Sartorius Biowelder TC Скачать руководство пользователя страница 8

Guide de démarrage rapide Biowelder

®

 TC

 Français

Symbole

Explication

Lisez “Manuel d’utilisation” avant d’utiliser la machine!

Avertissement de blessure à la main

Ne jamais saisir rien dans les ouvertures pendant l’opération. 
La non-conformité peut entraîner des blessures graves.
En cas d’urgence, appuyez sur le bouton d’urgence!

Retirez le cordon d’alimentation avant de le nettoyer.
N’ouvrez jamais l’appareil!

La surface dans cette zone peut avoir des températures 
très élevées. Le contact avec la peau peut entraîner des 
brûlures | blessures. Eviter le contact direct avec la peau 
dans cette zone et porter un vêtement | équipement  
de protection correspondant. Utilisez toujours l’outil de 
décolleté (accessoire) pour enlever la lame.
Les notes sur la plaque de marquage doivent être suivies !

Seul l’équipement d’origine peut être utilisé !

L’appareil peut fonctionner entre +5 °C et +40 °C.
Les paramètres de soudage ne sont adaptés qu’à la 
température ambiante.
L’appareil a été développé pour une utilisation en  
laboratoire et doit être protégé contre tout type de fluide 
ou de vapeur.
L’appareil est destiné à être utilisé uniquement pour  
le personnel qualifié technique.

Français

Содержание Biowelder TC

Страница 1: ...Quick start guide Kurzanleitung Guide de d marrage rapide Gu a de inicio r pido Guida rapida Biowelder TC...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Quick start guide Biowelder TC 3 English page 4 Deutsch page 6 Fran ais Seite 8 Espa ol p gina 10 Italiano pagina 12...

Страница 4: ...peratures Skin contact can result in burns injury Avoid direct contact with skin in this area and wear corresponding protective clothing equipment Always use the blade remover tool accessory to remove...

Страница 5: ...on Initialization Remove everything from the welding area Close cover to start the initialisation process Weld Choose the right tube type use minimum 45cm each tube Insert tube holders Insert both tu...

Страница 6: ...ohe Temperaturen aufweisen Hautkontakt kann zu Ver brennungen Verletzungen f hren Vermeiden Sie direkten Hautkontakt in diesem Bereich und tragen Sie entsprech ende Schutzkleidung ausr stung Werte auf...

Страница 7: ...n Sie die Haube um die Initialisierung zu starten Schweissung W hlen Sie den richtigen Schlauchtyp verwenden Sie mindestens 45 cm pro Schlauch Setzen Sie die Schlauchhalter ein Legen Sie beide Schl uc...

Страница 8: ...ev es Le contact avec la peau peut entra ner des br lures blessures Eviter le contact direct avec la peau dans cette zone et porter un v tement quipement de protection correspondant Utilisez toujours...

Страница 9: ...ouve dans la zone de soudage Fermer la couverture pour commencer le processus d initialisation Souder Choisissez le type de tube correct utiliser au minimum 45 cm chaque tube Ins rer des supports de t...

Страница 10: ...piel puede causar quemaduras lesiones Evite el contacto directo con la piel en esta rea y use la ropa equipo de protecci n correspondiente Utilice siempre la herramienta removedora de cuchillas acces...

Страница 11: ...i n Retirar todo del rea de soldadura Cierre la cubierta para iniciar el proceso de inicializaci n Soldar Elija el tipo de tubo correcto usar un m nimo de 45cm cada tubo Soportes de tubo de inserci n...

Страница 12: ...provocare ustioni lesioni Evitare il contatto diretto con la pelle in questa zona e in dossare indumenti protettivi attrezzature corrispondenti Utilizzare sempre lo strumento di rimozione della lama...

Страница 13: ...di saldatura Chiudere il coperchio per avviare il processo di inizializzazione Saldare SScegliere il tipo di tubo corretto utilizzare un minimo di 45 cm per ogni tubo Inserire i porta tubi Inserire e...

Страница 14: ...sly denote the other gender as well Copyright notice This instruction manual including all of its components is protected by copyright Any use beyond the limits of the copyright law is not permitted w...

Отзывы: