Sangle de transport

Introduire la sangle de transport (1 Fig.1) des 

deux côtés des douilles et la serrer avec 4 vis à 

tête hexagonale.

Roues, Fig. 3

1. 

Pour fixer les roues (12 Fig.1), faites d‘abord 

passer un disque avec boulon de roue (a) à 

travers la roue (12), puis une douille (b) et 

un disque (c).

2.  2 Faites ensuite glisser l‘unité de la roue à 

travers la bride (d) sous le réservoir.

3.  3 Fixez celle-ci avec une rondelle (e), une 

rondelle de sécurité (f) et un écrou hexago-

nal (g) et serrez fermement.

4.  4 Répétez ce processus pour la deuxième 

roue.

Pieds en caoutchouc, Fig. 4

Fixez les pieds en caoutchouc sur la patte inféri-

eure à l’avant du réservoir en vous servant de la 

vis, des rondelles et de l’écrou fournis.

Huile, Fig. 5

Avertissement : il est impératif de vérifier le 

niveau d’huile avant la première utilisation !

 

Un fonctionnement sans huile cause des 

dommages irréparables à l’appareil et annule la 

garantie.

1

  Retirez le bouchon de remplissage d’huile 

 

en plastique sur la partie supérieure du 

 

carter de vilebrequin du carter du compres-

 seur. 

2

  Versez l’huile dans le carter jusqu’à ce que 

 

 

 

le niveau d’huile dans l’indicateur de niveau 

 

d’huile (16) atteigne le centre de la marque 

 circulaire. 

3

  Refermez l’ouverture avec le bouchon 

 

d’étanchéité (14) fourni.

Filtre à air, Fig. 6

Attention :

 les deux filtres à air doivent être 

mis en place avant la première utilisation. Une 

exploitation sans filtres à air endommage le 

compresseur et annule la garantie.

Les deux filtres à air (15) doivent être vissés en 

haut, sur les culasses et bien serrés.

Mise en service

Avertissement: 

Attention: Il est impératif de contrôler le 

niveau d’huile avant la mise en service!

1

  S’assurer que le lieu d’installation du com2

 

presseur est propre, sec et bien aéré.

2

  Veuillez à ce que le niveau d’huile soit cor-

 

rect et que les filtres à air soient bien instal-

 lés.

3

  Démarrer le compresseur comme décrit 

 

dans le chapitre « Mise en service et 

 

arrêt du compresseur ». A la première 

 

mise en service laisser tourner le compres

 

 

seur pendant dix minutes sans charge et 

 

avec la soupape de purge ouverte pour que 

 

toutes les pièces soient correctement lubri-

 

fiées.

Avertissement :

 Comme l’air comprimé sort par 

la sortie, cette dernière ne doit pas être orientée 

vers l’opérateur ou vers des personnes se trou-

vant à proximité. Ne pas inhaler l’air expulsé de 

l’appareil. Vérifier la soupape de décharge tous 

les jours.

Mise en service et à l’arrêt du compresseur, 

Fig. 7

1

  Vérifier la plaque signalétique sur le com-

 

presseur. 230 - 240 V (ou 110 – 120 V).

2

  Brancher le câble du compresseur sur une- 

 

prise de courant standard (240 V ou 120 V) 

 

et mettre l’appareil en marche. 

3

  Pour la mise en service du compresseur, 

 

pousser l’interrupteur marche/arrêt (3) sur 

 

le couvercle du manocontact (2) vers le 

 haut.

4

  Pour arrêter le compresseur, pousser 

 

l’interrupteur MARCHE/arrêt vers le bas.

 Fonctionnement

Fig. 8

1

  La pression dans le réservoir est réglée 

 

à l’aide du manocontact sous le couver

 

cle de manocontact (2). Quand la pression 

 

maximale préréglée est atteinte, le mano

 

contact est déclenché et le moteur s’arrête. 

 

La pression diminue ensuite dès que l’air 

 

est utilisé par l’outil raccordé jusqu’à ce que 

 

la pression minimale préréglée soit atteinte. 

 

Ensuite, le manocontact met le moteur de 

 

nouveau en marche. L’opérateur travail-

 

lant sur le compresseur doit veiller pendant 

 

le fonctionnement à ce que le moteur 

 

soit mis en marche et arrêté en fonction de 

 

l’augmentation et de la diminution de la 

 

pression dans le réservoir. Le moteur dé-

 

marre sans aucune sorte d’avertissement.

2

  La pression maximale et minimale ont été 

 

réglées en usine. Ces réglages ne doivent 

 

pas être modifiés.

3

  Tous les accessoires ont été raccordés à la 

 

soupape de sortie réglable (6).

4

  La pression de la sortie réglable peut, 

 

comme indiqué sur le manomètre réglable 

 

 

de la pression de sortie (7), être réglée par 

 

rotation du bouton réglable (5).

Attention :

 Pour pouvoir relever les valeurs 

correctes sur le manomètre de sortie, l’air doit 
passer par la sortie. 

La soupape réglable doit 

être ajustée et l’affichage de ’appareil de 
mesure être relevé avec la soupape ouverte 
pendant que l’air passe par la sortie réglable 
dans l’accessoire. 

La soupape réglable doit être ajustée et 

l’affichage de ’appareil de mesure être relevé 

avec la soupape ouverte pendant que l’air passe 

par la sortie réglable dans l’accessoire. 

Pour augmenter la pression d’air, tournez le ré-

gulateur de pression dans le sens horaire. Pour 

réduire la pression d’air, tournez le régulateur de 

pression dans le sens antihoraire.

Attention :

 Si l’air ne passe pas pendant les 

réglages, l’affichage obtenu sera incorrect. Pour 

que l’affichage soit correct, l’air doit passer par 

la sortie.

•   Quand vous avez fini votre travail ou si le 

 

compresseur reste sans surveillance, 

 

arrêter l’appareil comme suit :

•   Pousser l’interrupteur marche/arrêt (3) vers 

 

le bas.

•   Attendre que l’air comprimé soit sorti par la 

 

soupape de purge sous le couvercle de 

 

manocontact (2).

Attention :

 Quand vous poussez le bouton vers 

le bas, vous devriez entendre brièvement un 

bruit d’échappement d’air (environ ½ seconde).

Fig. 9

•   Arrêter la machine et tirer la fiche 

 d’alimentation.

•   Tirer sur l’anneau de la soupape de sûreté 

 

(8) pour s’assurer que l’air comprimé est 

 

sorti du réservoir ou ouvrir le robinet de 

 

purge du réservoir, pour détendre le réser-

 voir.

Содержание 4906117901

Страница 1: ...Art Nr 4906117901 4906117850 03 2015 D Kompressor Original Anleitung GB Compressor Translation from the original instruction manual FR Compresseur Traduction du manuel d origine ac 503d...

Страница 2: ...D Kompressor 5 9 GB Compressor 10 14 FR Compresseur 15 19...

Страница 3: ...Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 5 14 16 Fig 5 1 max min Fig 6 15 15 Fig 7 3 on ein off aus 1 2 3 10 6 15 7 5 16 8 9 4 11 12 15 14 6a 13 b c d e f g a 12...

Страница 4: ...Fig 8 5 4 6 Fig 9 8 Fig 10 Fig 11 11 B A Fig 11...

Страница 5: ...icherheitsbestimmungen dieser Be die nungsanweisung m ssen Sie unbe dingt die f r den Be trieb der Maschine gelten den Vorschriften Ihres Landes beachten Bewahren Sie die Bedienungsanweisung in einer...

Страница 6: ...Den Kompressor nur f r die in dieser Gebrauchsanleitung spezifizierten Zwecke benutzen Der Kompressor ist eine Maschine die Druckluft produziert Verwenden Sie ihn gem den Anweisun gen in diesem Handb...

Страница 7: ...der Maschine zu entfernen solange sie unter Druck steht Vergewissern Sie sich dass das Schmier l sauber ist und dass immer ausreichend l vorhanden ist Wechseln Sie das l wie in der Rubrik Wartung dies...

Страница 8: ...t ausgesto ene Luft darf nicht eingeatmet werden berpr fen Sie t glich das berdruckventil Ein und Ausschalten des Kompressors Fig 7 1 berpr fen Sie das Typenschild am Kom pressor 230 240 V oder 110 12...

Страница 9: ...werden aber kein Alkohol Benzin oder ein anderes Putzmit tel 5 Verwenden Sie nie tzende Mittel um Kunststoffteile zu reinigen Vorsicht Wasser darf nie in Kontakt mit dem Ger t kommen Wartung des Elekt...

Страница 10: ...me and increase the reliability and service life of the machine In addition to the safety requirements contained in these Operating Instructions you must be careful to observe your country s applicabl...

Страница 11: ...tolerance range is 5 Never use a defective compressor If during operation you note a strange noise excessive vibrations or any defects switch it off immediately check its good working order or contact...

Страница 12: ...guidelines The machine must only be used in tech nically perfect condition and conscious of the risks in accordance with its desi gnated use and the instructions set out in the operating manual Any f...

Страница 13: ...hould take care that the motor engages and disengages dictated by the influence of the increasing and decreasing pressure in the tank The motor engages without any previous warning 2 The maximum and m...

Страница 14: ...the two requirements a or b named above Trouble shooting Failure Possible cause Remedy Motor does not start runs too slowly or gets extremely hot Fault in electric current or mains voltage too low Ch...

Страница 15: ...s curit figurant dans ce manuel vous devrez observer les prescriptions r glant l utilisation de la machine dans votre pays Le manuel doit se trouver en permanence proximit de la machine Mettez le dans...

Страница 16: ...iliser le compresseur de nouveau v rifier la position correcte des pi ces mo biles conducteurs manom tres raccorde ments d air comprim et toutes les autres pi ces essentielles pour un fonctionnement c...

Страница 17: ...resseur avant de cou per l alimentation lectrique ou de d bran cher la fiche d alimentation N utiliser le compresseur qu apr s avoir contr l le niveau d huile Il doit tre proche du cercle rouge comme...

Страница 18: ...im sort par la sortie cette derni re ne doit pas tre orient e vers l op rateur ou vers des personnes se trou vant proximit Ne pas inhaler l air expuls de l appareil V rifier la soupape de d charge tou...

Страница 19: ...n atelier sp cialis sinon il doit tre remplac En cas de dommages contacter votre concession naire Maintenance du c ble lectrique Le jeu de c bles ne doit tre r par que par un atelier sp cialis sinon i...

Страница 20: ......

Страница 21: ...u atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS PT declara o seguinte conformidade com a Direc...

Страница 22: ......

Страница 23: ...mindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bor...

Страница 24: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Отзывы: