background image

Deutschland

Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß  europäischer  Richtlinie  2002/96/EG  über  Elektro-  und  Elektro-
nik-Altgeräte  und  Umsetzung  in  nationales  Recht  müssen  verbrauchte 
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.

Great Britain

Only for EU countries.
Do not dispose of electric tools together with household waste material!
In observance of european directive 2002/96/EC on wasted electrical and 
electronic eqipment and its implementation in accordance with national 
law,  electric  tools  that  have  reached  the  end  of  their  life  must  be  col-
lected separately and returned to an environmentally compatible recycling 
facility.

France

Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets 
d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition 
dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collec-
tés à part et être soumis à une recyclage respectueux de l’environnement.

Italia

Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparrecchiature 
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme na-
zionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte sepa-
ratamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

Nederlands

Allen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Volgens  de  europese  richtlijn  2002/96/EG  inzake  oude  elektrische  en 
elektronische  apparaten  en  de  toepassing  daarvan  binnen  de  nationale 
wetgeving,  dient  gebruikt  elektrisch  gereedschap  gescheiden  te  worden 
ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet aan 
de geldende milieu-eisen.

España

Sólo para países de la UE
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de 
aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legisla-
ción nacional, las herramientas electricas cuya vida útil haya llegado a su 
fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje 
que cumpla con las exigencias ecológicas.

Portugal

Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo cum a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléc-
tricas  e  electrónicas  usadas  e  a  transposição  para  as  leis  nacionais,  as 
ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e enca-
minhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.

Sverige

Gåller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt  direktivet  2002/96/EG  som  avser  äldre  elektrisk  och  elektronisk 
utrustning  och  dess  tillämpning  enligt  nationell  lagstiftning  ska  uttjänta 
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.

Finnland

Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/
ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut 
on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöys-
tävälliseen kierrätykseen.

Norge

Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektronis-
ke produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, må elektroverktøy 
som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvenn-
lig gjenvinningsanlegg.

Danmark

Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!
I  henhold  til  det  europæiske  direktiv  2002/96/EF  em  bortskaffelse  af 
elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal 
brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner 
miljøet mest muligt.

Slovakia

Len pre štáty EÚ
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Podía  európskej  smernice  2002/96/EG  o  nakladani  s  použitými 
elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení 
právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí 
zbierat’  oddelene  od  ostatného  odpadu  a  podrobit’  ekologicky  šetrnej 
recyklácii.

Slovenia

Samo za drzave EU
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hisnimi odpadki!
V  skladu  z  Evropsko  direktivo  2002/96/EG    o  odpani  elektricni  in 
elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba 
elektricna  orodja  ob  koncu  nijihove  zivljenjske  dobe  loceno  zbirati  in  jih 
predati v postopek okulju prijaznega recikliranja.

Ungarn

Csak EU-országok számára
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe!
A  használt  villamos  és  elektronikai  készülékekról  szóló  2002/96/EK 
irányelv  és  annak  a  nemzeti  jogba  való  átültetése  szerint  az  elhasznált 
elektromos kéziszerszámokat külön kell gyüjteni, és környezetbarát módon 
újra kell hasznositani.

Hrvatska

Samo za EU-države
Elektriˇcne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim elektriˇcnim i elektroniˇckim 
strojevima i preuzimanju u nacionalno pravo moraju se istrošeni elektriˇcni 
alati sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za reciklažu.

Czchia

Jen pro státy EU
Elektrické náradi nevyhazujte do komunálniho odpadu!
Podle evropské smêrnice 2002/96/EG o nakládání s použitými elecktrickými 
a elektronickými zarizeními a odpovídajícich ustanoveni právnich predpisú 
jednotlivých  zemí  se  použitá  elektrická  náradí  musí  sbírat  oddêlenê  od 
ostatniho odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování.

GARANTIE – DEUTSCHLAND

Auf dieses Gerät gewähren wir Ihnen 24 Monate Garantie
1.  Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Material- oder Fabrikationsfehler. Schadhafte 

Teile werden kostenlos ersetzt, der Austausch ist kundenseitig vorzunehmen. Wir 
übernehmen nur Garantie für Original scheppach-Teile.

2.  Kein Garantieanspruch besteht bei: Transportschäden, Verschleißteilen, Schäden durch 

unsachgemäße Behandlung sowie Nichtbeachtung der Betriebsanweisung, Ausfälle der 
elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften. VDE-Bestimmungen 
0100, DIN 57113/VDE 0113.

3.  Desweiteren können Garantieansprüche nur für Geräte geltend gemacht werden, welche von 

dritten Personen nicht repariert wurden.

Der Garantieschein hat nur Gültigkeit in Verbindung mit der Rechnung.

Guarantee – GREAT BRITAIN

This appliance is covered by a 24 month’s guarantee
1.  The guarantee covers only material and construction faults. Faulty parts are replaced free of 

charge, customers must carry out replacement work. We guarantee only original scheppach 
parts.

2.  The guarantee does not cover: Transport damage, wearing parts, damage resulting from 

improper use or failure to observe operating instructions, electrical faults if electrical 
regulations are not observed.

3.  Guarantee claims are valid only if no repairs have been made by a third party.�The warranty 

certificate is only valid with the invoice.

Garantie – FRANCE

Sur cet appareil, nous vous assurons 24 mois de garantie
1.  La garantie ne prend effet que pour des défauts de matériel ou de fabrication. Les piéces 

défectueuses sont remplacées gratuitement, l’échange doit être accompli par le client. Nous 
n’assurons la garantie que pour les pièces scheppach d’origine.

2.  La garantie ne prend pas effet lors de: Avaries de transport, piéces d’usure, dommages 

résultants d’une manipulation erronée, ainsi que pour les détériorations résultant d’un non 
respect des consignes d’utilisation et d’une défectuosité des circuits électriques lors du non 
respect des consignes en vigueur.

3.  De plus, le droit à la garantie ne peut être sollicité que pour des appareils n’ayant pas fait  

l’objet de réparation par une tierce personne.

Le certificat de garantie n’a d’effet que sur presentation de la facture.

Garanzia – ITALIA

Per quest’apparecchio diamo una garanzia di 24 mesi
1.  La garanzia si estende esclusivamente ai difetti di materiale o di fabbrica. Le parti difettose 

saranno ricambiate gratuitamente, la sostituzione va effettuata da parte del cliente. Ci 
assumiamo la garanzia solo per parti originali scheppach.

2.  La garanzia non copre: Danni da trasporto, pezzi d’usura, danni derivati da uso improprio o 

dalla mancata osservazione -delle istruzioni per l’uso, guasti dell’impianto elettrico dovuti 
all’inosservanza delle norme sull’elettricità.

3.  La garanzia decade se vengono effettuate -riparazioni da persone non autorizzate.
Il certificato di garanzia è valido solo insieme alla fattura.

Garantie – NEDERLANDS

Op dit apparaat bieden wij U 24 maanden garantie
1.  De garantie heeft alleen betrekking op materiaal of fabricagefouten. Beschadigde 

onderdelen worden kostenloos vervangen. De vervanging wordt bij de klant doorgevoerd. Wij 
bieden alleen garantie op originele onderdelen van scheppach.

2.  Er kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt bij: Transportschade, slijtende 

onderdelen, schade door ondeskundige behandeling alsmede door het niet inachtnemen 
van de gebruiksaanwijzing, bij het uitvallen van de electrische installatie door het niet 
inachtnemen van de electrische voorschriften.

3.  Vervolgens kan er alleen aanspraak op garantie worden gemaakt, als het apparaat niet door 

derden werd gerepareerd.

Deze garantieverklaring is alleen geldig in verbinding met de rekening.

Garantía – ESPAÑA

Esta máquina tiene 24 meses de garantía.
1.  La garantía sólo incluye defectos de material y fabricación. Piezas defectuosas son 

repuestas sin gasto alguno, el montaje corre a cargo del cliente. La garantía sólo es válida a 
condición que se utiliza piezas originales de la casa scheppach.

2.  La garantiía no incluye: piezas de desgaste, daños ocasionados por transporte, por manejo 

inadecuado, por inobservancia de las instrucciones.

3.  La garantía tampoco es válida para aparatos que hayan sido reparados por terceros.
La garantía sólo es válida en combinación con la factura.

Garantia – PORTUGAL

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses.

1.  A garantia cobre exclusivamente defeitos de material ou de fabricação. Peças avariadas são 

substituídas gratuitamente; cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia 
unicamente de peças genuinas scheppach.

2.  Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos 

causados pelo manejo indevido ou pela desatenção às instruções de serviço.

3.  Além disso, a garantia só poderá ser reivindicada para aparelhos que não tenham sido 

consertados por terceiros.

O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura.

Garanti – SVERIGE

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti.
1.  Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan 

omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal 
scheppach-delar.

2.  Anspråk på garanti -öreligger inte för: garantin täcker ej, transportskador, skador orsakade 

av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats.

3.  Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.
Garantisedeln är endast giltig tillsammans med faktura.

Takuu – FINNLAND

Tälle koneelle myönnämme 24 kuukauden takuun.
1.  Takuu koskee ainoastaan aine- ja valmistusvikoja. Viallisen osan tilalle annetaan. 

Korjaustyötä ei korvata. Rikkoutunut osa on lähetettävä veloituksetta maah antuojalle. 
Myönnämme takuun vain alkuperäisille scheppach-osille.

2.  Takuu ei korvaa:
– koneen luonnollista kulumista
– kuljetusvahinkoja
– vahinkoja jotka -johtuvat koneen -väärästä käytöstä tai ei ole noudatettu koneen käyttöohjetta
– koneen luonnollista kulumista
– vahinkoja, jotka -johtuvat siitä.
3.  Takuu ei ole voimassa jos kolmas henkilö korjaa konetta ilman maahantuojan lupaa tai kone 

on siirtynyt kolmannen henkilön omistukseen. 

Takuutodistus on voimassa vain ostokuitin kanssa.

Garanti – NORGE

På denne maskinen gir vi 24 måneders garanti.
1.  Garantien omfatter materiel eller fabrikasjonsfeil. Deler med feil blir erstattet uten 

omkostninger. Selve utskiftingen må kunden selv utføre. Vi overtar kun garanti for originale 
scheppach deler.

2.  Garantien omfatter ikke: Slitedeler. Transportskader. Skader forårsaket av ukyndig eller 

uforsiktig bruk.

3.  Garantikrav blir bare imøtekommet såfremt reparasjoner ikke er utført av tredje person.
Garantibeviset har bare gyldighet i forbindelse med fakturaen.

Garanti – DANMARK

På denne maskine yder vi Dem 24 måneders garanti.
1.  Garantien dækker udelukkende materiale- eller fabrikationsfejl. Defekte dele erstattes uden 

omkostninger, udskiftningen af delene foretages af kunden. Vi yder kun garanti for originale 
scheppach-dele.

2.  Garantien dækker ikke: Transportskader, sliddele, skader p.g.a. ukorrekt behandling eller 

manglende overholdelse af driftsvejledningen.

3.  Endvidere kan garantikravet kun gøres gældende for maskiner, hvor der ikke er foretaget 

reparationer gennem tredjepart.

Garantibeviset er kun gyldigt i forbindelse med faktura.

Garancia – UNGARN

Erre a készülékre 24 hónapos jótállási időszakot biztosítunk Önnek. 

1.  A jótállás kizárólagosan az anyagi– és gyártási hibákra terjed ki. A károsodott részeket 

költségmentesen kicseréljük, a cserét a vevőnek kell kieszközölnie. Csak eredeti 

scheppach-részekre vállalunk jótállást. 

2.  Semmiféle jótállási igénylési lehetőség nem áll fenn a következő esetekben: szállítási 

károk, elhasználódott részek, szakszerűtlen kezelésből származó károk, valamint az 

üzemeltetési utasítások figyelmen kívül hagyása, az elektronikus berendezés kiesése, 

a VDE-határozmányok 0100, DIN 57113/VDE 0113 elektronikai előírásainak a figyelmen 

kívül hagyása. 

3.  Ráadásul a jótállási igényeket csak olyan berendezések esetében lehet érvényesíteni, 

amelyeken harmadik személyek nem eszközöltek javításokat. 

A jótállási elismervény csak a számlával együtt érvényes.  

Garancija – SLOWAKEI

Na toto zariadenie sa vzťahuje záruka 24 mesiacov.

1.  Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a na konštrukčné chyby. Chybné časti sú  

vymenené zadarmo, zákazník zaplatí len za cenu práce. Záruku poskytujeme len na 

originálne diely Scheppach.

2.  Záruka sa nevzťahuje na: poškodenie pri prevoze, opotrebovanie súčiastok, poškodenie 

elektrinou v prípade, že neboli dodržané bezpečnostné predpisy.

3.  Záruka je poskytovaná pokiaľ na stroji neboli vykonané opravy treťou stranou.

Záručný list je platný len s faktúrou. 

Garanciju – HRVATSKA

Na ovaj pribor odobrijemo vama 24 mjeseca garanciju.

1.  Garancija se protegnuje samo na materijalne- ili tvorničke greške. Oštečna djelar se 

besplatno zamijenjuju, izmenu mora strana kupca da naumi. Mi preuzimamo samo 

garanciju za originalne Scheppach-djelove.

2.  Nema garancijski zahtjev kod: prijevozne štete, istrošenih djelova, šteta skroz pogrešno 

rukovanje i nepoštovanje upute uz uporabu, ispadanje iz elektrićnog postrojenja kod 

nepozornosti elektrićnih propisa. VDE-odredba 0100,DIN 57113/VDE0113.

3.  Osim toga se mogu garancijski zahtjevi za pribor samo na važenje napraviti, koji se od 

nisu popravili od treće osobe.

Garancija samo ima vrijednost u vezanjem sa raćunom.

Garancijo – SLOWENIEN

Za to napravo Vam nudimo 24 mesečno garancijo

1.  Garancija se nanaša izključno na napake v materu ali izdelavi. Okvarjene dele bomo 

brezplačno zamenjali, izmenjava je izvedena s strani stranke. Garancijo prevzamemo le 

za originalne dele.

2.  Pravice iz garancije se ne nanašajo na poškodbe ob transportu, obrabljene dele, 

okvare, ki so posledica neupoštevanja navodil za uporabo, izpada električne naprave ob 

neupoštevanju električnih predpisov. Predpisi VDE 0100, DIN 57113/VDE 0113.

3.  Nadalje lahko zahtevke iz garancije uveljavljate le za naprave, ki jih niso popravljale tretje 

osebe.

Záruka – TSCHECHIEN

Toto zařízení má záruku 24 měsíců

1.  Záruka se vztahuje pouze na vady materiálu a konstrukční vady. Vadné části jsou 

vyměněny zdarma, zákazník si platí pouze cenu práce. Záruku poskytujeme pouze na 

originální díly Scheppach.

2.  Záruka se nevztahuje: poškození převozem, opotřebování součástí, poškození vzniklé 

nesprávným použitím nebo jiným postupem, než je uveden v návodu k použití, poškození 

elekřinou v případě, že nejsou dodržovány bezpečnostní předpisy

3.  Záruka je poskytována pokud na stroji nebyly provedeny opravy třetí  stranou. Záruční list 

je platný pouze s fakturou.

Händler:
Dealer:

Gerätetype:
Appliance type:

Gerätenummer:
Serial number:

Art.Nr.

1903401901

1903401850 | 10/2012  

Slik 5.0c

D

Zylinderschleifmaschine 

Original-Anleitung

GB

Drum Sander 

Translation from the original instruction manual

FR

Ponceuse à cylindre

Traduction du manuel d’origine

NL

Cilinderschuurmachine

Vertaling van originele handleiding

FIN

Sylinterihiomakone

Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta

I

Levigatrice cilindrica

Traduzione dalle istruzioni d’uso originali

DK

Cylinderslibemaskine

Oversættelse fra den originale brugervejledning

SE

Cylinderslipmaskin

Översättning av original-bruksanvisning

NO

Sylinderslipemaskin

Oversettelse fra original brukermanual

D

03–11

GB

12–19

FR

20–27

NL

28–35

FIN

36–42

I

43–50

DK

51–58

SE

59–66

NO

67–73

Содержание 1903401901

Страница 1: ...per l uso guasti dell impianto elettrico dovuti all inosservanza delle norme sull elettricit 3 La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da persone non autorizzate Il certi cato di garanzi...

Страница 2: ...5 47 44 43 46 72 69 68 26 68 71 70 73 68 74 68 73 2 69 68 26 86 87 28 85 47 84 83 89 94 93 40 39 88 92 26 91 90 26 68 27 68 26 46 45 47 44 63 27 43 42 88 40 39 38 41 37 20 19 18 48 3 1 2 47 95 96 28 9...

Страница 3: ...dung auf Vollst ndigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Ger t vertraut Verwenden Sie bei Zubeh r sowie Verschlei und Er satzteilen nur Original Teile Ersatzt...

Страница 4: ...ne fehlen besch digt sein oder eine elektrische Einheit nicht einwandfrei funktionieren schalten Sie bitte die Maschine sofort aus und ziehen Sie den Ste cker aus der Steckdose Reparieren oder ersetze...

Страница 5: ...l Werkzeugen des Herstellers genutzt werden Jeder dar ber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgem F r daraus resultierende Sch den haftet der Hersteller nicht das Risiko daf r tr gt allei...

Страница 6: ...um das Ausweichen des Zylinders zu begrenzen Wenn die Schrauben zu lose sind weicht der Zylinder w hrend des Schleifens aus was zu einer unebenen Oberfl che f hrt Wenn die Schrauben zu fest sind ist e...

Страница 7: ...Druck ist es jedoch m glich die Kr mmungen zu entfernen weil das Holz nicht flach auf das Einf hrband und den Tisch gedr ckt wird Ha ben Sie Geduld Dieser Vorgang kann abh ngig von der Kr mmungstiefe...

Страница 8: ...f streifen wechseln Bereits geschnittene Schleifstreifen die kein Messen oder Zuschneiden mehr erfordern k nnen Sie von Ihrem H nd ler erhalten Die Schleifstreifen sind an den Enden konisch Sie werden...

Страница 9: ...ich l sst sich der Motor wieder einschalten Wartung len Sie den Arbeitstisch vor dem Arbeiten leicht ein dadurch erleichtern Sie sich das abschlie ende Reinigen des Arbeitstisches Warnung Verwenden Si...

Страница 10: ...in dig keitseinstellung Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Band 3 ffnen Sie die Schutzhaube um Zugang zum Schleif zylinder und dem Schleifstreifen zu erhalten 4 Verwenden Sie einen langen Reinigungssto...

Страница 11: ...m Gebrauch gedehnt b Spannhebel nicht richtig gespannt c Anpressdruck zu kr ftig a Neues Schleifband auflegen b Spannhebel exakt umlegen c Werkst ck beim Arbeiten bewegen Kein gleichm iger Schleifband...

Страница 12: ...nstructions to make yourself famil iar with the device prior to using it Use only original parts for accessories as well as for wearing and spare parts Spare parts are available from your specialized...

Страница 13: ...unt ing and any other conditions that may affect its opera tion A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced Direction of work Push the workpiece towards the sawblade...

Страница 14: ...he Intended Use as well as the entire operating instructions Equipment Fig 1 1 Cylinder with dust cover 2 Cylinder drive motor 3 Transport motor for grinding belt 4 On Off switch for variable speed 5...

Страница 15: ...he machine then the tension on the fixing screw must be increased on this side of the machine Note Due to the width of the transport band it is possible that a misalignment of the track is not at once...

Страница 16: ...arter turn or 0 4 mm or less for coarser sandpaper and softer kinds of wood is recommend ed while an eighth of a turn or 0 2 mm is recommended for harder woods and or finer paper When determining the...

Страница 17: ...of glue sanding planing removes cups and colour 60 Middle aggressive removes material treats surface qualities and removes glue for sanding end grain 80 Middle aggressive removes material treats surfa...

Страница 18: ...the lowest speed Avoid any contact with the belt 3 Open the protective cover to gain access to the grinding cylinder and the grinding strip 4 Use a long cleaning pole to keep your hands away from the...

Страница 19: ...rvice centre Every attempt to carry out a repair can be dangerous if it is not done by skilled personnel Machine gets slower during work Too much pressure put on the workpiece Reduce the pressure on t...

Страница 20: ...des machines travailler le bois Conseils g n raux V rifier d s la livraison qu aucune pi ce n ait t d t rior e pendant le transport En cas de r clamation informer aussit t le livreur Nous ne pouvons t...

Страница 21: ...tion elle ne pro t gent pas les yeux Utiliser galement des masques protecteurs ou des masques anti poussi res pour effec tuer des travaux dans des environnements poussi reux Ne pas se pencher vers l a...

Страница 22: ...tre que les dimensions indiqu es dans les caract ristiques tech niques Les consignes correspondantes pour la pr ven tion des accidents et les autres r glementations g n ralement reconnues doivent tre...

Страница 23: ...desserrer les crous de blocage qui maintiennent les vis sur place halten Desserrer ou serrer chaque vis selon besoin chaque fois d un quart de tour pour obtenir le serrage souhait et un fonctionnemen...

Страница 24: ...plat Ne soyez pas choqu de voir quel point de bois est mince apr s la suppression de toutes les courbures Les gauchissements et distorsions du bois ne peuvent pas tre supprim s avec une ponceuse cylin...

Страница 25: ...ranch e 2 Dimensions de d coupe la bande abrasive Fig 10 3 Prenez une bande pr d coup e ou une bande coup e par vous m me et commencez l Installation en introdui sant la pointe conique dans la fente s...

Страница 26: ...une longueur max de 25 m doivent avoir une section moyenne de 1 5 mm et pour des ral longes de plus de 25 m la section moyenne doit tre de 2 5 mm Le branchement au secteur est prot g par fusible de 16...

Страница 27: ...i bien les vis de r glage de bande int rieures qu ex t rieures dans le sens inverse des aiguilles d une montre 6 Enlever l ancienne bande en la saisissant avec les deux mains des deux c t s Soulever l...

Страница 28: ...door het transport zonder schade zijn gebleven Bij op of aanmerkingen meteen de expediteur verwittigen Later gekomen reclamaties kunnen we niet meer aan nemen Controleer of de leverantie volledig is...

Страница 29: ...e machine niet werkt beschadigd is of een elektrisch deel niet goed functioneert schakel dan de machine direct uit en trek direct de stekker uit de wandcontactdoos Repareer of vervang beschadigde of n...

Страница 30: ...Bij niet correcte geleiding of plaatsing van te schuren werkstukken bestaat kans op letsel aan vingers en han den door de ronddraaiende schuurschijf Bij ondoelmatig vastklemmen of geleiden kan door we...

Страница 31: ...4 Test met een proefstuk en controleer de gelijkmatige dikte Herhaal deze stappen zo vaak als nodig is Ga als afmeting B ca 0 5 mm of minder groter is dan hetzelfde punt bij A als volgt te werk 1 Los...

Страница 32: ...t mogelijk dat u kleine deeltjes in de lucht in ademt of dat u allergische reacties oploopt Draag als ex tra bescherming een mondkapje en handschoenen m In bedrijf nemen Waarschuwing Steek nimmer uw v...

Страница 33: ...en is het proces waarbij steeds fijnere krassen worden gemaakt tot ze zo klein zijn dat het menselijke oog ze niet meer kan waarnemen De korrelgrootte beschrijft de mate van grofheid van het slijpmate...

Страница 34: ...af op de slijpband wat tot onvoldoende slijpprestaties leidt evenals tot beschadi gen of verbranden van het werkstuk Controleer van tijd tot tijd bij uitgeschakelde machine en uitgetrokken netste ker...

Страница 35: ...ipt Schuurband na langer gebruik opgerekt Spanhendel niet juist gespannen Aandrukkracht te hoog Nieuwe schuurband plaatsen Spanhendel nauwkeurig keren Werkstuk bij het bewerken bewegen Geen gelijkmati...

Страница 36: ...ittajalle My hemmin saatuja valituksia ei oteta huomioon Tarkasta ett toimituksessa on kaikki tarvittavat osat Lue k ytt ohjeet tutustuaksesi laitteeseen ennen sen k ytt K yt vain alkuper isi osia lis...

Страница 37: ...ett osat ja kehys ovat ehj t ja ett muut k ytt olosuhteet ovat kunnossa Suoja tai muu vaurioitu nut osa on korjattava oikein tai korvattava uudella Ty j rjestys Ty nn ty stett v kappale sahanter tai l...

Страница 38: ...ksess ei ole mit n rikkoutunut Vahingoittuneet osat on ehdottomasti korvattava uusilla ennen kuin yrit t tehd t it koneella Asennus Korkeudens t veivi kuva 2 Kun olet purkanut hiomakoneesi pakkauksest...

Страница 39: ...erihiontaa ja paksuush yl yst keske n n Sylinterihionnassa poistetaan materiaalia 0 8 mm tai v hemm n rakeisuudesta ty stett v n kappaleen ko vuudesta ja leveydest riippuen Kannettavilla paksuus h yl...

Страница 40: ...i Muuten voit saada painumia hiottuun puuhun 5 K nn puun kulkusuuntaa useampikertaisen ajon ai kana samalla kun s d t hiontasyvyytt s t kahvalla katso kuva 2 Monet muuttujat vaikuttavat valittuun hion...

Страница 41: ...halkeamat Sellaisten viallisten s hk liitosjohtojen k ytt ei ole sallit tua koska ne ovat hengenvaarallisia eristysvikojen vuoksi Tarkasta s hk liitosjohtojen vauriot s nn llisesti Huo lehdi siit ett...

Страница 42: ...lla 5 Pienenn kuljetushihnan kiristyst vastap iv n kiert m ll sek sisemp ett ulompaa hihnans t ruuvia 6 Poista vanha nauha tarttumalla kahdella k dell kum mallekin sivulle Nosta samalla kevyesti kulje...

Страница 43: ...nze generali Dopo il disimballaggio controllare tutti i singoli compo nen ti della macchina per rilevare eventuali danni cau sati durante il trasporto In caso di reclami occorre informare immediatamen...

Страница 44: ...rificare le parti danneggiate Se una parte della mac china dovesse mancare dovesse essere danneggiata o se l impianto elettrico non dovesse funzionare corret tamente spegnere subito la macchina e rimu...

Страница 45: ...evita un sovraccarico della valvola di sicurezza Dopo lo spegnimento della macchina l impianto di aspi razione si spegne automaticamente dopo 3 4 secondi Le polveri residue sono aspirate secondo quant...

Страница 46: ...desiderata e la funzione corretta Stringere nuovamente le viti di sicurezza per bloccare la vite in posizione 3 Verificare il gioco tra il cilindro abrasivo e il tavolo di trasporto Prima rimuovere i...

Страница 47: ...rasiva Iniziare col materiale pi spesso fino a giungere a quello pi sottile poi passare alla grana pi fine e iniziare nuovamente la procedura Si consiglia di provare con diverse grane e tipi di legno...

Страница 48: ...abrasivo La clip di tensio ne assicurer il nastro abrasivo e la tensione durante la lavorazione nel caso in cui il nastro dovesse allungarsi Se il nastro non bloccato bene la clip di tensione non si s...

Страница 49: ...d intervalli regolari che tutte le viti del te laio e le viti di bloccaggio del motore cilindro siano ben fissate 3 Tenere il cilindro di levigatura e i rulli di ingresso pu liti 4 Usare solo nastri d...

Страница 50: ...il nastro abrasivo regolare quello nuovo Senso di rotazione del nastro abrasivo sbagliato Senso di rotazione dei 3 motori sbagliato Far sostituire da un elettricista la polarit della presa di corrente...

Страница 51: ...alle enkelte dele med hensyn til transport skader Ved eventuelle reklamationer skai spedit ren underrettes omg ende Senere reklamationer kan ikke anerkendes Kontroller om forsendelsen er fuldst ndig G...

Страница 52: ...omdrejningsretning Lad aldrig maskinen v re uden opsyn n r den er t ndt Vent til maskinen st r helt stille f r du forlader maskinen Anvend nettilslutningsledningen korrekt Nettilslut ningsledningen m...

Страница 53: ...enkelte restrisici under arbejdet Fysisk risiko for fingre og h nder p grund af den rote rende slibevalse ved ukorrekt f ring eller opl gning af det v rkt j der skal slibe Fysisk risiko p grund af v r...

Страница 54: ...tet Gentag denne procedure s ofte det er n dvendigt Indstilling af transportb ndsspor Fig 9 Ved udvidelse af b ndet kan det v re n dvendigt at fore tage justering af transportb ndssporet af og til Skr...

Страница 55: ...n til alle disse kriterier for at tage hensyn til den m ngde materiale der skal aftages ved hver passage Der m aldrig tages mere end 0 8 mm af i en passage Den variable indf ringsha stighed er indstil...

Страница 56: ...ng fjernelse af lim slibeh vling fjernelse af rander og farve 60 Middel aggresivitet Materialeslibning overfladebe handling fjernelse af lim slibning af endetr 80 Middel aggresivitet Materialeslibning...

Страница 57: ...lle advarselshenvisninger og v r ekstremt forsigtig n r du udf rer reng ringsarbejde 2 S t hastighedsreguleringsknappen p transportb ndet p den laveste hastighedsindstilling Undg kontakt med b ndet 3...

Страница 58: ...b Sp ndestang er ikke sp ndt ordentligt c Trykket er for kraftigt a L g nyt slibeb nd i b Sp ndestang l gges eksaktWerkst ck beim c Bev g arbejdsemnet under arbejdet Slibeb ndet l ber ikke regelm ssi...

Страница 59: ...Det underi tter montering och senare arbete Anv nd endast original scheppach tillbeh r och reserv delar Reservdelar erh ller Ni fr n Er scheppach ter f rs liare V r v nlig ange artikelnnummer typ och...

Страница 60: ...tak ten ur uttaget genom att dra i n tanslutningskabeln Var alltid varsam Var alltid uppm rksam p vad du g r ven om du anv nder maskinen regelbundet T nk alltid p att en br kdels sekund r cker f r att...

Страница 61: ...s alla vidtagna tg rder ytterligare icke uppenbara risker finnas Ytterligare risker kan minimeras om s kerhetsanvisning ar och ndam lsenlig anv ndning samt om bruksanvis ningen f ljs i sin helhet Utru...

Страница 62: ...nyckel 3 Om transportbandsp ret drar t maskinens motorsidan inre h jer du sp nningen med st llskruven p denna sida av maskinen P pekande P grund av transportbandets bredd m rker man inte sp r justerin...

Страница 63: ...pprestation Fast n ytslipning med slipmaskinen liknar en planslips ytberedning kan en planslip p grund av sina speciella sk r avl gsna v sentligt mer material i en genomg ng Hos slipmaskinen d remot b...

Страница 64: ...iggande villkor f r s rskilda anslut ningar Det betyder att anv ndning vid en fritt vald anslutningspunkt inte r till ten Maskinen kan leda till verg ende sp nningsfluktua tioner vid ogynnsamma eln ts...

Страница 65: ...maskinen och l ser skyddsk pans regel Byte av transportband Vanligt f rekommande orsaker som kr ver byte av transportbandet r Normalt slitage oavsiktlig kontakt med slipremsan under slipningen repor...

Страница 66: ...tt jt efter l ngre anv ndning b Sp nnarm inte riktigt sp nd c Anliggningstryck f r kraftigt a L gg p nytt slipband b Vrid om sp nnarm exakt c R r p arbetsstycket vid bearbetning Ingen konstant slipban...

Страница 67: ...eller slitt kables straks byttes ut Alment Ved utpakkingen kontroler at ingen deler er transport skadet Ved skade kontakt omg ende transport ren Senere reklamasjoner vil ikke bli anerkjent Kontroller...

Страница 68: ...ngen under drift Trekk aldri st pselet till nettilkoblingsledningen ut av stikkontakten V r oppmerksom Pass alltid p hva De gj r ogs n r maskinen brukes regelmessig Tenk alltid p at en br k del et sek...

Страница 69: ...il tross for alle gjennomf rte foran staltninger finnes penbar restrisiko Restrisiko kan bli forminsket n r sikkerhetsanvisnin gene og anvendelsen skjer i f lge bestemmelsene s vel som at hele bruksan...

Страница 70: ...en 11 mm skrun kkel f lger ikke med For redusere sporspenningen m sporskruen drei es i urviserens retning mens du holder mutteren fast med en 11 mm skrun kkel f lger ikke med 3 N r transportb ndsporet...

Страница 71: ...ere kornst rrelser Ved valg av materhastighet for materialet som skal slipes gjelder Jo bredere materialet er jo langsommere innstilles hastig heten P samme m te gjelder Jo hardere trevirket er jo lan...

Страница 72: ...ikke er tilkoblet str mnettet n r du kontrollerer den Elektriske ledninger m v re i samsvar med gjeldende VDE og DIN bestemmelser Bruk kun ledninger merket H 07 RN Det skal finnes en typebetegnelse tr...

Страница 73: ...de trinnene beskriver hvordan transportb ndet byttes ved behov 1 Koble maskinen fra str mforsyningen 2 L ft sylinderen med h ydeinnstilllingsgrepet til sin h yeste posisjon omtrent 7 6 cm over transpo...

Страница 74: ...ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS PT declara o seguinte conformida...

Отзывы: