Sanyo VDC-HD3100 - Full HD 1080p Vandal Dome Camera Скачать руководство пользователя страница 3

CONNECTION EXAMPLE

All the power supplied to the system should be turned off when you connect devices. 

F

Veillez à ce que le système ne soit pas alimenté lors du 
branchement des appareils. 

D

Zum Anschließen von Geräten muss die Stromversorgung des 
Systems ausgeschaltet sein.

E

Cualquier alimentación que se suministre al sistema deberá  
desconectarse a la hora de conectar los dispositivos.

Ё

连接设备时,必须切断系统的所有电源。

• Check that polarity is 

correct.

• This connection has no 

polarity restrictions.

To prevent a fire hazard use any UL listed wire rated 
VW-1 (AWG 18 or thicker).
If you want to use PoE to supply power, do not connect to 
AC/DC power supply.

MON OUT

GND

Video Cable 
(Supplied)

• Use the unoccupied three pins to connect alarm cables, etc.

Connector (supplied)

1

2

• You cannot use both 

(A)

 and 

(B)

 in parallel.

• Make sure to disconnect the cable(s) after 

you finish the adjustment.

Portable Monitor

(A)

(B)

VDC-HD3500P

WHITE

WHITE

AUDIO IN

WHITE

COMMON

WHITE

COMMON

RED

RED

+

~

-

~

+
-

~

~

DC12V

DC12V

NC

GND

GND

AC24V

AC24V

ALARM IN1

ORANGE ALARM OUT1

BROWN

ALARM OUT2

GRAY

ALARM IN2

BLACK

BLACK

AUDIO OUT

 

Audio cable (VDC-HD3500P/VDC-HD3500)

 

Alarm cable (AWG 24 or thicker, 600 m/656 yds max.)

 

Power cable

 

Network connection

3.5 mini jack

LAN cable: CAT5 or higher, straight type, 
 

Max. 100 m / 109 yds

 

Terminals for the adjustment of 

 

angle of view/focus

F

 Câble audio (VDC-HD3500P/VDC-HD3500)

  Câble alarme (Plus épais que 24 AWG, 600 m/656 yds max.)

 Câble d’alimentation

Pour éviter tout risque d’incendie utilisez un fil répertorié UL 
nominal VW-1 (Plus épais que 18 AWG).
Si vous souhaitez utiliser PoE pour l’alimentation, ne vous reliez 
pas à l’alimentation CA/CC.

CA 24 V:

 Ce branchement n’a pas de restrictions de polarité.

CC 12 V:

 Vérifiez si la polarité +/– est correcte.

Utilisez les trois broches libres pour relier les câbles d’alarme, etc.

 

 

Connexion réseau
Câble LAN : CAT5 ou supérieur, de type droit, max. 100 m / 109 yds

  Bornes pour réglage angle de vue/mise au point

Il est impossible d’utiliser ensemble 

(A)

 et 

(B)

 en parallèle.

Veillez à bien débrancher le(s) câble(s) après réglage.

E

 Cable de audio (VDC-HD3500P/VDC-HD3500)

  Cable de alarma (Más grueso que el de 24 AWG, 600 m/656 yardas 

máx.)

 Cable de alimentación

Para prevenir el riesgo de incendios utilice los hilos indicados 
en la lista UL con características nominales VW-1 (Más grueso 
que el de 18 AWG).
Si se quiere usare PoE para suministrar alimentación, no 
conectar a una fuente de alimentación de CA/CC.

24 V CA:

 Esta conexión no tiene restricciones de polaridad.

12 V CC:

 Comprobar que la polaridad es correcta.

Usar las tres patillas libres para conectar cables de alarma, etc.

 

 

Conexión de red
Cable LAN: CAT5 o superior, tipo recto, Máx. 100 m / 109 yardas

  Terminales para el ajuste del ángulo de visualización/enfoque

No se pueden usar ambos 

(A)

 y 

(B)

 en paralelo.

Asegurarse de desconectar el cable(s) una vez terminado el ajuste.



D

 Audiokabel (VDC-HD3500P/VDC-HD3500)

  Alarmkabel (Durchmesser von mindestens 24 AWG, 600 m max.)

 Stromkabel

Verwenden Sie zur Vermeidung von Brandgefahr ein UL-Kabel 
nach VW-1 (Durchmesser von mindestens 18 AWG).
Wenn Sie PoE für die Stromversorgung verwenden, schließen 
Sie nicht die AC/DC-Stromversorgung an.

AC 24 V:

  Bei diesem Anschluss gibt es keine Einschränkungen 

hinsichtlich der Polarität.

DC 12 V:

 Prüfen Sie, ob die Polarität richtig ist.

Verwenden Sie für den Anschluss von Alarmkabeln etc. die drei nicht 
besetzten Stifte.

 

 

Netzwerkverbindung
LAN-Netzwerkkabel: CbAT5 oder höher, Patchkabel, max. 100 m

  Klemmen für die Einstellung des Aufnahmewinkels/der 

Scharfeinstellung

Sie können nicht 

(A)

 und 

(B)

 parallel verwenden.

Achten Sie darauf, das (die) Kabel nach abgeschlossener 
Einstellung zu trennen.

Ё

 

䷇乥⬉㓚

(VDC-HD3500P/VDC-HD3500)

  

᡹䄺⬉㓚

(

24 AWG

᳔䭓

600 m)

 

⬉⑤⬉㓚

Ў䙓ܡᓩ䍋☿♒ˈ䇋Փ⫼

 UL

߫ߎⱘӏԩヺড়

 VW-1

ⱘᇐ㒓˄↨

18 AWG

㉫˅

DŽ

བ㽕Փ⫼

PoE

կ⬉ˈ䇋࣓䖲᥹Ѹ⌕

/

Ⳉ⌕⬉⑤DŽ

AC 24 V:

 

ℸ䖲᥹≵᳝ᵕᗻⱘ䰤ࠊDŽ

DC 12 V:

 

Ẕᶹᵕᗻᰃ৺ℷ⹂DŽ

䇋Փ⫼ϝϾ᳾Փ⫼ⱘ䩜㛮䖲᥹᡹䄺⬉㓚ㄝDŽ

 

 

㔥㒰䖲᥹

LAN 

⬉㓚˖

㉏៪ҹϞˈⳈ㒓ൟˈ᳔䭓

100 m

  

⫼Ѣ䇗㡖㾚㾦

/

⛺⚍ⱘッᄤ

ϡ㛑ᑊ㸠Փ⫼

 

(A)

 

 

(B)

DŽ

ᅠ៤䇗㡖ৢˈࡵᖙᮁᓔ⬉㓚DŽ



2

2

L5DE2̲XE̲US̲C.indd   3

L5DE2̲XE̲US̲C.indd   3

2009/09/30   14:11:58

2009/09/30   14:11:58

Содержание VDC-HD3100 - Full HD 1080p Vandal Dome Camera

Страница 1: ... Y TIENE QUE ESTAR DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS LOCALES Lea cuidadosamente este manual antes de instalar y usar la cámara Asegúrese de guardarlo a su alcance para futuras consultas Además es preciso leer atentamente el manual electrónico INSTRUCTION MANUAL contenido en el CD ROM para garantiza que se utiliza correctamente la cámara Importante Tener cuidado a la hora de abrir los orificios para insta...

Страница 2: ...de memoria SD interrumpida Actualización del firmware en progreso Se ha producido un error en la tarjeta de memoria SD parpadeo rápido Si se quiere sacar la tarjeta SD de la ranura asegurarse de que la alimentación está desconectada Soporte de base VA 85BX vendido por separado Recomendamos el uso del soporte de base especialmente cuando no se puede hacer un orificio en el techo pared o no hay bast...

Страница 3: ...109 yds Bornes pour réglage angle de vue mise au point Il est impossible d utiliser ensemble A et B en parallèle Veillez à bien débrancher le s câble s après réglage E Cable de audio VDC HD3500P VDC HD3500 Cable de alarma Más grueso que el de 24 AWG 600 m 656 yardas máx Cable de alimentación Para prevenir el riesgo de incendios utilice los hilos indicados en la lista UL con características nominal...

Страница 4: ...eil CEILING auf das Objekt Wandmontage Richten Sie den Pfeil WALL TOP nach oben Schließen Sie die Kabel von der Decke Wand an der Kameraeinheit an Hängen Sie die Kameraeinheit nicht am Kamerakabel auf Montieren Sie die Kamera mithilfe von handelsüblichen Schrauben Atellen Sie sicher dass die Schrauben fest angezogen sind Die Einheit kann herunterfallen wenn die Größe der Befestigungsschrauben nich...

Страница 5: ... REVERSE pour rétablir une vue inversée en vue normale La vision de la caméra pourrait être partiellement entravée par le couvercle transparent quand l angle d inclinaison est d environ 0 degré Réglage objectif Réglage mise au point fonction FOCUS ASSIST La mise au point peut se régler électriquement Respectez les étapes suivantes Reliez un moniteur portable à la caméra Consultez le point dans 2 C...

Страница 6: ...㛑ֱ䆕ヺড়䰆 ޚ IP66 DŽ ᣝय़䬰 ⲪˈⳈࠄ ࠄ દໄDŽ Փ 䰘ᏺⱘ 㾦ᡇ ᢻ 㶎ϱDŽ D A Lösen Nach der Einstellung des Kamerawinkels ziehen Sie die Schrauben an um die Winkeleinstellung zu sichern B Überwachung nach rechts Drücken Sie die Taste REVERSE um die umgekehrte Ansicht zur normalen Ansicht zurückzusetzen Bei einem Neigungswinkel der Kamera um 0 Grad kann die Kameraansicht durch die transparente Abdeckung teilweise behindert w...

Отзывы: