background image

4

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y descarga eléctrica

•    Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones antes  

de instalar el producto.

•   Toda instalación debe ser realizada por un electricista calificado.
•   Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de que la electricidad esté desconectada antes de realizar la instalación.
•   El cableado deberá instalarse de acuerdo con todos los Códigos eléctricos.
•   Para evitar fallas del producto o descargas eléctricas, este producto deberá conectarse a tierra de manera adecuada.
•   Es adecuado para lugares húmedos.
•   Es adecuado para superficies y marcos sin aislamiento. NO cubra el dispositivo con un revestimiento aislante o material similar.
•   NO instale el dispositivo sobre superficies inestables o que puedan romperse con facilidad.
•   NO ejerza fuerza sobre la superficie del dispositivo.

INSTRUCCIONES DE CCT

PASO 1: 

Presione la botones con resorte y quite la cubierta del dispositivo.

PASO 2: 

Establezca la temperatura de color (Correlated Color Temperature, CCT) deseada a 3500K, 4000K o 5000K, según sea 

necesario. Después de seleccionar la CCT, asegure la cubierta.

INSTALACIÓN – Montaje en superficie

PASO 1: 

Instale los anclajes adecuados en el techo o la pared.

PASO 2: 

DESCONECTE la electricidad y conecte los cables con tuercas para cables. Consulte el diagrama de cableado a continuación.

PASO 3: 

Asegure la placa trasera del dispositivo a la pared o el techo con los accesorios adecuados.

PASO 4:

 Presione la cubierta hacia arriba y asegúrela con los resortes del dispositivo. La instalación del dispositivo ha finalizado.

INSTALACIÓN – Controlador de emergencia (EM) y sensor de movimiento opcionales

PASO 1:

 Presione los botones con resorte y quite la cubierta/difusor del dispositivo.

PASO 2:

 Use un destornillador de cabeza plana para quitar los troqueles de la parte inferior de la carcasa del dispositivo.

PASO 3: 

Alinee la fuente de electricidad de emergencia con los tarugos en la parte inferior de la carcasa y asegure con las tuercas 

proporcionadas.

PASO 4: 

Imagen de la fuente de electricidad de emergencia instalada.

PASO 5:

 Quite la tuerca de plástico del botón de prueba/indicador.

PASO 6:

 Instale el botón de prueba/indicador a través del troquel en el costado de la carcasa del dispositivo y asegure con una tuerca 

de plástico.

PASO 7:

 Conecte los cables conductores del botón de prueba/indicador con los cables conductores de la fuente de electricidad  

de emergencia.

PASO 8: 

Quite la tuerca y la arandela del sensor de movimiento.

PASO 9:

 Use un destornillador de cabeza plana para quitar el troquel.

PASO 10:

 Instale el vástago del sensor de movimiento pasando a través del troquel en el costado de la carcasa del dispositivo.

PASO 11: 

Instale la arandela de silicona y asegure el vástago del sensor de movimiento con la tuerca de seguridad.

PASO 12:

 La imagen muestra la posición del sensor de movimiento.

PASO 13:

 Conecte los cables (consulte el diagrama de cableado en la página 3). Verifique que no haya inconvenientes con el cableado  

y vuelva a colocar la cubierta.

PASO 14:

 La imagen a continuación muestra la posición del botón de prueba/indicador y del sensor de movimiento.

PASO 15:

 La instalación de los accesorios ha finalizado. Conecte la electricidad.

PASO 16:

 Mientras la electricidad esté conectada: Inicie la prueba del modo de emergencia presionando el botón de prueba durante  

0.5 segundos (simula una interrupción de la fuente principal del electricidad). Luego, presione el botón de prueba nuevamente durante  

3 segundos para desactivar el modo de emergencia actual.

LUCES DE TIRA LED

Modelos: 65/700, 65/701, 65/702, 65/703, 65/706, 65/707, 65/708

ESPAÑOL: 

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y SEGURIDAD 

© Copyright 2021 Satco Products, Inc.  

Содержание NUVO 65/700

Страница 1: ...ON KIT 59 SUSPENSION LENGTH 65 707 8 SUSPENSION KIT 59 SUSPENSION LENGTH 65 708 ADD ON EM 8W 1440LM 90 Min Run Time WARNING Risk of Fire or Electric Shock To reduce the risk of fire electrical shock or injury to persons read and follow all warnings and installation instructions before installing All installation should be performed by a qualified electrician To avoid electric shock ensure power is...

Страница 2: ...ete Turn power on STEP 7 Connect wire leads from Test Indicator button to wire leads from the Emergency power supply STEP 3 Align the Emergency power supply with the studs on the bottom housing and secure with supplied nuts STEP 6 Install the Test Indicator button through the knockout on the side of the fixture housing and secure with plastic nut STEP 10 Install Motion Sensor stem by passing throu...

Страница 3: ...Wiring Diagram for Optional EM Driver and Sensor 3 Copyright 2021 Satco Products Inc ...

Страница 4: ...or del dispositivo PASO 2 Use un destornillador de cabeza plana para quitar los troqueles de la parte inferior de la carcasa del dispositivo PASO 3 Alinee la fuente de electricidad de emergencia con los tarugos en la parte inferior de la carcasa y asegure con las tuercas proporcionadas PASO 4 Imagen de la fuente de electricidad de emergencia instalada PASO 5 Quite la tuerca de plástico del botón d...

Страница 5: ...que EM et détecteur de mouvement en option ÉTAPE 1 Appuyez sur les boutons à ressort et retirez le couvercle diffuseur du luminaire ÉTAPE 2 Utilisez un tournevis à lame plate pour ôter les alvéoles défonçables du dessous du boîtier du luminaire ÉTAPE 3 Alignez le bloc d alimentation électrique d urgence avec les goujons du dessous du boîtier et fixez en place à l aide des écrous fournis ÉTAPE 4 Il...

Отзывы: