IM021
SC-SI30K60
20
ÖNTISZTÍTÁS
Töltse meg a víztartályt a max. jelzésig, és zárja le a fedőt.
Állítsa a hőfokszabályzót a max. fokozatba.
Villamosítsa a vasalót.
Várja meg, amíg elalszik a melegedési jelzőlámpa.
Tartja a vas vízszintesen a mosogatóba, majd állítsa be a változtatható gőz irányítani, hogy "
".
A furatokból kijövő gőz és víz eltávolítják a szennyeződést. Közben ajánlatos előre/hátra mozgatni a vasalót.
A vasaló erős szennyezettsége esetén – ismételje meg az öntisztítási műveletet.
A vasalófelület szárítása érdekében vasaljon meg egy anyagdarabot.
TÁROLÁS
Áramtalanítsa a vasalót, távolítsa el a tartályból a vizet, és hagyja teljesen kihűlni a készüléket.
Tekerje a vezetéket a vasaló talpa körül.
A vasalófelület károsodása elkerülése érdekében tárolja a vasalót függőleges helyzetben.
Ez a jel a terméken, csomagoláson és/vagy kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy ezeket a használt villamos
és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékkal kidobni. E tárgyakat speciális befogadó pontokban
kell leadni.
A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan esetleges negatív
hatásokat az emberi egészségre és a környezetre, amelyek a nem megfelelő hulladékkezelés következtében
felmerülhetnek fel.
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MĂSURILE DE SIGURANȚĂ
Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza aparatul pentru a evita defecțiunile în timpul utilizării.
Înainte de prima conectare, verificați dacă caracteristicile tehnice indicate pe produs corespund parametrilor rețelei
electrice.
Manipularea necorespunzătoare poate duce la deteriorarea produsului, pagube materiale și poate cauza daune
sănătății utilizatorului.
A se utiliza doar în scopuri de utilizare casnică. Aparatul nu este destinat pentru uz comercial.
Dacă aparatul nu se utilizează, deconectați-l de fiecare dată de la rețeaua electrică.
Nu permiteți pătrunderea apei pe baza de alimentare.
Aveți grijă ca cablul de alimentare să nu fie atins de margini ascuțite și suprafețe fierbinți.
În scopul evitării electrocutării, nu introduceţi aparatul sau cablul de alimentare în apă sau alte lichide. Dacă aceasta a
avut loc, NU ATINGEŢI aparatul, deconectaţi-l imediat de la reţeaua electrică şi adresaţi-vă la Centrul de reparaţii
pentru verificare.
Pentru a preveni situațiile periculoase, în cazul deteriorării cablului de alimentare, este necesar ca acesta sa fie înlocuit
de producător, centrul de reparații sau de personalul similar calificat.
Aparatul nu este destinat persoanelor (inclusiv copiilor) cu capacități fizice, senzoriale și mintale reduse sau dacă ele
nu posedă experiență de viață sau cunoștințe, dacă ele nu sunt supravegheate sau instruite privitor la utilizarea
aparatului de pers
oana, responsabilă de siguranța lor.
Supravegheați copiii pentru a nu le permite jocul cu aparatul.
Nu încercați să reparați aparatul desinestătător sau să înlocuiți careva piese. În cazul detectării unor defecțiuni,
adresați-vă celui mai apropiat centru de deservire.
Fierul de călcat nu ar trebui să fie nesupravegheat în timp ce este conectat la sursa de alimentare.
În pauzele din timpul călcării poziționați fierul de călcat doar pe călcâi. Nu se recomandă punerea acestuia pe
suprafețe de metal sau neuniforme. În timpul călcatului, precum și în pauze, fierul de călcat trebuie să fie pus pe o
suprafață stabilă.
Fierul de călcat trebuie folosit și păstrat pe o suprafață plană și stabilă.
Fierul de călcat nu trebuie utilizat dacă a fost scăpat pe jos, dacă sunt vizibile semne de deteriorare sau dacă din el
curge apă.
ATENȚIE: Pentru a evita supraîncărcarea rețelei de alimentare, nu conectați fierul de călcat simultan cu alte aparate
mari la aceeași linie a rețelei electrice.
Dacă produsul a fost păstrat pentru o perioadă de timp la temperaturi sub 0 °C, atunci înainte de conectare acesta ar
trebui să se afle la temperatura camerei, timp de cel puțin 2 ore.
Producătorul își rezervă dreptul de a introduce fără notificare prealabilă mici modificări în construcţia produsului, care
nu influenţează semnificativ siguranţa, capacitatea de funcționare şi performanța acestuia.
Data producerii este indicată pe produs și/sau ambalaj, precum și în documentația însoțitoare, în format XX.XXXX,
unde primele două cifre ”XX” reprezintă luna producerii, iar următoarele patru cifre ”XXXX” reprezintă anul producerii.
TALPA
Talpa "Keramopro” reprezintă un înveliș metalo-ceramic profesional dezvoltat în colaborare cu specialiștii de la
compania Scarlett. Învelișul posedă un nivel ridicat de durabilitate, alunecare și 100% rezistent la ardere.
PREGĂTIREA
Aparatul este destinat pentru călcarea hainelor și altor produse din țesătură.
Pe unele piese ale fierului de călcat a fost aplicat un lubrifiant în timpul fabricării, de aceea la conectarea inițială a
fierului de călcat se poate observa puțin fum. Peste ceva timp, fumul va dispărea.
Содержание SC-SI30K60
Страница 6: ...IM021 www scarlett ru SC SI30K60 6 RUS 0 C 2 XX XXXX XX XXXX Keramopro Scarlett 100 max...
Страница 7: ...IM021 www scarlett ru SC SI30K60 7 min 5 3 min ANTI CALC ANTI CALC max...
Страница 9: ...IM021 www scarlett ru SC SI30K60 9 i i 5 3 ANTI CALC ANTI CALC...
Страница 10: ...IM021 www scarlett ru SC SI30K60 10 KZ SCARLETT SCARLETT SCARLETT 2 0 C 2 XX XXXX XX XXXX...
Страница 11: ...IM021 www scarlett ru SC SI30K60 11 Keramopro Scarlett 100 c 5 3...