This unit can connect the Internet
or Home Network using an Ethernet
cable connection only, which enables
the following functions:
If you cannot connect this unit to
your Internet router using an
Ethernet cable at this time, please
skip this step.
- Home Network Media Browser
- BD-Live
- Auto software update
Skip
Lorsque l'appareil est connecté à
Internet, ou Réseau loc., Ies fonctions
suivantes sont disponibles :
Si vous ne pouvez pas connecter
cet appareil à votre routeur Internet
à l'aide d'un câble Ethernet à ce
moment-là, veuillez ignorer cette
étape.
- Réseau loc.
- BD-Live
- Mise à jour automatique des
logiciels.
Sauter
Español
Français
Please select your language. If you
want to use voice guide, please
select "English" or "Español".
Veuillez choisir votre langue pour
l'affichage à l'écran. Si vous voulez
utiliser la fonction Guide vocal,
veuillez régler à « English » ou
« Español ».
Por favor, seleccione su idioma para
el menú en pantalla. Si desea usar la
función de Guía por voz, ajuste
"English" o "Español".
Set Voice Guide to On or Off.
If set to On, "HDMI audio" output
format will be set to "LPCM".
"Bitstream" and "Re-encode" are not
valid audio output formats when
Voice Guide is set to On.
Off
Back
Auto software update On or Off?
When connected to the internet, the
unit will automatically check for
latest software updates.
Off
Back
Español
English
Please select your language. If you
want to use voice guide, please
select "English" or "Español".
Veuillez choisir votre langue pour
l'affichage à l'écran. Si vous voulez
utiliser la fonction Guide vocal,
veuillez régler à « English » ou
« Español ».
Por favor, seleccione su idioma para
el menú en pantalla. Si desea usar la
función de Guía por voz, ajuste
"English" o "Español".
Voulez-vous activer la fonction de
mise à jour automatique des
logiciels? Lorsqu'il est raccordé au
réseau Internet, l'appareil vérifiera
automatiquement les logiciels les
plus récents.
Hf
Arrière
Setup now
On
Configurer maintenant
Ef
On
English
Français
HDMI1
Please Wait...
Problem
�
Problème
T ip
�
Conseils
No power.
�
Aucune alimentation.
• Check the AC power cord, if it is properly connected.
• Unplug the AC power cord, and wait for about 5-10 seconds. Plug it back in and attempt to Power On
the unit.
�
• Vérifi ez le cordon d’alimentation CA, s’il est bien branché.
• Débranchez le cordon d’alimentation CA et attendez 5 à 10 secondes Rebranchez-le et essayez de rallumer
l’appareil.
No sound or picture.
�
Aucun son ou aucune
image.
• Make sure both the TV and Blu-ray Disc™ player are Turned On.
• Confirm the connections to the TV are made properly as shown in “Connections”.
�
• Assurez-vous que le téléviseur et le lecteur de disque Blu-ray™ sont tous les deux en marche.
• Confirmez que les connexions au téléviseur ont été effectuées correctement tel que démontré dans
« Connexions ».
No reaction to the
remote control.
�
Aucune réaction de la
télécommande.
• Confirm that the player’s AC power cord is plugged into a power outlet.
• Check the batteries in the remote control, and make sure they are inserted properly by + or - symbols.
• Please point the remote control to Digital Camera or cell phone and press any button.
If you do not see
a flashing light emitting from the remote control light bulb through camera, please change the batteries.
(Some phone cameras have IR filters in the back camera. Please try the front facing selfie mode also.)
�
• Confirmez que le cordon d’alimentation CA est branché dans une prise d’alimentation.
• Vérifiez les piles de la télécommande et assurez-vous qu’elles sont insérées correctement par les symboles
+ ou -.
• Veuillez pointer la télécommande vers un appareil photo numérique ou un téléphone cellulaire et appuyez
sur une touche. Si vous ne voyez pas la lumière clignotante provenant du voyant de la télécommande par
l’appareil photo, veuillez changer les piles. (Certains appareils photo de téléphones cellulaires ont des filtres
infrarouges dans la caméra arrière. Veuillez essayer également le mode égoportrait de la caméra avant.)
Distorted picture.
�
Image déformée.
• Sometimes a small amount of picture distortion may appear. This is not a malfunction.
�
• Parfois, une légère distorsion peut apparaître. Cela n’est pas un défaut de fonctionnement.
4K or 4K HDR does not
output.
�
Le 4K ou le 4K HDR
n’est pas émis.
• Does the connected TV support 4K or 4K HDR?
�
• Est-ce que le téléviseur connecté prend en charge le 4K ou le 4K HDR?
• Is the HDMI cable connected to an HDR-compatible HDMI port on the TV?
�
• Le câble HDMI est-il connecté à un port HDMI compatible au HDR sur le téléviseur?
• Is the 4K or 4K HDR setting activated on the TV? See the TV’s manual for the 4K or 4K HDR setting.
�
• Le réglage 4K ou 4K HDR est-il activé sur le téléviseur? Consultez le manuel du téléviseur pour le réglage du
4K ou du 4K HDR.
No sound or distorted
sound.
�
Aucun son ou
distorsion du son.
• Adjust the volume.
• Check the HDMI connection as necessary.
• Check the settings in “Audio Setting” menu.
�
• Réglez le volume.
• Vérifiez la connexion HDMI au besoin.
• Vérifiez les réglages dans le menu « Réglage audio ».
Cannot play back a disc.
�
Impossible de lire un
disque.
• Make sure that the product supports the disc.
• Check the region code of the disc. This unit supports the following region codes.
-
Blu-ray Disc™: “A”
-
DVD: “ALL” or “1”
• Please use clean soft cloth and wipe the disc from inside rim to the outside rim with straight stroke.
�
• Assurez-vous que ce produit prend ce disque en charge.
• Vérifiez le code régional du disque. Cet appareil prend en charge les codes régionaux suivants :
- Disque Blu-ray™: « A »
- DVD: “Tous” ou “1”
• Veuillez utiliser chiffon doux propre et essuyez le disque du bord intérieur vers le bord extérieur d’un coup droit.
Cannot play back 3D
content.
�
Impossible de lire le
contenu 3D.
• This product does not support 3D playback.
�
• Ce produit ne prend pas en charge la lecture 3D.
Cannot play a video
through the Internet.
�
Impossible de lire une
vidéo sur Internet.
• This product does not support video streaming through the Internet.
�
• Ce produit ne prend pas en charge la diffusion vidéo par Internet.
If you do not find a solution in this section, please visit our website
www.sanyo-av.com
for the Online Owner’s Manual.
Please download it and then refer to “TROUBLESHOOTING” section for more information.
�
Si vous ne trouvez pas une solution dans cette section, veuillez visiter notre site Web
www.sanyo-av.com
pour le guide d’utilisation en ligne.
Veuillez le télécharger et consulter la section « Dépannage » pour de plus amples renseignements.
1
2
FR
FR
Quick Start Guide
S
ervicing
FR
E
ntretien
If this unit becomes inoperative, do not try to correct the problem by yourself. There are no user-
serviceable parts inside. Eject the disc (if possible), disconnect the USB Memory Stick (if connected),
place the unit into standby mode, unplug the power plug, and then please visit:
www.sanyo-av.com
�
Si cet appareil ne fonctionne plus, n’essayez pas de corriger le problème par vous-même. Il n’y
a aucune pièce à l’intérieur qui peut être réparée par l’utilisateur. Éjectez le disque (si possible),
déconnectez la clé USB (si connectée), placez l’appareil en mode Veille, débranchez la prise
d’alimentation, puis veuillez visiter:
www.sanyo-av.com
For product recycling information, please visit -
www.sanyo-av.com
Click on
�
Pour des renseignements sur le recyclage du produit, veuillez visiter - www.sanyo-av.com
Cliquez sur
SANYO is a registered trademark of SANYO Electric Co., Ltd. and is used by Funai Electric Co., Ltd. and Funai Corporation, Inc. under license from SANYO Electric Co., Ltd.
Any liability related to SANYO products, including design and quality, is the sole responsibility of Funai Electric Co., Ltd. and Funai Corporation, Inc.
Please contact Funai Corporation, Inc. for any questions or claims related to SANYO products:
www.sanyo-av.com
�
SANYO est une marque déposée de SANYO Electric Co., Ltd. et est employée par Funai Electric Co., Ltd. et Funai Corporation, Inc. autorisée par SANYO Electric Co., Ltd.
Toute responsabilité relative aux produits, incluant la conception et la qualité, est la seule responsabilité de Funai Electric Co., Ltd. et Funai Corporation, Inc.
Veuillez contacter Funai Corporation, Inc. Pour toute question ou réclamation concernant les produits SANYO :
www.sanyo-av.com
© 2017 Funai Electric Co., Ltd.
EGG21UL
2VMN00394A
HHHH
Register Online at www.sanyo-av.com/support/ today to get the most benefits from your purchase.
Registering your model with SANYO makes you eligible for all of the valuable benefits such
as software upgrades and important product notifications.
Register Online at
www.sanyo-av.com/support/
Enregistrez-vous en ligne dès aujourd’hui au
www.sanyo-av.com/support/
pour profiter au maximum de votre achat.
L’enregistrement de votre modèle chez SANYO vous rend admissible à tous les précieux
avantages comme les mises à jour de logiciels et les notifications importantes sur le produit.
Enregistrez-vous en ligne au
www.sanyo-av.com/support/
FR
Media
�
Support
• BD-video
• BD-RE/-R
• DVD-Video • DVD-RW/-R
• CD-DA
• CD-RW/-R
• DTS-CD
• USB Memory Stick
Check the following things before you start:
�
Vérifiez les points suivants avant de commencer
:
Note(s)
�
Remarque(s)
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, Li-ion, etc.) batteries.
�
• Ne pas mélanger d’anciennes piles avec des nouvelles.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standards(carbone-zinc) ou rechargeables
(ni-cad, ni-mh, Li-ion, etc.).
Install 2 AAA (1.5 V) batteries (not included)
�
Installez 2 piles AAA (1,5 V) / non fournies
Insert batteries
�
Insérez les piles
AVCHD
(only for DVD
�
seulement pour DVD
)
JPEG / PNG / GIF /
FLAC / WAV / Vorbis /
AIFF / Monkey’s Audio
Press Power and locate the source / Input / AUX / Video button on
TV’s remote control.
The button and display may vary on the TV brand or model.
�
Appuyez sur Power et localisez la touche source / Entrée / AUX / Vidéo sur
la télécommande du téléviseur.
Le bouton et l’affichage peuvent varier selon la marque et le modèle du
téléviseur.
Press
on remote control of your Blu-ray player. “Language” screen
will be displayed on the TV.
If “Language“ screen is not displayed, check the TV is on the correct
source / Input / AUX / Video as shown above.
�
Appuyez sur sur la télécommande de votre lecteur Blu-ray, puis l’écran
« Langue » s’affiche sur le téléviseur.
Si l’écran « Langue » ne s’affiche pas, vérifiez si le téléviseur a la bonne
Source / Entrée / AUX / Vidéo comme illustré ci-dessus.
Configure the “Voice Guide” setting.
To start Initial setup, select your language.
Configure the “Automatically check for latest software” setting.
Configure the “Network” setting.
Configurez le réglage « Vérifiera automatiquement les logiciels
les plus récents ».
Configurez les paramètres « Réseau ».
Note(s)
�
Remarque(s)
•
If French is selected during the language setting, the voice guide setting will be
skipped.
�
•
Si Français est sélectionné durant le réglage de la langue, le réglage du guide
vocal sera ignoré.
Pour démarrer la confi guration initiale, sélectionnez votre langue.
Note(s)
�
Remarque(s)
• If you have questions regarding the capabilities and settings of your TV or AV receiver, please contact their manufacturer(s).
�
• Si vous avez des questions concernant les capacités et les réglages de votre téléviseur ou récepteur AV, veuillez contacter leur(s) fabricant(s).
• Refer to your TV’s manual if additional settings need to be changed to enable 4K or 4K HDR playback.
�
• Consultez le manuel de votre téléviseur si vous devez modifier les paramètres supplémentaires pour activer 4K ou la lecture 4K HDR.
• Playback is possible when connecting this unit to a 4K or 4K HDR-incompatible TV (conventional 2K High-Definition TV of 720p/1080i/1080p
resolutions). The picture quality, however, is not 4K or 4K HDR best quality.
�
• La lecture est possible lorsque cet appareil se connecte à un téléviseur 4K ou 4K HDR non compatible (téléviseur haute définition 2K
conventionnel de résolutions 720p/1080i/1080p). La qualité d’image, cependant, n’est pas la meilleure qualité 4K ou 4K HDR.
Remote control ( NC097UL)
�
Télécommande (NC097UL)
Quick Start Guide
�
Guide de Démarrage Rapide
During playback, pressing the display button displays the current video
output format on the top-left of the screen.
�
Pendant la lecture, en appuyant sur le bouton d’affichage format de sortie vidéo en
cours sur la partie supérieure gauche de l’écran affiché.
Confirm if the output signal is 4K or 4K HDR.
�
Vérifiez si le signal de sortie est de 4K ou 4K HDR.
Your television supports 4K or 4K
HDR output.
The HDMI port on the television
accepts 4K or 4K HDR signal.
You have set the correct setting in
the TV menu for the TV to accept
and display 4K or 4K HDR signals.
�
Votre téléviseur prend en charge la sortie
4K ou 4K HDR.
Le port HDMI sur le téléviseur accepte le
signal 4K ou 4K HDR.
Vous avez le bon réglage dans le menu
du téléviseur pour permettre à celui-ci
d’accepter et d’afficher les signaux 4K ou
4K HDR.
Use an 18 Gbps high-speed HDMI
cable which supports 4K or 4K HDR.
�
Utilisez un câble HDMI haute vitesse
18 Gbps qui prend en charge 4K ou 4K HDR.
The Blu-ray title being
played contains 4K or 4K
HDR content.
�
Le titre Blu-ray présentement
lu contient un contenu 4K ou
4K HDR.
Step 1 Please visit website
www.sanyo-av.com
Step 2 Select Download.
Step 3 Type in the Model # “FWBP807FP” and click
“Search”.
Step 4 Select the Manual, and click on “Download”.
Étape 1 Veuillez visiter le site Web
www.sanyo-av.com
Étape 2 Sélectionnez Download.
Étape 3 Saisissez le numéro de # “FWBP807FP” et cliquez
sur “Search”.
Étape 4 Sélectionnez le manuel et cliquez sur
“Download”.
.jpg .png .gif
.mp3
.wav
.ogg
.aif
.ape
Playable formats on Disc and USB memory stick
�
Formats lisibles sur disque et clé USB
See the Online Owner’s Manual for details:
www.sanyo-av.com
FR
Consultez le manuel d’utilisation en ligne pour de
plus amples renseignements: www.sanyo-av.com
HDMI Cable
TV
Blu-ray Disc
AV receiver
HDMI Cable
TV
Blu-ray Disc
AV receiver
HDMI Cable
TV
Blu-ray Disc
AV receiver
When connecting this unit to a TV through an AV receiver, make
sure that the AV receiver supports 4K or 4K HDR pass-through.
�
Lorsque vous connectez cet appareil à un téléviseur grâce à un récepteur
AV, assurez-vous que le récepteur AV prend en charge la fonction passthru
pour le 4K ou le 4K HDR.
If connected to TV using AV receiver HDMI passthru
FR
Si connecté au téléviseur à l’aide d’un récepteur AV muni
de la fonction passthru
FR
Guide de Démarrage Rapide
F
or 4K or 4K HDR playback
FR
P
our lecture 4K ou 4K HDR
I
ncluded accessories
FR
A
ccessoires fournis
P
layable media and format
FR
F
omat et support lisibles
FWBP807FP
Connection to a TV
�
Connexion à un téléviseur
C
onnections
FR
C
onnexions
HDMI IN
AC plug
�
Fiche CA
HDMI cable (not included)
�
Câble HDMI (non fourni)
Connect to an HDMI port on the TV which supports
4K HDR or 4K signals.
�
Connectez-vous à un port HDMI de votre téléviseur
qui prend en charge les signaux 4K ou 4K HDR.
1
2
3
R
emote control
FR
T
élécommande
I
nitial setup
FR
C
onfiguration initiale
4
3
5
4
3
5
6
T
roubleshooting
FR
D
épannage