First edition: Sep. 2017
Q04990500
©2017 SATO Corporation
Quick Guide
Kurzanleitung
Guía rápida
Guide rapide
Guida rapida
Snelgids
Skrócona instrukcja obsługi
Guia rápido
Snabbguide
Panduan Ringkas
PW208NX/PW208mNX
PW208NX
PW208mNX
A
C
B
D
E
Mobile Printer
English
This is the quick start guide for your first operation. For detail, refer to the operator
manual available on your region’s website (www.satoworldwide.com).
Accessories (See figure
.)
Battery
Global Warranty Program leaflet
Belt clip (One pair) (PW208NX only)
Screws (2) (PW208NX only)
Documents
BD address sticker
Loading the Media (See figure
A
.)
•
When setting the media, be careful not to get cut your finger with the cutter
c
.
•
Use only the supply products specified by SATO.
•
Slide the media guide
b
by pulling the lever up
a
to match a media guide with
media size. (PW208NX only)
Installing and Removing the Battery (See figure
B
.)
•
Turn off the power of the printer before inserting or removing the battery.
•
Insert a battery from the metal side.
Charging the Battery (See figure
C
.)
•
During charging, do not turn off the power of the printer.
*
The shape of power plug varies depending on the region in which it was purchased.
CAUTION
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteries according to the instructions.
Turning on the Power (See figure
D
.)
Press the (Standby) button. To shut down the printer, press the (Standby)
button until the STATUS LED lights in red.
: Feed / Enter button,
: Print / Select button
Basic Specifications
Print method:
Direct thermal,
Head density (Resolution):
203 dpi (8 dots/mm)
[PW208NX] Dimensions
*1
:
95 (W) x 68.2 (D) x 128 (H) mm (3.7 x 2.7 x 5 in.),
Weight
*2
:
444 g (1 lb)
[PW208mNX] Dimensions
*1
:
95 (W) x 55.5 (D) x 109.5 (H) mm (3.7 x 2.2 x 4.3 in.),
Weight
*2
:
374 g (0.8 lb)
*1 Include protruding parts / *2 Including a battery pack of 105 g (0.2 lb), not including media
Power requirements (AC adapter):
[Optional / Bundled with 1BAY CHARGING CRADLE] Manufacturer:
Adapter
Technology Co., LTD.
Model:
ATS018T-A100
Input voltage:
AC100-240 V, 50 Hz-
60 Hz
Output voltage:
DC10 V +10%-0%
1.9 A (DC Symbol
)
[Bundled with 4BAY CHARGING CRADLE] Manufacturer:
Li Tone Electronics Co.,
Ltd.
Model:
LTE65ES-S2-31202
Input voltage:
AC100-240V, 50Hz - 60Hz
Output
voltage:
DC12 V ± 5%
5 A (DC Symbol
)
Battery pack requirements (Lithium-ion):
Manufacturer:
Joules Miles Co., Ltd.
Model:
GM/195HiBAT-SM, GM/195HiBAT-SSM
Nominal voltage:
DC 7.2 V
Nominal
capacity:
1950 mAh
Charge-discharge cycle
*3
:
About 300 cycles or 3 years from the
date of first use, whichever comes first.
*3 The charge-discharge cycle and charging time may vary depending on usage environment.
Environmental conditions (Temperature/Humidity):
(1) Operating: −15 - 50 ºC
(5 - 122ºF), 10 - 85 % RH(non-condensing) (2) Storage: −25 - 60 ºC (−13 - 140 ºF),
10 - 85 % RH(non-condensing) (3) Charging the Battery Pack: 5 - 35 ºC (41 - 95 ºF)
Technical Specification (See figure
E
.)
Bluetooth
Wireless LAN
NFC
Frequency band
Modulation
Number of
channel
Channel Spacing
Max. output power
Antenna gain
Deutsch
Dies ist die Kurzanleitung für Ihren ersten Betrieb. Weitere Details finden Sie in
der Betriebsanleitung, die auf der Webseite für Ihre Region erhältlich ist (www.
satoworldwide.com).
Zubehör (Siehe Abbildung
.)
Akku
Weltweite Garantie
Gürtelhalterung (Ein Paar) (nur PW208NX)
Schrauben (2) (nur PW208NX)
Unterlagen
BD Adressaufkleber
Laden der Medien (Siehe Abbildung
A
.)
•
Achten Sie beim Einstellen der Medien darauf, sich nicht mit dem Schneider
c
in den Finger zu schneiden.
•
Verwenden Sie nur die durch SATO spezifizierten Produkte.
•
Verschieben Sie die Etikettenführung
b
, indem Sie den Hebel nach oben drücken
a
,
um die Etikettenführung an die Mediengröße anzupassen. (nur PW208NX)
Installieren und Entfernen des Akkus (Siehe Abbildung
B
.)
•
Bevor Sie den Akku einführen oder entfernen, schalten Sie den Drucker aus.
•
Legen Sie einen Akku von der Metallseite ein.
Aufladen des Akkus (Siehe Abbildung
C
.)
•
Schalten Sie den Drucker während des Ladevorgangs nicht aus.
*
Die Form der Stecker kann je nach Land unterschiedlich sein.
ACHTUNG
Explosionsrisiko, falls Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien entsprechend den Anweisungen.
Einschalten des Stroms (Siehe Abbildung
D
.)
Drücken Sie die Taste (Im Bereitschaftszustand). Um den Drucker
abzuschalten, drücken Sie die Taste (Im Bereitschaftszustand) bis die
STATUS-LED rot leuchtet.
: Taste für Einzug / Eingabe,
: Taste für Drucken / Auswählen
Wesentliche technische Daten
Druckverfahren:
Thermodirektmethode,
Thermokopf-Druckdichte (Auflösung):
203 dpi (8 Punkte/mm)
[PW208NX] Abmessungen
*1
:
95 (W) x 68,2 (D) x 128 (H) mm,
Gewicht
*2
:
444 g
[PW208mNX] Abmessungen
*1
:
95 (W) x 55,5 (D) x 109,5 (H) mm,
Gewicht
*2
:
374 g
*1 Enthält hervorstehende Teile / *2 Einschließlich Akkupack mit 105 g, ohne Medien
Spannungsversorgung (Netzteil):
[Optional / Gebündelt mit 1-BAY LADESTATION] Hersteller:
Adapter Technology
Co., LTD.
Modell:
ATS018T-A100
Eingangsspannung:
AC100-240 V, 50 Hz-60 Hz
Ausgangsspannung:
DC10 V +10%-0%
1,9 A (DC-Symbol
)
[Gebündelt mit 4-BAY LADESTATION] Hersteller:
Li Tone Electronics Co., Ltd.
Modell:
LTE65ES-S2-31202
Eingangsspannung:
AC100-240V, 50Hz - 60Hz
Ausgangsspannung:
DC12 V ± 5%
5 A (DC-Symbol
)
Anforderungen an Akkupack (Lithium-Ionen):
Hersteller:
Joules Miles Co., Ltd.
Modell:
GM/195HiBAT-SM, GM/195HiBAT-SSM
Nominalspannung:
DC 7.2 V
Nennkapazität:
1950 mAh
Ladungs- / Entladungszyklus:
*3
:
Ca 300 Zyklen oder 3
Jahre ab dem Datum des ersten Gebrauchs, je nachdem, was zuerst eintritt.
*3 Der Lade-/Entladezyklus und die Ladezeit sind je nach Verwendungsumgebung unterschiedlich.
Umgebungsbedingungen (Temperatur/Luftfeuchtigkeit):
(1) Bei Betrieb: −15 -
50 ºC, 10 - 85 % Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) (2) Bei Lagerung: −25 - 60 ºC,
10 - 85 % Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) (3) Beim Aufladen des Akkupacks:
5 - 35 ºC
Technische Spezifikationen (Siehe Abbildung
E
.)
Bluetooth
Wireless LAN
NFC
Frequenzband
Modulation
Kanalnummer
Kanalabstand
Max. Ausgangsleistung
Antennenverstärkung
Español
El presente documento es la guía de inicio rápido para el primer uso. Para obtener más
información, consulte el manual de uso disponible en el sitio web de su región (www.
satoworldwide.com).
Accesorios (véase la ilustración
).
Batería
Especificaciones de garantía
pinzas de cinturón (un par) (sólo PW208NX)
Tornillos (2) (sólo PW208NX)
Documentos
Etiqueta de dirección BD
Carga del papel (véase la ilustración
A
).
•
Al colocar el papel, tenga cuidado de no cortarse los dedos con el cortador
c
.
•
Utilice únicamente los productos suministrados y especificados por SATO.
•
Desplace la guía de papel
b
levantando la palanca
a
para hacer coincidir la guía de
papel con el tamaño del papel. (s
ó
lo PW208NX)
Instalación y extracción de la batería (véase la ilustración
B
).
•
Apague la alimentación de la impresora antes de introducir o extraer la batería.
•
Inserte una batería por el lado metálico.
Carga de la batería (véase la ilustración
C
).
•
Durante el proceso de carga, no apague la impresora.
*
La forma de la toma de corriente puede ser distinta si la impresora es adquirida en una
región diferente.
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra que no sea la correcta.
Deseche las baterías usadas según las instrucciones.
Encendido de la alimentación (véase la ilustración
D
).
Pulse el botón (standby). Para apagar la impresora, pulse el botón (standby) hasta
que se encienda en rojo el LED DE ESTADO.
: Botón de alimentación/Entrar,
: Botón de impresión/selección
Open Source Software
This printer product includes open source software applied to the open source
software license. Please see our web site for more information.
http://www.satoworldwide.com/licenses/OSS.aspx
a
b
b
c
*
Especificaciones básicas
Método de impresión:
Método térmico directo,
Densidad de cabezales (resolución):
203 dpi (8 puntos/mm)
Dimensiones [PW208NX]
*1
:
95 (An) x 68,2 (P) x 128 (Al) mm (3,7 x 2,7 x 5 in.),
Peso
*2
:
444 g (1 lb)
Dimensiones [PW208NX]
*1
:
95 (An) x 55,5 (P) x 109,5 (Al) mm (3,7 x 2,2 x 4,3 in.),
Peso
*2
:
374 g (0,8 lb)
*1 Incluidas las partes que sobresalen/*2 Incluido un pack de baterías de 105 g (0,2 lb); papel no incluido
Requisitos de alimentación de corriente (adaptador de CA):
[Opcional/suministrada con BASE DE CARGA DE 1 PUERTO] Fabricante:
Adapter
Technology Co., LTD.
Modelo:
ATS018T-A100
Voltaje de entrada:
CA de 100 a 240 V,
50 Hz-60 Hz
Voltaje de salida:
CC de 10 V +10%-0%
1,9 A (Símbolo de CC
)
[Suministrada con BASE DE CARGA DE 4 PUERTOS] Fabricante:
Li Tone Electronics
Co., Ltd.
Modelo:
LTE65ES-S2-31202
Voltaje de entrada:
CA de 100 a 240 V, 50-60 Hz
Voltaje de salida:
CC de 12 V ± 5%
5 A (Símbolo de CC
)
Requisitos de la batería (ion de litio):
Fabricante:
Joules Miles Co., Ltd.
Modelo:
GM/195HiBAT-SM, GM/195HiBAT-SSM
Voltaje nominal:
CC de 7,2 V
Capacidad
nominal:
1950 mAh
Ciclo de carga-descarga
*3
:
Unos 300 ciclos o 3 años desde la
fecha del primer uso, lo que suceda antes.
*3 El ciclo de carga-descarga y el tiempo de carga pueden variar en función del entorno de uso.
Condiciones ambientales (temperatura/humedad):
(1) En funcionamiento:
−15 - 50 ºC (5 - 122 ºF), 10 - 85 % RH (sin condensación) (2) En almacenaje: −25
- 60 ºC (−13 - 140 ºF), 10 - 85 % RH (sin condensación) (3) Carga del pack de baterías:
5 - 35 ºC (41 - 95 ºF)
Especificaciones técnicas (véase la ilustración
E
).
Bluetooth
LAN inalámbric
a
NFC
Bandas de frecuencias
Modulación
Número
de canal
Separación entre canales
Potencia máx. de salida
Ganancia de antena
Français
Ceci est le guide de démarrage rapide pour la première utilisation. Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel de l’opérateur sur le site Web de votre région (www.
satoworldwide.com).
Accessoires (Consultez la figure
.)
Batterie
Brochure “programme de garantie”
Boucle de ceinture (une paire)
(PW208NX seulement)
Vis (2) (PW208NX seulement)
Documents
Autocollant
d’adresse BD
Chargement des étiquettes (Consultez la figure
A
.)
•
Lorsque vous placez les étiquettes, prenez garde à ne pas vous couper le doigt avec
le massicot
c
.
•
N’utilisez que les produits fournis et spécifiés par SATO.
•
Faites glisser le guide papier
b
en tirant le levier vers le haut
a
pour faire
correspondre un guide papier avec la taille du papier. (PW208NX seulement)
Installation et retrait de la batterie (voir figure
B
.)
•
Mettez l’imprimante hors tension avant d’insérer ou de retirer la batterie.
•
Insérez une batterie du côté métallique.
Chargement de la batterie (voir la figure
C
.)
•
Pendant le chargement, ne mettez pas l’imprimante hors tension.
*
La forme de la prise secteur varie en fonction du pays où a été achetée la machine.
ATTENTION
Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect.
Élimination des batteries usagées conformément aux instructions.
Mise sous tension (voir la figure
D
.)
Appuyez sur le bouton (Veille). Pour éteindre l’imprimante, appuyez sur le bouton
(Veille) jusqu’à ce que le voyant STATUT s’allume en rouge.
: Bouton Insérer / Entrer,
: Bouton Imprimer / Sélectionner
Spécifications de base
Méthode d’impression :
Mode thermique direct,
Densité de la tête (Résolution) :
203 dpi (8 points/mm)
[PW208NX] Dimensions
*1
:
95 (L) x 68,2 (P) x 128 (H) mm (3,7 x 2,7 x 5 po.),
Poids
*2
:
444 g (1 lb)
[PW208mNX] Dimensions
*1
:
95 (L) x 55,5 (P) x 109,5 (H) mm (3,7 x 2,2 x 4,3 po.),
Poids
*2
:
374 g (0,8 lb)
*1 Parties saillantes incluses / *2 Bloc batterie de 105 g (0,2 lb)
inclus, étiquettes non fournies
Spécifications pour l’alimentation électrique (adaptateur secteur) :
[Options / Fourni avec STATION DE CHARGEMENT À 1 BAIE] Fabricant :
Adapter
Technology Co., LTD.
Modèle :
ATS018T-A100
Tension d’entrée :
CA 100-240 V,
50 Hz-60 Hz
Tension de sortie :
CC 10 V +10%-0%
1,9 A (Symbole CC
)
[Fourni avec STATION DE CHARGEMENT À 4 BAIES] Fabricant :
Li Tone Electronics
Co., Ltd.
Modèle :
LTE65ES-S2-31202
Tension d’entrée :
CA 100-240 V, 50 Hz - 60 Hz
Tension de sortie :
CC 12 V ± 5 %
5 A (Symbole CC
)
Exigences du bloc-batterie (Lithium-ion) :
Fabricant :
Joules Miles Co., Ltd.
Modèle :
GM/195HiBAT-SM, GM/195HiBAT-SSM
Tension nominale :
CC 7,2 V
Capacité nominale :
1950 mAh
Cycle de charge-décharge
*3
:
Environ 300 cycles ou
3 ans à compter de la date de la première utilisation, selon la première éventualité.
*3 Le cycle de charge-décharge et la durée de chargement peuvent varier en fonction de
l’environnement d’utilisation.
Conditions d’utilisation (Température/Humidité) :
(1) En service : −15 - 50 ºC (5 -
122 ºF), hygrométrie 10 - 85 % (sans condensation) (2) En stockage : −25 - 60 ºC (−13
- 140 ºF), hygrométrie 10 - 85 % (sans condensation) (3) Chargement du bloc batterie :
5 - 35 ºC (41 - 95 ºF)
Spécification technique (voir la figure
E
.)
Bluetooth
LAN sans fil
NFC
Bandes de fréquence
Modulation
Nombre
de canaux
Espacement des canaux
Puissance de sortie max.
Gain d’antenne
Italiano
È una guida introduttiva per la prima operazione. Per i dettagli, consultare il manuale
dell’operatore disponibile sul sito web della propria regione (www.satoworldwide.com).
Accessori (vedere la figura
)
Batteria
Opuscolo del programma di garanzia globale
Clip cintura (una coppia)
(solo per PW208NX)
Viti (2) (solo per PW208NX)
Documenti
Adesivo indirizzo BD
Caricamento del supporto (vedere la figura
A
.)
•
Quando si imposta il supporto, fare attenzione a non tagliarsi le dita con la lama di
strappo
c
.
•
Utilizzare solo i prodotti di stampa specificati da SATO.
•
Far scorrere la guida del materiale di stampa
b
tirando verso l’alto la leva
a
in modo
da far corrispondere la guida del materiale di stampa con la dimensione del materiale
di stampa. (solo per PW208NX)
Installazione e rimozione della batteria (vedere figura
B
.)
•
Spegnere la stampante prima di inserire o rimuovere la batteria.
•
Inserire una batteria dal lato metallico.
Carica della batteria (vedere la figura
C
.)
•
Durante la ricarica, non spegnere la stampante.
*
La forma della spina di alimentazione varia a seconda della regione in cui è stato acquistato.
ATTENZIONE
Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto.
Smaltire le batterie usate osservando le istruzioni.
Accensione (vedere figura
D
.)
Premere il pulsante (Stand-by). Per spegnere la stampante, premere il pulsante
(Stand-by) fino a far accendere il LED di stato di colore rosso.
: Tasto Feed/Enter,
: Tasto Print/Select
Specifiche di base
Metodo di stampa:
Metodo termico diretto,
densità testa (Risoluzione):
203 dpi
(8 punti/mm)
Dimensioni [PW208NX]
*1
:
95 (L) x 68,2 (P) x 128 (H) mm,
Peso
*2
:
444 g
Dimensioni [PW208mNX]
*1
:
95 (L) x 55,5 (P) x 109,5 (H) mm,
Peso
*2
:
374 g
*1 Incluse parti sporgenti/*2 Inclusa batteria da 105 g, materiale da stampa non incluso
Requisiti di alimentazione (adattatore CA):
[Opzionale/In dotazione con CARICABATTERIE A 1 CONNETTORE] Marca:
Adapter
Technology Co., LTD.
Modello:
ATS018T-A100
Tensione di ingresso:
100-240 V CA,
50 Hz-60 Hz
Tensione di uscita:
10 V CC +10%-0%
1,9 A (simbolo CC
)
[In dotazione con CARICABATTERIE A 4 CONNETTORI] Marca:
Li Tone Electronics
Co., Ltd.
Modello:
LTE65ES-S2-31202
Tensione di ingresso:
100-240 V CA, 50 Hz -
60 Hz
Tensione di uscita:
12 V CC ± 5%
5 A (simbolo CC
)
Requisiti batteria (ioni di litio):
Produttore:
Joules Miles Co., Ltd.
Modello:
GM/195HiBAT-SM, GM/195HiBAT-SSM
Tensione nominale:
7,2 V CC
Capacità
nominale:
1950 mAh
Ciclo di carica-scarica
*3
:
Circa 300 cicli oppure, se precedente,
3 anni dalla data del primo utilizzo.
*3 Il ciclo di carica-scarica e il tempo di carica possono variare a seconda dell’ambiente di utilizzo.
Condizioni ambientali (temperatura/umidità):
(1) Di funzionamento: −15 - 50 ºC,
10 - 85% di umidità relativa (senza condensa) (2) Stoccaggio: −25 - 60 ºC, 10 - 85% di
umidità relativa (senza condensa) (3) Carica della batteria: 5 - 35 ºC
Specifica tecnica (vedere figura
E
.)
Bluetooth
LAN wireless
NFC
Banda di frequenza
Modulazione
Numero
di canale
Spaziatura tra i canali
Potenza in uscita max.
Guadagno
dell’antenna
Nederlands
Dit is de snelstartgids voor uw eerste handeling. Meer informatie vindt u in de
gebruikershandleiding op de website van uw regio (www.satoworldwide.com).
Accessoires (zie afbeelding
)
Batterij
Brochure met wereldwijd garantieprogramma
Riemclip (1 paar) (alleen
PW208NX)
Schroeven (2) (alleen PW208NX)
Documenten
Adressticker BD
Het papier plaatsen (zie afbeelding
A
.)
•
Wees bij het plaatsen van het papier voorzichtig dat u uw vinger niet aan het mes
c
snijdt.
•
Gebruik alleen verbruiksartikelen die door SATO zijn vermeld.
•
Schuif de papiergeleider
b
door de hendel omhoog te trekken
a
om de
papiergeleider af te stellen op de grootte van het papier. (alleen PW208NX)
De batterij plaatsen en verwijderen (zie afbeelding
B
.)
•
Schakel de printer uit voordat u de batterij plaatst of verwijdert.
•
Plaats een batterij vanaf de metalen zijde.
Opladen van de batterij (zie afbeelding
C
.)
•
Zet de printer niet uit tijdens het opladen.
*
De vorm van de stekker hangt af van de regio waar u deze gekocht heeft.
OPGELET
Gevaar voor ontploffing als de batterij wordt vervangen door een verkeerd type.
Doe gebruikte batterijen volgens de instructies weg.
De stroom inschakelen (zie afbeelding
D
.)
Druk op de knop
(Stand-by). Als u de printer uit wilt schakelen, drukt u op de knop
(Stand-by) totdat het STATUS-lampje rood wordt.
: Knop Feed / Enter,
: Knop Print / Select
Basisspecificaties
Afdrukmethode:
Directe thermische methode,
Kop dichtheid (Resolutie):
203 dpi
(8 dots/mm)
[PW208NX] Afmetingen
*1
:
95 (B) x 68,2 (D) x 128 (H) mm,
Gewicht
*2
:
444 g
[PW208mNX] Afmetingen
*1
:
95 (B) x 55,5 (D) x 109,5 (H) mm,
Gewicht
*2
:
374 g
*1 Inclusief uitstekende onderdelen/ *2 Inclusief een batterij van 105 g, exclusief media
Stroomvereisten (Netadapter):
[Optioneel / Gebundeld met LAADSTATION VOOR 1 APPARAAT] Fabrikant:
Adapter Technology Co., LTD.
Model:
ATS018T-A100
Ingangsspanning:
AC 100 -
240 V, 50 Hz - 60 Hz
Uitgangsspanning:
DC 10 V +10%-0%
1,9 A (DC-symbool
)
[Gebundeld met LAADSTATION VOOR 4 APPARATEN] Fabrikant:
Li Tone Electronics
Co., Ltd.
Model:
LTE65ES-S2-31202
Ingangsspanning:
AC 100 - 240V, 50 Hz - 60 Hz
Uitgangsspanning:
DC 12 V ± 5%
5 A (DC-symbool
)
Vereisten batterijpack (lithium-ion):
Fabrikant:
Joules Miles Co., Ltd.
Model:
GM/195HiBAT-SM, GM/195HiBAT-SSM
Nominale spanning:
DC 7,2 V
Nominale
capaciteit:
1950 mAh
Laad-ontlaadcyclus
*3
:
Ongeveer 300 cycli of 3 jaar na de datum
van eerste gebruik, afhankelijk van wat eerst komt.
*3 De laad-ontlaadcyclus en de laadtijd kan verschillen per gebruiksomgeving.
Omgevingscondities (temperatuur/luchtvochtigheid):
(1) In werking: −15 - 50 ºC,
10 - 85% RH (niet-condenserend) (2) In opslag: −25 - 60 ºC, 10 - 85% RV (niet-
condenserend) (3) De batterij opladen: 5 - 35 ºC
Technische specificatie (zie afbeelding
E
.)
Bluetooth
Draadloos LAN
NFC
Frequentieband
Modulatie
Aantal
kanalen
Kanaalafstand
Max. uitgangsvermogen
Antenneversterking
Polski
Niniejszy dokument to skrócona instrukcja obsługi umożliwiająca rozpoczęcie pracy.
Szczegółowe informacje znajdują się w podręczniku operatora dostępnym w lokalnej
witrynie internetowej (www.satoworldwide.com).
Akcesoria (Patrz rys.
).
Bateria
Broszura Globalny program gwarancyjny
Klips na pasek (jedna para) (tylko
model PW208NX)
Wkręty (2) (tylko model PW208NX)
Dokumenty
Naklejka adresu BD
Ładowanie nośnika (Patrz rys.
A
.)
•
Podczas wkładania nośnika należy uważać, aby nie przeciąć palców obcinakiem
c
.
•
Stosować wyłącznie produkty wskazane przez firmę SATO.
•
Wsuń prowadnicę etykiet
b
, pociągając dźwignię w górę
a
, tak aby dopasować
prowadnicę do rozmiaru nośnika. (tylko model PW208NX)
Wkładanie i wyjmowanie baterii (Patrz rys.
B
.)
•
Przed włożeniem lub wyjęciem baterii należy wyłączyć zasilanie drukarki.
•
Baterię należy włożyć od metalowej strony przedziału baterii.
Ładowanie baterii (Patrz rys.
C
.)
•
Podczas ładowania nie wolno wyłączać drukarki.
*
Kształt wtyczki zasilania różni się w zależności od regionu, w którym dokonano zakupu.
PRZESTROGA
Włożenie baterii nieprawidłowego typu grozi wybuchem.
Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z instrukcjami.
Włączanie zasilania (Patrz rys.
D
.)
Naciśnij przycisk (tryb gotowości). Aby wyłączyć drukarkę, naciśnij przycisk (Tryb
gotowości) i przytrzymaj do chwili, gdy kontrolka LED stanu zacznie świecić na czerwono.
: przycisk podawania/wprowadzania,
: przycisk drukowania/wyboru
Podstawowe dane techniczne
Metoda druku:
Bezpośredni druk termiczny,
Gęstość głowicy (rozdzielczość):
203 dpi (8 pkt/mm)
[PW208NX] Wymiary
*1
:
95 x 68,2 x 128 mm,
Masa
*2
:
444 g
[PW208mNX] Wymiary
*1
:
95 x 55,5 x 109,5 mm,
Masa
*2
:
374 g
*1 Z wystającymi częściami / *2 Z akumulatorem o masie 105 g, bez nośnika
Wymagania dotyczące zasilania (zasilacz sieciowy):
[Opcja / W zestawie z 1-KOMOROWĄ STACJĄ ŁADUJĄCĄ] Producent:
Adapter
Technology Co., LTD.
Model:
ATS018T-A100
Napięcie wejściowe:
100–240 V AC,
50–60 Hz
Napięcie wyjściowe:
10 V DC +10%-0%
1,9 A (symbol DC
)
[W zestawie z 4-KOMOROWĄ STACJĄ ŁADUJĄCĄ] Producent:
Li Tone Electronics
Co., Ltd.
Model:
LTE65ES-S2-31202
Napięcie wejściowe:
100–240 V AC, 50–60 Hz
Napięcie wyjściowe:
12 V DC ±5%
5 A (symbol DC
)
Wymagania dotyczące akumulatora (litowo-jonowy):
Producent:
Joules Miles Co.,
Ltd.
Model:
GM/195HiBAT-SM, GM/195HiBAT-SSM
Napięcie znamionowe:
7,2 V DC
Pojemność znamionowa:
1950 mAh
Cykl ładowania-rozładowania
*3
:
Około 300 cykli
lub 3 lata od daty pierwszego użycia, zależnie od tego, co nastąpi wcześniej.
*3 Cykl ładowania-rozładowania i czas ładowania mogą się różnić w zależności od środowiska użycia.
Warunki środowiskowe (temperatura/wilgotność):
(1) Działanie: od –15 do 50ºC,
10–85% RH (bez kondensacji) (2) Przechowywanie: od –25 do 60ºC, 10–85% RH (bez
kondensacji) (3) Ładowanie akumulatora:od 5 do 35ºC
Specyfikacja techniczna (Patrz rys.
E
.)
Bluetooth
Bezprzewodowa sieć LAN
NFC
Pasmo częstotliwości
Modulacja
Numer kanału
Odstęp kanału
Maks. moc wyjściowa
Zysk anteny
Português
Este é um guia de início rápido para a primeira utilização. Para mais informações,
consulte o manual do utilizador disponível no website da sua região (www.
satoworldwide.com).
Acessórios (ver figura
.)
Bateria
Folheto-GWP (Potencial de Aquecimento Global)
Clip de cinto (Um par)
(apenas PW208NX)
Parafusos (2) (apenas PW208NX)
Documentos
Autocolante
de endereço BD
Colocar as etiquetas (ver figura
A
.)
•
Ao colocar as etiquetas, tenha cuidado para não cortar o dedo no cortador
c
.
•
Utilize apenas os produtos de alimentação especificados pela SATO.
•
Deslize o guia de etiquetas
b
puxando a alavanca para cima
a
para corresponder
um guia de etiquetas com o tamanho das etiquetas.
Instalar e retirar a bateria (ver figura
B
.)
•
Desligue a alimentação da impressora antes de introduzir ou retirar a bateria.
•
Introduza uma bateria a partir do lado metálico.
Carregar a bateria (ver figura
C
.)
•
Durante o carregamento, não desligue a impressora.
*
O formato do plugue de energia pode ser diferente se a impressora for comprada em outra região.
CUIDADO
Risco de explosão se a bateria for substituída por uma do tipo incorreto.
Eliminação de baterias usadas de acordo com as instruções.
Ligando a Energia (ver figura
D
.)
Prima o botão (Standby). Para desligar a impressora, prima o botão (Standby) até
o LED ESTADO acender a vermelho.
: Botão Alimentação/Enter,
: Botão Imprimir/Selecionar
Especificações básicas
Método de impressão:
Método Impressão térmica direta,
Densidade do cabeçote
(Resolução):
203 ppp (8 pontos/mm)
[PW208NX] Dimensões
*1
:
95 (L) x 68,2 (P) x 128 (A) mm,
Peso
*2
:
444 g
[PW208mNX] Dimensões
*1
:
95 (L) x 55,5 (P) x 109,5 (A) mm,
Peso
*2
:
374 g
*1 Incluir partes salientes/*2 Incluindo um pacote da bateria de 105 g, não incluindo etiquetas
Requisitos de alimentação de energia (Transformador CA):
[Opcional/Agrupado com BASE DE CARREGAMENTO DE 1 BAÍA] Fabricante:
Adapter Technology Co., LTD.
Modelo:
ATS018T-A100
Voltagem:
CA100-240 V, 50 Hz-
60 Hz
Voltagem de saída:
CC10 V +10%-0%
1,9 A (Símbolo CC
)
[Agrupado com BASE DE CARREGAMENTO DE 4 BAÍAS] Fabricante:
Li Tone
Electronics Co., Ltd.
Modelo:
LTE65ES-S2-31202
Voltagem:
CA100-240V, 50Hz - 60Hz
Voltagem de saída:
CC12 V ± 5%
5 A (Símbolo CC
)
Requisitos do pacote da bateria (Ião de lítio):
Fabricante:
Joules Miles Co., Ltd.
Modelo:
GM/195HiBAT-SM, GM/195HiBAT-SSM
Voltagem nominal:
CC 7,2 V
Capacidade nominal:
1950 mAh
Ciclo de carga-descarga
*3
:
Cerca de 300 ciclos ou
3 anos a partir da data da primeira utilização, o que ocorrer primeiro.
*3 O ciclo de carga/descarga e o tempo de carregamento podem variar dependendo das condições
de utilização.
Condições ambientais (temperatura/humidade):
(1) Funcionamento: −15 - 50 ºC, 10
- 85 % RH (sem condensação) (2) Armazenamento: −25 - 60 ºC, 10 - 85 % RH (sem
condensação) (3) Carregar o pacote da bateria: 5 - 35 ºC
Especificação técnica (ver figura
E
.)
Bluetooth
LAN sem fios
NFC
Banda de frequências
Modulação
Número
de canal
Espaçamento de canais
Potência máx. de saída
Ganho de antena
Svenska
Detta är en snabbguide för att du ska kunna komma igång och använda produkten. För
mer detaljerad information kan du läsa användarhandboken som finns på webbplatsen
för din region (www.satoworldwide.com).
Tillbehör (se figur
.)
Batteri
Globalt garantiprogrambroschyr
Bältesklämma (ett par) (endast PW208NX)
Skruvar (2) (endast PW208NX)
Dokument
BD-adressetikett
Ladda media (Se bild
A
.)
•
När du laddar media måste du vara försiktig så att du inte skär dig i fingrarna med klipparen
c
.
•
Används endast tillbehör och material som rekommenderas av SATO.
•
Skjut pappersledaren åt sidan
b
genom att dra spaken uppåt
a
. Matcha
pappersledaren med storleken på det media som används. (endast PW208NX)
Installera och plocka ur batteriet (se bild
B
.)
•
Slå av strömmen till skrivaren innan du sätter i eller plockar ur batteriet.
•
Sätt i batteriet i batterifacket.
Ladda batteriet (se bild
C
.)
•
Slå inte av skrivaren medan batteriet håller på att laddas.
*
Formen på kontakten varierar beroende på region där inköp skedde.
FÖRSIKTIGHET
Explosionsrisk föreligger om batteriet ersätts av en felaktig typ.
Kassera gamla batterier enligt anvisningarna.
Sätta på strömmen (se bild
D
.)
Tryck på -knappen (Standby). För att slå av skrivaren, trycker du på -knappen
(Standby) tills lampan STATUS LED börjar lysa med rött ljus.
: Matnings-/returknappen,
: Utskrifts-/väljarknappen
Generella specifikationer
Utskriftsmetod:
Direk termisk metod,
Huvuddensitet (Upplösning):
203 dpi (8 punkter/mm)
[PW208NX] Mått
*1
:
95 (B) x 68,2 (D) x 128 (H) mm (3,7 x 2,7 x 5 tum),
Vikt
*2
:
444 g
[PW208mNX] Mått
*1
:
95 (B) x 55,5 (D) x 109,5 (H) mm (3,7 x 2,2 x 4,3 tum),
Vikt
*2
:
374 g
*1 Inklusive utskjutande delar / *2 Inklusive ett batteripaket på 105 g, inkluderar ej media
Krav för kraftförsörjning (AC-adapter):
[Tillval/medföljer tillsammans med LADDNINGSDOCKAN 1BAY] Tillverkare:
Adapter Technology Co., LTD.
Modell:
ATS018T-A100
Inspänning:
100-240 V AC,
50–60 Hz
Utspänning:
10 V DC +10%-0%
1,9 A (DC-symbol
)
[Medföljer tillsammans med LADDNINGSDOCKAN 4BAY] Tillverkare:
Li Tone
Electronics Co., Ltd.
Modell:
LTE65ES-S2-31202
Inspänning:
100-240 V AC, 50–60 Hz
Utspänning:
12 V DC ± 5 %
5 A (DC-symbol
)
Krav för batteripaketet (litiumjon):
Tillverkare:
Joules Miles Co., Ltd.
Modell:
GM/195HiBAT-SM, GM/195HiBAT-SSM
Nominalspänning:
7,2 V DC
Nominalkapacitet:
1 950 mAh
Cykel för laddning/urladdning
*3
:
Cirka 300 cykler eller
3 år från när det tas i bruk, beroende på vilket som inträffar först.
*3 Laddnings-urladdningscykeln och laddningstiden kan variera beroende av miljön.
Miljövillkor (temperatur/luftfuktighet):
(1) Drift: −15 till +50 ºC, 10–85 % RH
(icke-ledande) (2) Förvaring: –25 till +60 ºC, 10–85 % RH (icke-ledande) (3) Laddning
av batteripaketet: 5–35 ºC
Teknisk specifikation (se bild
E
.)
Bluetooth
Trådlöst LAN
NFC
Frekvensband
Modulering
Antal kanaler
Kanalraster
Max. utmatningseffekt
Antennförstärkning
Bahasa Malaysia
Ini ialah panduan mula ringkas untuk operasi pertama anda. Untuk mendapatkan
butiran, rujuk manual operator yang tersedia pada laman web kawasan anda (www.
satoworldwide.com).
Aksesori (Lihat rajah
.)
Bateri
Risalah Program Waranti Global
Klip tali pinggang (Satu pasang) (PW208NX
sahaja)
Skru (2) (PW208NX sahaja)
Dokumen
Pelekat alamat BD
Memuatkan Media (Lihat rajah
A
.)
•
Apabila menetapkan media, berhati-hati agar tidak terpotong jari anda dengan pemotong
c
.
•
Hanya gunakan produk yang dibekalkan yang dinyatakan oleh SATO.
•
Gelongsorkan panduan media
b
dengan menarik tuil ke atas
a
bagi memadankan
panduan media dengan saiz media. (PW208NX sahaja)
Memasang dan Mengeluarkan Bateri (Lihat rajah
B
.)
•
Matikan kuasa pencetak sebelum memasukkan atau mengeluarkan bateri.
•
Masukkan bateri daripada sisi besi.
Mengecas Bateri (Lihat rajah
C
.)
•
Semasa pengecasan, jangan matikan kuasa pencetak.
*
Bentuk palam kuasa berbeza-beza bergantung pada kawasan pembeliannya.
AWAS
Risiko letupan jika bateri digantikan dengan jenis yang tidak betul.
Lupuskan bateri yang telah digunakan mengikut arahan.
Menghidupkan Kuasa (Lihat rajah
D
.)
Tekan butang (Tunggu sedia). Untuk mematikan pencetak, tekan butang (Tunggu
sedia) sehingga LED STATUS bernyala merah.
: butang Suapan / Masuk,
: butang Cetak / Pilih
Spesifikasi Asas
Kaedah cetakan:
Kaedah terma langsung,
Ketumpatan kepala (Resolusi):
203 dpi (8 titik/mm)
[PW208NX] Dimensi
*1
:
95 (W) x 68.2 (D) x 128 (H) mm (3.7 x 2.7 x 5 in.),
Berat
*2
:
444 g
[PW208mNX] Dimensi
*1
:
95 (W) x 55.5 (D) x 109.5 (H) mm (3.7 x 2.2 x 4.3 in.),
Berat
*2
:
374 g
*1 Termasuk bahagian yang terjulur / *2 Termasuk pek bateri seberat 105 g, tidak termasuk media
Keperluan kuasa (Penyesuai AC):
[Pilihan / Disertakan dengan PENATANG PENGECASAN 1 RUANG] Pembuat:
Adapter Technology Co., LTD.
Model:
ATS018T-A100
Voltan input:
AC100-240 V,
50 Hz-60 Hz
Voltan output:
DC10 V +10%-0%
1.9 A (Simbol DC
)
[Disertakan dengan PENATANG PENGECASAN 4 RUANG] Pembuat:
Li Tone
Electronics Co., Ltd.
Model:
LTE65ES-S2-31202
Voltan input:
AC100-240V, 50Hz - 60Hz
Voltan output::
DC12 V ± 5%
5 A (Simbol DC
)
Keperluan pek bateri (Ion litium):
Pembuat:
Joules Miles Co., Ltd.
Model:
GM/195HiBAT-SM, GM/195HiBAT-SSM
Voltan nominal:
DC 7.2 V
Kapasiti nominal:
1950 mAh
Kitaran cas-nyahcas
*3
:
Lebih kurang 300 kitaran atau 3 tahun dari tarikh
penggunaan pertama, mana-mana yang berlaku dahulu.
*3
Kitaran cas-nyahcas dan masa pengecasan mungkin berlainan bergantung pada persekitaran penggunaan.
Keadaan persekitaran (Suhu/Kelembapan):
(1) Beroperasi: −15 - 50 ºC, 10 - 85 %
RH(tidak meluwap) (2) Simpanan: −25 - 60 ºC, 10 - 85 % RH(tidak meluwap)
(3) Mengecas Pek Bateri: 5 - 35 ºC
Spesifikasi Teknikal (Lihat rajah
E
.)
Bluetooth
LAN Kabel
NFC
Jalur frekuensi
Modulasi
Bilangan saluran
Penjarakan Saluran
Kuasa output maksima.
Kekuatan Antena
คู่มือแนะน�ำกำรใช้งำนแบบย่อ
ภาษาไทย
นี่คือคู่มือแนะน�ำกำรเริ่มต้นใช้งำนแบบย่อส�ำหรับกำรใช้งำนครั้งแรกของคุณ ส�ำหรับรำยละเอียดเพิ่มเติม
สำมำรถดูได้ที่คู่มือกำรใช้งำนในเว็บไซต์ตำมภูมิภำคของคุณ (www.satoworldwide.com)
อุปกรณ์เสริม (ดูภาพ
)
แบตเตอรี่
แผ่นพับโปรแกรมกำรรับประกันทั่วโลก
คลิปหนีบเข็มขัด (หนึ่งคู่) (PW208NX เท่ำนั้น)
สกรู (2) (PW208NX เท่ำนั้น)
เอกสำร
สติกเกอร์แอดเดรสของอุปกรณ์บลูทูธ
การป้อนสื่อสิ่งพิมพ์ (ดูภาพ
A
)
• เมื่อท�ำกำรติดตั้งสื่อสิ่งพิมพ์ โปรดระมัดระวังอย่ำให้คัตเตอร์
c
บำดนิ้วมือของคุณ
• ใช้เฉพำะผลิตภัณฑ์ที่ SATO ระบุไว้เท่ำนั้น
• เลื่อนตัวน�ำสื่อสิ่งพิมพ์
b
โดยดึงก้ำนขึ้น
a
เพื่อให้ตัวน�ำสื่อสิ่งพิมพ์เข้ำกับขนำดของสื่อสิ่งพิมพ์ (PW208NX เท่ำนั้น)
การติดตั้งและถอดแบตเตอรี่ (ดูภาพ
B
)
• ปิดเครื่องพิมพ์ก่อนใส่หรือถอดแบตเตอรี่
• ใส่แบตเตอรี่จำกทำงด้ำนโลหะ
การชาร์จแบตเตอรี่ (ดูภาพ
C
)
• ระหว่ำงกำรชำร์จ อย่ำปิดเครื่องพิมพ์
* รูปร่ำงของปลั๊กไฟจะแตกต่ำงกันไปขึ้นอยู่กับภูมิภำคที่ซื้อ
ข้อควรระวัง
อำจเกิดกำรระเบิดขึ้นได้หำกเปลี่ยนแบตเตอรี่โดยใช้แบตเตอรี่ผิดประเภท
ก�ำจัดแบตเตอรี่ที่ใช้แล้วตำมค�ำแนะน�ำ
การเปิดเครื่อง (ดูภาพ
D
)
กดปุ่ม (สแตนด์บำย) และเมื่อต้องกำรปิดเครื่องพิมพ์ ให้กดปุ่ม (สแตนด์บำย) จนกว่ำไฟแสดงสถำนะ LED จะ
เปลี่ยนเป็นสีแดง
: ปุ่มป้อน / ตกลง
: ปุ่มพิมพ์ / เลือก
ข้อมูลจ�าเพาะพื้นฐาน
วิธีการพิมพ์:
กำรวัดควำมร้อนโดยตรง
ความหนาแน่นของหัว (ความละเอียด):
203 dpi (8 จุด/มม.)
[PW208NX] ขนาด
*1
:
95 (ก) x 68.2 (ล) x 128 (ส) มม.
น�้าหนัก
*2
:
444 กรัม
[PW208mNX] ขนาด
*1
:
95 (ก) x 55.5 (ล) x 109.5 (ส) มม.
น�้าหนัก
*2
:
374 กรัม
*1 รวมส่วนที่ยื่นออกมำ / *2 รวมชุดแบตเตอรี่น�้ำหนัก 105 กรัม ไม่รวมสื่อสิ่งพิมพ์
เงื่อนไขเกี่ยวกับไฟฟ้า (อะแดปเตอร์กระแสสลับ):
[อุปกรณ์เสริม / พร้อมแท่นชาร์จ 1 ช่อง] ผู้ผลิต:
Adapter Technology Co., LTD
รุ่น:
ATS018T-A100
แรงดันไฟฟ้าอินพุท:
AC100-240 V, 50 Hz-60 Hz
แรงดันไฟฟ้าเอาท์พุท:
DC10 V
+
10%-0%
1.9 A
(สัญลักษณ์ไฟฟ้ำกระแสตรง
)
[พร้อมแท่นชาร์จ 4 ช่อง] ผู้ผลิต:
Li Tone Electronics Co., Ltd.
รุ่น:
LTE65ES-S2-31202
แรงดันไฟฟ้าอินพุท:
AC100-240V, 50Hz - 60Hz
แรงดันไฟฟ้าเอาท์พุท:
DC12 V
±
± 5%
5 A (สัญลักษณ์ไฟฟ้ำกระแสตรง
)
เงื่อนไขชุดแบตเตอรี่ (ลิเธียมไอออน):
ผู้ผลิต:
Joules Miles Co., Ltd.
รุ่น:
GM/195HiBAT-SM, GM/195HiBAT-
SSM
แรงดันไฟฟ้าที่ก�าหนด:
DC 7.2 V
ความจุที่ก�าหนด:
1950 mAh
รอบของการชาร์จ
*3
:
ประมำณ 300 รอบ หรือ 3
ปี อย่ำงใดอย่ำงหนึ่งที่ถึงก่อน นับจำกวันแรกที่ใช้
*3 รอบกำรชำร์จและระยะเวลำกำรชำร์จอำจแตกต่ำงกันไปขึ้นอยู่กับสภำพแวดล้อมในกำรใช้งำน
เงื่อนไขทางสภาพแวดล้อม (อุณหภูมิ/ความชื้น):
(1) กำรท�ำงำน: −15 - 50 º
ºC
, 10 - 85 % RH(ไม่ควบแน่น)
(2) กำรเก็บรักษำ: −25 - 60 º
ºC
, 10 - 85 % Rh(ไม่ควบแน่น) (3) กำรชำร์จชุดแบตเตอรี่: 5 - 35 º
ºC
ข้อมูลจ�าเพาะทางเทคนิค (ดูภาพ
E
)
บลูทูธ
แลนไร้สำย
NFC
แถบคลื่นควำมถี่
กำรกล�้ำสัญญำณ
จ�ำนวนช่อง
ระยะระหว่ำงช่อง
ก�ำลังไฟฟ้ำเอำท์พุทสูงสุด
อัตรำขยำยของสำยอำกำศ
ภาษาไทย
ข้อความแสดงข้อผิดพลาด (ดูตารางด้านบน)
เมื่อมีข้อควำมแสดงข้อผิดพลำดปรำกฏขึ้นบนจอแสดงผล แสดงว่ำเครื่องพิมพ์มีข้อผิดพลำดเกิดขึ้น ตรวจสอบ
หมำยเลขข้อผิดพลำดและข้อควำมแจ้งเตือน
a
หมายเลข
b
ข้อความ (สาเหตุ
การแก้ไข)
1001
Machine Error
→
เปิดเครื่องใหม่ ติดต่อศูนย์บริกำรหำกไม่สำมำรถแก้ไขได้
1002
Program Error
→
หน่วยควำมจ�ำหรือโปรแกรมผิดพลำด เปิดเครื่องใหม่ ติดต่อศูนย์บริกำรหำก
ไม่สำมำรถแก้ไขได้
1006
Buffer Overflow
→
บัฟเฟอร์รับข้อมูลเต็ม ตรวจสอบโปรแกรมหลัก
1007
Cover Open
→
ฝำครอบเปิดอยู่ ปิดฝำครอบ
1008
Out of Paper
→
ตรวจสอบและป้อนกระดำษใหม่
1010
Media Error
→
กำรพิมพ์นำนเกินไป หรือกำรตั้งค่ำผิดพลำด ปรับข้อมูลที่พิมพ์หรือปรับกำรตั้ง
ค่ำเซนเซอร์
1012
Head Error
→
ติดต่อศูนย์บริกำรลูกค้ำ
1013
Memory Error
→
ติดต่อศูนย์บริกำรลูกค้ำหำกไม่สำมำรถแก้ไขได้
1014
Memory Full
→
ท�ำพื้นที่ให้ว่ำง
1017
SBPL CMD Error
→
ตรวจสอบข้อมูลที่พิมพ์
1022
Head Overheat
→
รอจนกระทั่งหัวพิมพ์เย็นลง
1028
GAP Not Found
→
ติดตั้งฉลำกใหม่ให้ถูกต้อง
1035
I-mark Not Found
→
ติดตั้งฉลำกใหม่ให้ถูกต้อง
1043
Low Battery
→
ชำร์จแบตเตอรี่
1046
EAP Auth Error
→
กำรตั้งค่ำ Wi-Fi ผิดพลำด ปรับกำรตั้งค่ำ
1047
EAP Auth Error
→
หมดเวลำกำรยืนยันตัวตน ตรวจสอบกำรตั้งค่ำ AP และเซิร์ฟเวอร์
1050
Bluetooth Error
→
ติดต่อศูนย์บริกำรลูกค้ำ
1058
CRC Check Error
→
ลำยเซ็นไม่ตรงกัน ตรวจสอบควำมถูกต้องของข้อมูลที่ส่ง
1059
Charging
→
รอจนกระทั่งผ่ำนช่วงแบตเตอรี่ต�่ำไปแล้ว
1060
No Battery
→
ใส่แบตเตอรี่
1061
Degraded Batt.
→
ติดต่อศูนย์บริกำรลูกค้ำ
1063
Battery Error
→
เปลี่ยนแบตเตอรี่
1064
Motor Overheat
→
รอจนกระทั่งมอเตอร์เย็นลง
1065
Printer Overheat
→
ติดต่อศูนย์บริกำรลูกค้ำ
1066
Paper Jam
→
เปิดฝำครอบและป้อนฉลำกอีกครั้ง
1067
Charging
→
รอจนกระทั่งกำรชำร์จเสร็จสิ้น
1068
WLAN Error
→
ติดต่อศูนย์บริกำรลูกค้ำ
1069
Option Error
→
ติดต่อศูนย์บริกำรลูกค้ำ
1070
Bat. Wearing out
→
[แจ้งเตือน] เปลี่ยนแบตเตอรี่
1071
Worn out battery
→
[ค�ำเตือน!] เปลี่ยนแบตเตอรี่
1072
Power Off Error
→
ยกเลิกข้อผิดพลำดโดยกำรกดแป้นพิมพ์ออก
1075
NFC Error
→
ติดต่อศูนย์บริกำรลูกค้ำ
1076
Invalid command
→
กำรตั้งค่ำจำก NFC ล้มเหลว
1099
Config Warning
→
กำรก�ำหนดค่ำเริ่มต้น
Technical Specification
Bluetooth
Wireless LAN
NFC
Frequecy
band
2402 - 2480
MHz
2412 -
2472 MHz
5180 -
5700 MHz
13.56 MHz
Modulation
FHSS
DSSS,
OFDM
OFDM NFC Type 2 Tag (Passive)
Number of
channel
79
13
19
1
Channel
Spacing
1 MHz
5 MHz
20 MHz
N/A
Max. output
power
10 dBm
20 dBm
20 dBm Operating distance of up
to 100 mm (depending
on various parameters,
such as field strength
and antenna geometry)
Antenna
gain
+1.4 dBi
+2.1 dBi +2.4 dBi