background image

Indicaciones de uso/Istruzioni per l‘uso 
Avisos de manuseamento/

Pokyny pro obsluhu

1.

   Para cerrar, girar completamente el grifo hasta el tope 

(debe salir agua). El contenido del grifo se vacía     
mediante ventilación automática tras la operación de 
cierre.

2.

   En la manguera sometida a presión se realiza una 

reducción de la sobrepresión desde la manguera a través 
de la apertura de ventilación del grifo. Atención:  
El grifo y la manguera no se vacían completamente.

3.

    Antes de que comience el período de heladas, deben 

retirarse todas las mangueras y demás conexiones. 
Cerrar siempre el grifo hasta el tope (debe salir agua).

1.

    Per chiudere ruotare il rubinetto sempre fino 

all‘arresto

 (l‘acqua deve finire di scorrere). Il contenuto 

del rubinetto si svuota automaticamente con 
l‘aerazione automatica dopo la chiusura.

2.

   Nel flessibile collegato sotto pressione avviene una 

riduzione della sovrapressione attraverso l‘apertura per 
l‘aerazione del rubinetto. Attenzione: il rubinetto e il 
flessibile non si svuotano completamente.

3.

    Prima dell‘inizio del periodo di gelo rimuovere tutti i 

flessibili e gli altri raccordi. Chiudere sempre il rubinetto 
fino all‘arresto (l‘acqua deve finire di scorrere).

1.

  Para fechar, a torneira deve ser sempre rodada até ao 

batente

 (água tem que sair). O conteúdo da torneira 

esvazia através de uma ventilação automática, após o 
fecho.

2.

  Com a mangueira conectada sob pressão é efectuada 

uma descompressão da sobrepressão da mangueira, 
através da abertura de arejamento da torneira. Atenção: 
a torneira e a mangueira não esvaziam totalmente.

3.

  Antes do início da época de geadas, todas as manguei-

ras e outras eventuais ligações devem ser retiradas. 
Fechar (rodar) a torneira sempre até ao batente (água 
tem que sair)

1.  Pro zavření vždy armaturu zavřít až na doraz            

(musí vytékat voda). Obsah armatury se vyprázdní 
automatickým provzdušněním po postupu uzavření.

2.  Je-li připojena hadice pod tlakem, snižuje se přetlak v 

hadici ventilačním otvorem armatury. Pozor: Armatura 
a hadice se nevyprázdní úplně.

3.  Před začátkem mrazů je nutné odstranit všechny 

hadice a případné další přípojky. Armaturu je nutné 
vždy zavřít až na doraz (musí vytékat voda).

14

1

2

3

I

P

b

E

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание 03 995 03 99

Страница 1: ...nr 48 006 06 99 SECUR greep Instructions de montage et de service Robinet mural ext rieur antigel POLAR II R f 03 996 03 99 avec RB R f 03 995 03 99 Accessoires R f 48 006 06 99 Poign e SECUR Installa...

Страница 2: ...ach DIN 1988 Teil 4 installieren Technische gegevens Debiet 40 l bij stroomdruk 3 bar P 10 bar Waterkwaliteit Trinkwasser Aansluiting Cu 15 x 1 G AG Wanddikte max Aansluiting Cu 15 x 1 430 mm Aansluit...

Страница 3: ...B uniquement avec protection compl te conform ment la norme DIN 1988 partie 4 Technical specifications Through flow 40 l at flow pressure 3 bar P 10 bar Water quality Drinking water Connection Cu 15 x...

Страница 4: ...n erin zetten 4 Rozet bevestigen met schroeven en schroefdraadpen aandraaien 1 Percer le trou de passage inclin vers l ext rieur 2 Placer la rosace le joint et le tuyau de protection sur le robinet et...

Страница 5: ...op schroeven drukproef uitvoeren 5 Raccourcir le tuyau de protection fleur du mur Max 430 mm 6 Raccorder le tuyau Cu 15 x 1 raccord sertir raccord soud Lors des travaux de soudure d monter tout d abor...

Страница 6: ...e slangen en eventuele andere aansluitingen verwijderd worden Armatuur altijd tot aan de aanslag dichtdraaien water moet uitlopen 1 Pour fermer tourner toujours le robinet jusqu au point de but e l ea...

Страница 7: ...rs moet overeenkomstig DIN 1988 deel 7 in de opgegeven intervallen gecon troleerd en deze moeten eventueel vervangen worden Accessoire Poign e SECUR r f 48 006 06 99 Pi ces de rechange 1 Poign e COMFO...

Страница 8: ...SCHELL GmbH Co KG Armaturentechnologie Raiffeisenstra e 31 57462 Olpe Germany Tel 49 0 27 61 8 92 0 Fax 49 0 27 61 8 92 1 99 info schell eu www schell eu All manuals and user guides at all guides com...

Страница 9: ...96 03 99 con RB Cod Art 03 995 03 99 Accessori Cod Art 48 006 06 99 maniglia SECUR Instru es de montagem e de servi o V lvulas de paredes exteriores resistentes geada POLAR II Refer ncia 03 996 03 99...

Страница 10: ...do conforme a la DIN 1988 Parte 4 Dati tecnici Portata 40 l con pressione idraulica 3 bar P 10 bar Qualit dell acqua nell acqua sanitaria Attacco Cu 15 x 1 G AG Spessore parete max Attacco Cu 15 x 1 4...

Страница 11: ...ositivo arejador DA apenas com protec o colectiva segundo DIN 1988 parte 4 Technick daje Pr tok 40 l p i tlaku proudu 3 bar P 10 bar Kvalita vody Pitn voda Kl Cu 15 x 1 G AG tlou ka st ny p pojka Cu 1...

Страница 12: ...la rosetta tracciare i fori ruotare la rosetta eseguire i fori inserire il tassello 4 Fissare la rosetta con le viti e serrare il perno filettato 1 Furar furo de passagem inclina o para fora 2 Encaix...

Страница 13: ...ressione 7 Realizzare il giunto di tubi R 1 2 FE guarnire la filetta tura con la canapa svitare il manicotto eseguire la prova di pressione 5 Cortar a mangueira de protec o junto parede M x 430 mm 6 E...

Страница 14: ...si svuotano completamente 3 Prima dell inizio del periodo di gelo rimuovere tutti i flessibili e gli altri raccordi Chiudere sempre il rubinetto fino all arresto l acqua deve finire di scorrere 1 Para...

Страница 15: ...ositivi di sicurezza come ad esempio la valvola di non ritorno agli intervalli indicati secondo la norma DIN 1988 parte 7 e se necessario sostituirli Acess rio Man pulo SECUR Refer ncia 48 006 06 99 P...

Страница 16: ...Co KG Armaturentechnologie Raiffeisenstra e 31 57462 Olpe Germany Tel 49 0 27 61 8 92 0 Fax 49 0 27 61 8 92 1 99 info schell eu www schell eu All manuals and user guides at all guides com a l l g u i...

Страница 17: ...I k ls fal szelepek Cikksz m 03 996 03 99 cs szell ztet vel RB Cikksz m 03 995 03 99 Kieg sz t k Cikksz m 48 006 06 99 SECUR foganty Instruc iuni de montaj i service Robinet anti nghe de exterior POLA...

Страница 18: ...DN 1988 cz 4 M szaki adatok tfoly s40 l ha a foly si nyom s 3 bar P 10 bar V zmin s g iv v z Kulcs Cu 15 x 1 G AG Falvastags g max Csatlakoz s Cu 15 x 1 430 mm Csatlakoz s G AG 200 mm Javaslat A be p...

Страница 19: ...vigoare Ac iona i arm tura numai la temperaturi exterioare 0 C Sunt valabile urm toarele condi ii SCHELL Condi ii gene rale de instalare la www schell eu Marketing Service Armatura cu eav de aerisire...

Страница 20: ...en furaton 3 A rozett t ll tsa be jel lje meg a furatok hely t forgassa el a rozett t a lyukakat f rja ki a tipliket tegye be 4 A rozett t csavarokkal r gz tsse s a menetes csapot h zza meg 1 Se execu...

Страница 21: ...ors t h tse le a szerelv nyt a vezet ket bl tse t tegye be az ors t v gezzen nyom spr b t 7 K sz tse el a cs k t st a G 1 2 AG k ls menetet kenderezze be a karmanty t csavarja r v gezzen nyom spr b t...

Страница 22: ...m s alatt ll t ml n l a t lnyom s a t ml t l a szerelv ny szell ztet ny l s n t cs kken le Vigy zat A szerelv ny s t ml nem r l ki teljesen 3 A fagyos id be llta el tt szerelje le az sszes t ml t s ad...

Страница 23: ...2 03 99 4 Fels r sz ors val Cikksz m 22 236 00 99 5 T m t cs cs Cikksz m 22 234 00 99 A biztons gi berendez seket gy pl a visszafoly s g tl t a DIN 1988 7 r sz szerint a megadott id k z kben ellen riz...

Страница 24: ...00 B 09 13 SCHELL GmbH Co KG Armaturentechnologie Raiffeisenstra e 31 57462 Olpe Germany Tel 49 0 27 61 8 92 0 Fax 49 0 27 61 8 92 1 99 info schell eu www schell eu All manuals and user guides at all...

Отзывы: