1 Utilisation.
2 Temps de réaction ~ 10 s
3 Rinçage 1 ou 2 litre (réglable, voir page 14.
4 Démarrage automatique mode stade:
A fréquence d‘utilisation élevée (>2 utilisa-
teurs endéans les 5 min) = volume de rinçage
réduit
Arrêt automatique mode stade:
Aucune utilisation pendant une durée pro-
longée (env. 10 min) = fonctionnement
normal.
5 Aucun rinçage en cas de cuvette obstruée
(protection contre le débordement).
6 Un rinçage est effectué en présence d‘un
niveau d‘eau bas dans le siphon (surveillance
anti-odeur)
Effectuer un test de fonctionnement avec de
l‘eau tempérée > 25 °C, respecter le temps
de réaction!
Mode de Fonctionnement / Functional process / Modalità di funzionamento
1 Use
2 Response time ~ 10 s
3 Flush 1or 2 litres
(adjustable, see p. 15
4 Start stadium operation automatically:
With high user frequency (> 2 users in appr.
5 min) = reduced flush volume
Stop stadium operation automatically:
No use over a longer period (appr. 10 mi-
nutes) = normal operation
5 If bowl blocked, no flush (overflow protec-
tion)
6 flush if liquid level in siphon is low (drain tap
monitoring)
Carry out function test with temperature-
controlled water > 25° C, note response
time.
5
EN
FR
IT
1 Utilizzo
2 Tempo di reazione ~ 10 s
3 Lavaggio 1 o 2 litri (regolabile,
vedi p. 16)
4 Avvio automatico modalità Stadio:
quando viene rilevata un‘alta fre-
quenza di utilizzo (> 2 utenti in circa
5 min) = flusso di lavaggio ridotto
Arresto automatico modalità Stadio:
quando per lungo periodo di tempo
(circa 10 min) non viene rilevato
nessun utilizzo = modalità normale
5 Quando l‘orinatoio è intasato non
avviene nessun lavaggio (protezione
antitrabocco)
6 Quando il livello dell‘acqua nel
sifone è basso avviene un lavaggio
(protezione antiodore)
Svolgere il test di funzionamento
con acqua temperata > 25 °C,
osservare i tempi di reazione!