background image

 

1  Utilisation.
2  Temps de réaction ~ 10 s
3  Rinçage 1 ou 2 litre (réglable, voir page 14.
4  Démarrage automatique mode stade: 

A fréquence d‘utilisation élevée (>2 utilisa-
teurs endéans les 5 min) = volume de rinçage 
réduit 
Arrêt automatique mode stade:

 

Aucune utilisation pendant une durée pro-
longée (env. 10 min) = fonctionnement 
normal.

5  Aucun rinçage en cas de cuvette obstruée 

(protection contre le débordement).

6  Un rinçage est effectué en présence d‘un 

 niveau d‘eau bas dans le siphon (surveillance 
anti-odeur)

   Effectuer un test de fonctionnement avec de 

l‘eau tempérée > 25 °C, respecter le temps 
de réaction!

Mode de Fonctionnement / Functional process / Modalità di funzionamento

 

1  Use
2  Response time ~ 10 s
3  Flush 1or 2 litres  

(adjustable, see p. 15

4  Start stadium operation automatically: 

With high user frequency (> 2 users in appr. 
5 min) = reduced flush volume 
Stop stadium operation automatically: 
No use over a longer period (appr. 10 mi-
nutes) = normal operation

5  If bowl blocked, no flush (overflow protec-

tion)

6  flush if liquid level in siphon is low (drain tap 

monitoring)

  Carry out function test with temperature-

controlled water > 25° C, note response       
time.

5

EN

FR

IT

 

1  Utilizzo
2  Tempo di reazione ~ 10 s
3  Lavaggio 1 o 2 litri (regolabile, 
  vedi p. 16)
4  Avvio automatico modalità Stadio: 

quando viene rilevata un‘alta fre-
quenza di utilizzo (> 2 utenti in circa

  5 min) = flusso di lavaggio ridotto 

Arresto automatico modalità Stadio:

 

quando per lungo periodo di tempo 
(circa 10 min) non viene rilevato 
nessun utilizzo = modalità normale

5  Quando l‘orinatoio è intasato non 

avviene nessun lavaggio (protezione 
antitrabocco)

6  Quando il livello dell‘acqua nel 

sifone è basso avviene un lavaggio 
(protezione antiodore)

  Svolgere il test di funzionamento 

con acqua temperata > 25 °C,        
osservare i tempi di reazione! 

Содержание 01 196 00 99

Страница 1: ...ontrol Prefab kit 230 V mains operation 01 197 00 99 6 V battery operation 01 196 00 99 EN Instructions de montage et d installation de la commande pour urinoir COMPACT LC Set de finition Alimentation réseau 230 V 01 197 00 99 Alimentation par piles 6 V 01 196 00 99 FR Montage en installatiehandleiding urinoirsturing COMPACT LC kant en klaar bouwset 230 V Netvoeding 01 197 00 99 6 V Batterijvoedin...

Страница 2: ...Diagnoseprogramm Siehe Seite 12 Technische Daten Funktionsprinzip Technische gegevens Werkingsprincipe 1 Technische gegevens Waterdruk 0 5 5 bar Debiet 0 3 l s Geruisklasse I Werkspanning 6 V Netvoeding 230 V 50 Hz Batterijvoeding 6 x 1 5 V Mignon batterijen Veiligheidsgraad IP 54 EMV keuring DVGW registratie Werkingsprincipe Voor alle urinoirs onafhankelijk van materiaal en vorm Sensorprincipe St...

Страница 3: ...le Flow and temperature detection in waste water Flush programs to suit user frequency Flush stop if siphon is blocked Refill if siphon dried out 24 h hygienic flush External programming via reed contact Flush programs P I 1 litre flush with economy program to suit user frequency reduced flush volume P II 2 litre flush with economy program to suit user frequency reduce flush volume factory setting...

Страница 4: ...g Funktionstest mit temperiertem Wasser 25 C durchführen Reaktionszeit beachten 1 Gebruik 2 Reactietijd 10 s 3 Spoeling 1 of 2 liter instelbaar zie pag 13 4 Start stadionbedrijf automatisch Bij hoog gebruik 2 gebruikers in ca 5 min verminderde spoelho eveelheid Stop stadionbedrijf automatisch Langere tijd geen gebruik ca 10 min normaal bedrijf 5 Bij verstopte urinoir geen spoeling overloopbeveilig...

Страница 5: ... user frequency 2 users in appr 5 min reduced flush volume Stop stadium operation automatically No use over a longer period appr 10 mi nutes normal operation 5 If bowl blocked no flush overflow protec tion 6 flush if liquid level in siphon is low drain tap monitoring Carry out function test with temperature controlled water 25 C note response time 5 EN FR IT 1 Utilizzo 2 Tempo di reazione 10 s 3 L...

Страница 6: ...A Es gelten die SCHELL Allgemeinen Installa tionsbedingungen unter www schell eu Leveringsomvang Afb 1 Magneetventiel Netvoeding Netstekker Batterijvak LC Sifon LC Sensor Reed contact toebehoren Magneetcontact toebehoren E Module 2 Inbouwset boven het urinoir toebehoren frontplaat zie pagina 22 3 Inbouwset achter het urinoir Elektrische installatie Elektrische installatie Montage en installatie ui...

Страница 7: ... front facing panel accessories see page 22 3 Roughing in set behind the urinal Electrical installation Assembly and installation only by licensed professional companies while observing DE 0100 or equivalent national regulations Mains supply through a two pole main switch with at least 3 mm contact gap fuse max 6 A The SCHELL General installation conditions at www schell eu apply 7 FR IT EN Dotazi...

Страница 8: ...d box or use battery compartment 1 Lavare la conduttura 2 Innestare l adattatore sulla valvola elettromagnetica 3 Inserire la valvola elettromagnetica serrare solo a mano 4 Montare la spina elettrica e l alimentatore nel box incassato o inserire il vano batterie 1 2 3 4 DE NL FR EN IT 1 Leitung spülen 2 Adapter auf Magnetventil stecken 3 Magnetventil einsetzen nur hand fest anziehen 4 Netzstecker ...

Страница 9: ...tact accessoire Brancher le capteur LC voir page 10 2 Montage de Reed contact accessoire et capteur LC Coller le Reed contact accessoire sur l urinoir Position derrière le logo du fabricant ou l autocollant SCHELL ou derrière la plaque fron tale voir page 10 fig 4 Installer le capteur LC dans le siphon graisser le joint O ring 1 Create contacts Attach solenoid valve Attach reed contact accessory A...

Страница 10: ...ed Kontakt mittig hinter Front blende aufkleben Frontplatte auf setzen Zubehör 1 Netvoeding aansluiten Na zelftest elektronica geeft 2 signalen pieptoon gebruiksklaar programmering zie pagina 13 Afsluitkraan openen zie pagina 8 afb 1 2 Batterijvak aansluiten Na zelftest elektronica geeft 2 signalen pieptoon gebruiksklaar programmering zie pagina 13 Afsluitkraan openen zie pagina 8 afb 1 3 Montagef...

Страница 11: ...onique génère 2 signaux bips prêt à fonctionner voir page 14 Ouvrir le robinet d arrêt voir page 8 fig 1 2 Etablir le raccordement du compartiment à piles Après un test automatique l électronique génère 2 signaux bips prêt à fonctionner voir page 14 Ouvrir le robinet d arrêt voir page 8 fig 1 3 Installer le cadre de montage accessoire 4 Coller le Reed contact au centre à l arrière de la plaque fro...

Страница 12: ... sofort ersetzen 4 x 1 5 V Mignon LR AA Serviceprogramme 1 1 2 3 4 Magnetkontakt entfernen Reinigungsstopp 3 min 1 2 3 4 2 1 2 3 4 Magnetkontakt entfernen Reinigungsspü lung 10 s 1 2 3 4 3 1 2 3 4 Magnetkontakt entfernen Intervallspülung 1 2 3 4 4 1 2 3 4 Magnetkontakt entfernen 1 2 3 4 Magnetkontakt halten Funktion Ursache Bestätigung Spülprogramme 5 1 2 3 4 Magnetkontakt entfernen Programm 1 1 L...

Страница 13: ...gnon LR AA Serviceprogramma s 1 1 2 3 4 Magneetcontact verwijderen Reinigingsstop 3 min 1 2 3 4 2 1 2 3 4 Magneetcontact verwijderen Reinigungsspoe ling 10 s 1 2 3 4 3 1 2 3 4 Magneetcontact verwijderen Intervalspoeling 1 2 3 4 4 1 2 3 4 Magneetcontact verwijderen 1 2 3 4 Magneetcontact behouden Functie Oorzaak Bevestiging Spoelprogramma s 5 1 2 3 4 Magneetcontact verwijderen Programma 1 1 Liter S...

Страница 14: ... mignon LR AA de 1 5 Programmes de service 1 1 2 3 4 Retirer le contact magnétique Arrêt de nettoyage 3 min 1 2 3 4 2 1 2 3 4 Retirer le contact magnétique Rinçage de netto yage 10 s 1 2 3 4 3 1 2 3 4 Retirer le contact magnétique Rinçage périodique 1 2 3 4 4 1 2 3 4 Retirer le contact magnétique 1 2 3 4 Maintenir le contact magnétique Fonction Cause Confirmati on Programmes de rinçage 5 1 2 3 4 R...

Страница 15: ...5 V Mignon LR AA Service programs 1 1 2 3 4 Remove magnetic contact Cleaning stop 3 min 1 2 3 4 2 1 2 3 4 Remove magnetic contact Cleaning flush 10 s 1 2 3 4 3 1 2 3 4 Remove magnetic contact Interval flush 1 2 3 4 4 1 2 3 4 Remove magnetic contact 1 2 3 4 Maintain magnetic reed contact Function cause Confirm Flush programs 5 1 2 3 4 Remove magnetic contact Program 1 1 litre flush 1 2 3 4 Diagnose...

Страница 16: ...erie 4 batterie Mignon LR AA da 1 5 V Programmi di servizio 1 1 2 3 4 Rimuovere il con tatto magnetico Arresto lavaggio 3 min 1 2 3 4 2 1 2 3 4 Rimuovere il con tatto magnetico Lavaggio di puli zia 10 s 1 2 3 4 3 1 2 3 4 Rimuovere il con tatto magnetico Lavaggio periodico 1 2 3 4 4 1 2 3 4 Rimuovere il con tatto magnetico 1 2 3 4 Rimuovere il contatto magnetico Funzione Causa Conferma Programmi di...

Страница 17: ... Prüfen 1 Verbindung E Modul Sensor 2 Sensor 3 E Modul 3x Signal schwache Batterien Vorabsperrung öffnen Magnetventil erneuern Sensor erneuern E Modul erneuern Batterien ersetzen Dauerläufer Prüfung Vorgehensweise Ergebnis Maßnahme 1 Stromversorgung prüfen Stecker Stromversorgung zum E Moduk ziehen und wieder einstecken 1 2x Signal OK weiter zu Test 2 2 kein Signal keine Stromversor gung Sicherung...

Страница 18: ... 1 Verbinding E module sensor 2 Sensor 3 E module 3 x signaal zwakke batterijen Afsluitkraan openen Magneetventielverni euwen Sensor vernieuwen E module vernieuwen Batterijen vervangen Blijft doorlopen Controle Werkwijze Resultaat Maatregel 1 Stroomvoorziening controleren Stekker stroomvoorziening naar de E module uittrekken en weer insteken 1 2x signaal O K verder naar test 2 2 Geen signaal geen ...

Страница 19: ...3x le signal piles faibles Ouvrir le robinet d arrêt Remplacer la vanne ma gnétique Remplacer le capteur Remplacer le module électronique Remplacer les piles Coule en permanence Contrôle Manière de procéder Résultat Mesure 1 Contrôler l alimentation électrique Débrancher la fiche d alimentation électrique du module électronique et la rebrancher 1 2x le signal OK continuer avec le test 2 2 Aucun si...

Страница 20: ...onnection sensor 2 Sensor 3 E module 3x signal weak batteries Open isolating valve Replace solenoid valve Replace sensor Replace e module Replace batteries Continuous flow Test Procedure Result Measure 1 Test power supply Remove power supply plug to e module and put back in again 1 2x signal OK proceed to test 2 2 No signal no power supply Test fuse replace mains connection batteries 2 Test soleno...

Страница 21: ... 3 Modulo elettronico 3 segnali acustici batterie deboli Aprire il rubinetto di arresto Sostituire la valvola elettromagnetica Sostituire il sensore Sostituire il modulo elettronico Sostituire le batterie Risciacquo continuo Controllo Procedura Risultato Rimedio 1 Controllare l alimentazione elettrica Scollegare la spina dell alimentazione elettrica verso il modulo elettronico e ricollegarla 1 2 s...

Страница 22: ...on der spoeling batterijen leeg batterijen onmiddelijk vervangen 2 frontplaat met frame eraf nemen 3 Alle batterijen vervangen 4 x 1 5 V Mignon LR AA 1 L électronique émet un signal acoustique d une durée de 2 s avant le rinçage piles faibles remplacer les piles sous peu signal acoustique de 2 s après utilisation sans rinçage piles déchargées remplacer immédiatement les piles 2 Retirer la plaque f...

Страница 23: ...ustico lungo 2 s prima del lavaggio Batterie deboli sostituirle al più presto lungo 2 s dopo l utilizzo senza lavaggio Batterie scariche sostituirle immediatamente 2 Rimuovere il frontalino dell orinatoio insieme al telaio 3 Sostituire tutte le batterie 4 pile Mignon LR AA da 1 5 V ...

Страница 24: ...ntiel plaatsen met de hand aandraaien 1 Fermer la vanne de fermeture 2 Dévissez la vanne magnétique 3 Rincer le filtre le cas échéant le nettoyer avec une brosse souple 4 Installer la vanne magnétique serrer à la main 1 Close isolating valve 2 Remove solenoid valve 3 Rinse off filter if necessary clean with a soft brush 4 Use solenoid valve tighten so it is hand tight 1 Chiudere il rubinetto di ar...

Страница 25: ...d 01 529 00 99 E Modul E Module Module électronique E module Modulo elett ronico 01 525 00 99 Verlängerungs kabel Verlengkabel Câble de rallonge Extension cable Cavo di pro lunga 01 524 00 99 Frontplatte Fromtplaat Plaque de finition Front facing panel Frontalino 23 080 28 99 Funktionstester ohne Batterie Funktionstester mit Batterie Functietester zonder batterie Functietester met batterie Testeur...

Страница 26: ...e Ne pas utiliser de de produits de nettoyage et désinfectants irritants abrasifs ou encore à base d alcool d ammoniac d acide chlorhydrique d acide phosphorique ou d acide acétique Ne pas utiliser de nettoyeurs à jet de vapeur pour le net toyage Les conditions générales d installation reprises à l adresse www schell eu Marketing Service s appliquent 26 Voor de reiniging alleen mil de zeephoudende...

Страница 27: ...g Service apply Maintenance instructions Front facing panel Avvertenze per la pulizia del frontalino EN IT Per la pulizia utilizzare solo detergenti delicati contenenti sapone Non utilizzare detersivi o dis infettanti abrasivi contenenti alcool ammoniaca acido clo ridrico acido fosforico acido acetico o solvente Per la pulizia non utilizzare apparecchi a getto di vapore Si intendono inoltre valide...

Страница 28: ...90 303 54 00 C 08 2018 SCHELL GmbH Co KG Armaturentechnologie Raiffeisenstraße 31 57462 Olpe Germany Telefon 49 0 27 61 8 92 0 Telefax 49 0 27 61 8 92 199 info schell eu www schell eu ...

Отзывы: