background image

 38 

NETTOYAGE

Filtre: 

Après avoir distribué le dernier café, le 

fi

 ltre et le porte-

fi

 ltre doivent être nettoyés avec de l’eau. 

S’ils sont bouchés ou abîmés, il est nécessaire de les remplacer. 

Cuvette d’écoulement et grille:

 La grille et la cuvette d’écoulement doivent être régulièrement en-

levées de leur siège pour en éliminer les résidus de café. 

Installation d’épuration de l’eau:

 L’adoucisseur doit être régulièrement régénéré. Se référer pour ce 

faire au mode d’emploi établi par le constructeur et fourni dans le livret d’instructions.

Carrosserie externe: 

La carrosserie externe et les parties en acier doivent être nettoyées à l’aide 

d’éponges et de chiffons doux pour éviter qu’elles ne se rayent. Il est recommandé d’utiliser des déter-
gents ne contenant ni poudres abrasives ni solvants ni laine d’acier.

AVERTISSEMENTS:

 Il est conseillé, lors de l’utilisation de la machine, de contrôler que ses divers in-

struments fonctionnent conformément à ce indiqué précédemment.

MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE

L’utilisateur doit s’assurer qu’il n’est pas dû à:
- Une absence d’alimentation électrique 
- Une coupure d’eau ou un manque d’eau à l’intérieur de la chaudière
Pour d’autres raisons, s’adresser à un Centre SAV quali

fi

 é SANREMO.

IL EST RECOMMANDE DE TOUJOURS COUPER LE COURANT AVANT D’EFFECTUER TOU-
TE OPERATION A L’INTERIEUR DE LA MACHINE OU MEME D’ENLEVER UNE PARTIE DE LA 
CARROSSERIE

GARANTIE

Chaque machine achetée (conserver le ticket de caisse, la facture, le bulletin de livraison) est obliga-
toirement couverte par une garantie : celle-ci prévoit le remplacement gratuit des parties présentant 
des défauts de fabrication, certi

fi

 és par le service d’assistance ou le Fabricant, à condition que la ma-

chine n’ait pas été utilisée de manière impropre ou n’ait pas subi de modi

fi

 cations apportées par des 

personnes non autorisées ou de toute manière en utilisant des composants ou des techniques non 
appropriés. Les parties éventuellement défectueuses doivent être retournées au Fabricant.
NB = Il est recommandé de ne jamais faire marcher la pompe de chargement à sec (sans eau) car 
elle risque de surchauffer et de se détériorer et elle ne pourra plus être remplacée sous garantie.

Cet usage anomal empêche la pompe d’être remplacée sous garantie.

AVERTISSEMENTS

Le nettoyage de la machine ne doit pas être effectué avec un jet d’eau
Ne jamais immerger la machine dans l’eau
La machine ne doit pas être installée près d’une source de chaleur
La machine n’est pas conçue pour être installée à l’extérieur
L’appareil, pour fonctionner en toute sécurité, doit être en position horizontale
S’adresser à un Centre d’Assistance SANREMO pour remplacer le câble d’alimentation car un outil 
spécial est alors nécessaire.
La machine doit toujours être utilisée dans une pièce où la température est comprise entre 5° C et 35° C 

NE S’ADRESSER, EN CAS DE PANNE OU DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, QU’AU PERSONNEL 
QUALIFIE DU SERVICE APRES-VENTE.

Les données et les caractéristiques fournies dans ce livret n’engagent en rien le constructeur qui se 
réserve le droit de modi

fi

 er à tout moment ses modèles.

Le constructeur décline d’autre part toute responsabilité pour ce qui concerne les dommages aux per-
sonnes ou aux choses dus à un non respect des normes d’utilisation dé

fi

 nies dans ce livret.

FRANCAIS

Содержание Amalfi 2GR SED

Страница 1: ...GR SED SANREMO s r l Via Bortolan 52 Zona Industriale Treviso Nord 31050 Vascon di Carbonera TV tel 39 0422 448900 fax 39 0422 448935 www sanremomachines com SANREMO PASSION PERFORMANCE STYLE Instruction Booklet Bedienungsanleitung Livret D Instructions Libro De Instrucciones ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...ciones para el modelo AMALFI 2GR SED Italiano Pagina 5 English Page 16 Deutsch Seite 26 Francais Page 36 Espagnol Página 46 Modulo d ordine ricambi Pagina Page Seite Page Página 57 Spare parts order form Bestellformular für Ersatzteile Bon de commande de pièces détachées Impreso para el pedido de recambios ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...rezza scambiatore 12 Bar MPa 1 2 Pressione acqua rete idrica max 6 Bar MPa 0 6 Pressione di erogazione caffe 8 9 Bar MPa 0 8 0 9 Il livello di pressione sonora ponderato A della macchina è inferiore a 70dB Per il corretto funzionamento e la buona manutenzione della macchina si consiglia di seguire attentamente il presente manuale attenendosi alle norme indicate e facendo riferimento agli schemi ri...

Страница 6: ...do le precedenti istruzioni Tenuto aperto un rubinetto vapore B portare l interruttore generale D nella posizione 1 ed attendere che l acqua all interno della caldaia raggiunga il livello massimo prestabilito dal controllo elettronico se il riempimento della caldaia non avviene entro il time out impostato 90 sec la pompa si stoppa e cominciano a lampeggiare i led delle pulsantiere A questo punto s...

Страница 7: ...in acciaio vanno pulite con spugne e panni morbidi per evitare graffiature Si raccomanda di utilizzare detersivi non contenenti polveri abrasive solventi o lana d acciaio AVVERTENZE si consiglia durante l utilizzo della macchina di tenere sotto controllo i vari strumenti verificandone le normali condizioni già precedentemente esposte MANCATO FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA L utente dovrà accertarsi c...

Страница 8: ...ati Pulsantiera con quattro dosi caffè programmabili più un tasto per la programmazione e l erogazione continua I relè impegnati corrispondono alla normativa VDE 0551 UL940VO ed hanno isolamento di 4Kw I circuiti stampati sono in FR4 a normativa UL940VO MODALITA D USO Programmazione dosi a Si accede a questa fase tenendo premuto per oltre 5 secondi il tasto M5 della prima pulsantiera a sinistra I ...

Страница 9: ...tare l interruttore generale D nella posizione 0 e successiva mente nella posizione 2 per memorizzare l operazione Per disabilitare la preinfusione A macchina spenta portare l interruttore generale D nella posizione 1 e contemporaneamente tenere premuto il tasto M2 sul gruppo di sinistra finché il led corrispondente al tasto M5 rimane acceso poi rilasciare il tasto M2 A questo punto spegnere e poi...

Страница 10: ...ONE POMPA AUTOMATISMI E RISCALDAMENTO ELETTRICO E PORTAFILTRO F GRUPPO INSERIMENTO PORTAFILTRO M1 EROGAZIONE DI UNA DOSE CORTA DI CAFFE M2 EROGAZIONE DI UNA DOSE LUNGA DI CAFFE M3 EROGAZIONE DI DUE DOSI CORTE DI CAFFE M4 EROGAZIONE DI DUE DOSI LUNGHE DI CAFFE M5 EROGAZIONE CONTINUA E TASTO PROGRAMMAZIONE N MANOMETRO PRESSIONE POMPA P MANOMETRO PRESSIONE CALDAIA ...

Страница 11: ...11 Esploso Mod AMALFI 2GR SED Agg 09 06 ITALIANO ...

Страница 12: ... 45 10402195 TROMBONCINO SUP 46A 10402196 TROMBONCINO INF 4 FORI 46B 10402198 TROMBONCINO INF 2 FORI 47 10022140 TUBETTO EROGATORE ACQUA 48 10502041 OR 2025 EPDM 49 10402140 DOCCIA EROGAZIONE 50 10402145 LANCIA ACQUA COMPLETA CA 51 10402008 RUBINETTO ACQUA COMPLETO AMALFI 52 10402120A CORPO RUBINETTO 53 10505561 BUSSOLA RAME RUBINETTO 54 10505121 OR NBR ASTA RUBINETTO 55 10402015 BUSSOLA ASTA RUBI...

Страница 13: ...RACC T M F F 3 8 148 10852290A 1050 10 3 8 M RACC DRITTO 149 10852092 2530 RACC RIDUZ 3 8M 1 4F 150 10402124 ASS RACC ATTACCO SCAMBIATORE 151 10852240A 1170 6 1 4 RACC GIUNZIONE 152 10042017 INIETTORE UNIVERSALE 153 10853215 RACC T 1 8 M F F 154 10655555 VALVOLA ESPANSIONE 155 10852028A 1010 6 6 1 8 M RACC T 156 10852520 2530 RACC RIDUZ 1 4M 1 8F 157 10805074 VITE TE M4X8 ZN 158 10805027 VITE TBL ...

Страница 14: ...14 ITALIANO Schema elettrico Mod AMALFI 2GR SED ...

Страница 15: ...caldamento 7a Misuratore volumetrico 8 Rubinetto prelievo acqua calda 9 Rubinetto prelievo vapore 10 Pressostato di funzionamento 11 Manometro pressione caldaia f s 5 5bar 12 Valvola di sicurezza 13 Elettrovalvola di erogazione 14 Gruppo di erogazione 15 Caldaia 16 Scambiatore 17 Scarico valvola di erogazione 18 Centralina comando erogazione automatica 19 Collegamento rete idrica 20 Valvola di esp...

Страница 16: ...grams given in it There are two steam nozzles at the sides of the work surface These steam nozzles are retractable and swivelling as they are fitted with a ball joint To discharge steam turn the knobs B anticlockwise INSTALLATION Before installing the appliance ensure that the mains voltage and power correspond to the data given in the specifications table Take the appliance out of the packaging a...

Страница 17: ...re start to heat the water Wait for steam to come out the steam nozzle B then close the tap and using the Boiler pressure gauge check that the pressure has reached and maintains a value of 0 8 1 bar If it is not on this value turn the adjusting screw on the pressure switch increase decrease see figure below Pressure switch parts 1 Ring 2 Membrane unit 3 Teflon membrane 4 Nut 5 Disk with pipe tap 6...

Страница 18: ...arts that are shown to the service centre or manufacturer s satisfaction to be defective due to faulty materials or workmanship and providing that the appliance has not been misused or tampered with by unauthorised persons or persons using incorrect components or techniques Any defective part shall be returned to the manufacturer NB Never operate the pump dry without water as this would lead to ov...

Страница 19: ...ot water button M6 by repeating the above procedure Upon completion of the procedure the remaining groups will automatically use the stored quantity The other groups may however be programmed independently by repeating the same procedure as above after having programmed the first group on the left b There are 2 safety systems inside the control unit designed to protect the electronic system and th...

Страница 20: ...UNCTIONS ON 2 PUMP CONTROL FUNCTIONS AND ELECTRICAL HEATING ON E FILTER HOLDER F FILTER HOLDER ASSEMBLY M1 DELIVERY ONE SHORT COFFEES M2 DELIVERY ONE COFFEES WEAK M3 DELIVERY TWO SHORT COFFEES M4 DELIVERY TWO COFFEES WEAK M5 CONTINUOUS DELIVERY AND PROGRAMMING BUTTON N PUMP PRESSURE GAUGE P BOILER PRESSURE GAUGE ...

Страница 21: ...21 ENGLISH Mod AMALFI 2GR SED EXPLODED VIEW Update 09 06 ...

Страница 22: ...ARTIC JOINT NUT 42 10858589 ARTICULATED JOINT 43 10422136 STEAM NOZZLE CAPRI 44 10753050 ANTI SCALD RUBBER PROTECTION 45 10402195 UPPER NOZZLE JET 46A 10402196 LOWER NOZZLE JET 4 HOLES 46B 10402198 LOWER NOZZLE JET 2 HOLES 47 10022140 WATER DISPENSING TUBE 48 10502041 O RING 2025 EPDM 49 10402140 DISPENSING HEAD 50 10402145 COMPLETE WATER NOZZLE CA 51 10402008 AMALFI COMPLETE WATER TAP 52 10402120...

Страница 23: ...55030 2070 TEE M F F 3 8 148 10852290A 1050 10 3 8 M STRAIGHT COUPLING 149 10852092 2530 STRAIGHT REDUCER 3 8M 1 4F 150 10402124 EXCHANGER FITTINGS ASSEMBLY 151 10852240A 1170 6 1 4 JOINT CONNECTION 152 10042017 UNIVERSAL INJECTOR 153 10853215 TEE 1 8 M F F 154 10655555 EXPANSION VALVE 155 10852028A 1010 6 6 1 8 M TEE 156 10852520 2530 STRAIGHT REDUCER 1 4M 1 8F 157 10805074 HEX HEAD SCREW M4X8 ZN...

Страница 24: ...24 ENGLISH WIRING DIAGRAM Mod AMALFI 2GR SED ...

Страница 25: ...7a Volume measurer 8 Hot water tap 9 Steam tap 10 Operating pressure gauge 11 Boiler pressure gauge f s 16 bars HYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAM AMALFI SED 12 Safety valve 13 Delivery solenoid valve 14 Delivery assembly 15 Boiler 16 Heat exchanger 17 Delivery valve outlet 18 Automatic delivery control unit 19 Connection to water main 20 Expansion valve 21 Boiler drain tap 22 Keypad ...

Страница 26: ...es den Daten entspricht die in der Tabelle der technischen Daten aufgeführt sind Dann die Maschine aus der Verpackung nehmen und an ihrem Aufstellungsplatz stabil und standsicher positionieren Dabei darauf achten dass genügend Platz für die Benutzung der Maschine zur Verfügung steht Positionieren Sie das Gerät auf 1 5 m Höhe vom Boden zum oberen Rost Elektrischer Anschluss Nach Zwischenschaltung e...

Страница 27: ...trollieren dass der Druck einen Wert von 0 8 1 bar erreicht und diesen hält Anderenfalls sind die Einstellschrauben des Druckwächters zu regulieren erhöht vermindert siehe folgende Abbildung Legende Druckwächter 1 Ring 2 Membraneinheit 3 Teflonmembrane 4 Mutter 5 Platte mit Druckabgreifpunkt 6 Kabeldurchgang 7 Schraube Abgabe von heißem Wasser Sicherstellen dass das Manometer des Kessels einen Dru...

Страница 28: ... Teilen mit Produktionsfehlern vor Ein Produktionsfehler muss vom Kundendienst oder vom Hersteller festgestellt und bestätigt werden Voraussetzung der Garantieleistung ist dass die Maschine nicht fehlerhaft benutzt oder anderweitig beschädigt wurde dass an ihr keine Manipulationen durch nicht autorisierte Personen vorgenommen wurde oder dass nicht autorisierte Komponenten oder falsche Techniken an...

Страница 29: ...lle 4 Dosierungen der Druckknopftafel wiederholen Auch für die Taste für die Entnahme von heißem Wasser M6 kann durch Wiederholung des oben beschriebenen Arbeitsgangs eine Dosierung eingestellt werden Am Ende des Arbeitsgangs wird die gespeicherte Dosierung automatisch auch von den restlichen Gruppen benutzt Die übrigen Gruppen können jedoch unabhängig programmiert werden durch Wiederholung der zu...

Страница 30: ...HALTUNG PUMPE BEDIENELEMENTE UND ELEKTRISCHE HEIZUNG E SIEBTRÄGER F SIEBTRÄGERGRUPPE M1 AUSGABE 1 DOSIERMENGE STARKER KAFFEE M2 AUSGABE 1 DOSIERMENGE VERLÄNGERTERT KAFFEE M3 AUSGABE 2 DOSIERMENGEN STARKER KAFFEE M4 AUSGABE 2 DOSIERMENGEN VERLÄNGERTER KAFFEE M5 DAUERAUSGABE UND TASTE PROGRAMMIERUNG N MANOMETER PUMPENDRUCK P MANOMETER KESSELDRUCK ...

Страница 31: ...31 DEUTSCH EXPLO ZEICHNUNG AMALFI 2GR SED AKT 09 06 ...

Страница 32: ...069 HALBRUNDSCHRAUBE MIT INNENSECHSKANT M3X10 A2 37 10402056 O RING 2062 VITON 38 10402043 GELENKFEDER 39 10402054 GELENKTELLER 40 10402063 O RING 115 EPDM 41 10402022B GELENKMUTTER 42 10858589 GELENK 43 10422136 DAMPFROHR CAPRI 44 10753050 VERBRENNUNGSSCHUTZGUMMI 45 10402195 OB SPRITZDÜSE 46A 10402196 UNT SPRITZDÜSE 4 LÖCHER 46B 10402198 UNT SPRITZDÜSE 2 LÖCHER 47 10022140 WASSERABGABERÖHRCHEN 48...

Страница 33: ...540 2611 1 4 AG VERSCHLUSS 146 10855032A 1050 8 1 4 M GERADES ANSCHLUSSSTÜCK 147 10855030 2070 T ANSCHLUSS AG IG IG 3 8 148 10852290A 1050 10 3 8 AG GERADER ANSCHLUSS 149 10852092 2530 REDUZIERANSCHLUSS 3 8AG 1 4IG 150 10402124 ANSCHLUSSEINHEIT TAUSCHERBEFESTIGUNG 151 10852240A 1170 6 1 4 VERBINDUNGSANSCHLUSS 152 10042017 UNIVERSALINJEKTOR 153 10853215 T ANSCHLUSS 1 8 AG IG IG 154 10655555 EXPANSI...

Страница 34: ...34 DEUTSCH SCHALTPLAN AMALFI SED Akt 09 06 ...

Страница 35: ...ruck f s 16bar 6 Elektrisches Heizelement 7a Volumenmesser 8 Heißwasserhahn 9 Dampfhahn 10 Betriebsdruckwächter 11 Manometer Kesseldruck f s 5 5bar 12 Sicherheitsventil 13 Ausgabe Elektroventil 14 Ausgabegruppe 15 Kessel 16 Wärmetauscher 17 Auslass Ausgabeventil 18 Steuergerät Automatische Ausgabe 19 Wassernetzanschluss 20 Expansionsventil 21 Kesselablasshahn 22 Drucktastentafel ...

Страница 36: ...ent et une bonne maintenance de la machine de lire attenti vement ce livret d instructions en se conformant aux normes indiquées et en se référant aux schémas qu il contient INSTALLATION Avant d installer la machine s assurer que le voltage et la puissance du réseau correspondent aux don nées fournies sur le tableau des caractéristiques techniques Sortir ensuite la machine de son emballa ge l inst...

Страница 37: ...ues commencent à chauffer l eau Attendre que la vapeur commence à sortir du vaporisateur B puis fermer le robinet et contrôler à l aide du manomètre de la Chaudière que la pression atteigne une valeur de 0 8 1 bar et s y maintienne Dans le cas contraire agir sur la vis de réglage du pressostat augmente diminue voir figure suivante Légende pressostat 1 Bague 2 Groupe membrane 3 Membrane Teflon 4 Ec...

Страница 38: ...le ci prévoit le remplacement gratuit des parties présentant des défauts de fabrication certifiés par le service d assistance ou le Fabricant à condition que la ma chine n ait pas été utilisée de manière impropre ou n ait pas subi de modifications apportées par des personnes non autorisées ou de toute manière en utilisant des composants ou des techniques non appropriés Les parties éventuellement d...

Страница 39: ...être défini pour la touche de distribution d eau chaude M6 en répétant l opération susdite A la fin de l opération le dosage mémorisé sera automatiquement utilisé également par les groupes restants Après avoir programmé le premier groupe de gauche il est possible de programmer in dépendamment les autres groupes en répétant les mêmes opérations effectuées précédemment b La centrale est dotée de deu...

Страница 40: ...EN MARCHE POMPE AUTOMATISMES ET CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE E PORTE FILTRE E GROUPE INSERTION PORTE FILTRE M1 SORTIE D UNE DOSE COURTE DE CAFÉ M2 SORTIE D UNE DOSE ALLONGÉE DE CAFÉ M3 SORTIE DE DEUX DOSES COURTES DE CAFÉ M4 SORTIE DE DEUX DOSES ALLONGÉES DE CAFÉ M5 SORTIE CONTINUE ET TOUCHE PROGRAMMATION N MANOMÈTRE PRESSION POMPE N MANOMÈTRE PRESSION CHAUDIÈRE ...

Страница 41: ...41 FRANCAIS VUE ÉCLATÉE AMALFI 2GR SED mise à jour 09 06 ...

Страница 42: ...2 37 10402056 JOINT TORIQUE 2062 VITON 38 10402043 RESSORT ROTULE 39 10402054 CUVETTE ROTULE 40 10402063 JOINT TORIQUE 115 EPDM 41 10402022B ECROU ROTULE 42 10858589 ROTULE 43 10422136 BUSE VAPEUR CAPRI 44 10753050 CAOUTCHOUC ANTI BRULURE 45 10402195 GICLEUR SUP 46A 10402196 GICLEUR NF 4 TROUS 46B 10402198 GICLEURT NF 2 TROUS 47 10022140 TUYAU DISTRIB EAU 48 10502041 JOINT TORIQUE 2025 EPDM 49 104...

Страница 43: ...GLEUR SANS TROU 144 10806324 RONDELLE CUIVRE 3 8 145 10852540 2611 1 4 M BOUCHON 146 10855032A 1050 8 1 4 M RACCORD DROIT 147 10855030 2070 RACC T M F F 3 8 148 10852290A 1050 10 3 8 M RACC DROIT 149 10852092 2530 RACC REDUC 3 8M 1 4F 150 10402124 ENSEMBLE RACC FIXATION ECHANGEUR 151 10852240A 1170 6 1 4 RACC JONCTION 152 10042017 INJECTEUR UNIVERSEL 153 10853215 RACC T 1 8 M F F 154 10655555 SOUP...

Страница 44: ...44 FRANCAIS SCHÉMA ELECTRIQUE AMALFI SED mise à jour 09 06 ...

Страница 45: ...e chauffage 7a Mesureur volumétrique 8 Robinet prélèvement eau chaude 9 Robinet prélèvement vapeur 10 Pressostat de fonctionnement 11 Manomètre pression chaudière max 5 5 bars 12 Soupape de sûreté 13 Électrovalve de sortie 14 Groupe de sortie 15 Chaudière 16 Échangeur 17 Décharge soupape de sortie 18 Boîtier commande sortie automatique 19 Branchement réseau de distribution d eau 20 Soupape d expan...

Страница 46: ...a 70dB Para el correcto funcionamiento y el buen mantenimiento de la máquina se aconseja seguir atentamente este manual de instrucciones observando las normas indicadas y tomando como referencia los esquemas contenidos en su interior INSTALACION Antes de instalar la máquina es preciso asegurarse de que el voltaje y la potencia de la red sean conformes a los datos contenidos en la tabla de las cara...

Страница 47: ... interruptor general D en la posición 0 y sucesivamente en la posición 1 para terminar de llenar la caldera Seguidamente poner el interruptor general D en la posición 2 de esta manera se activará la aliment ación de las resistencias eléctricas que empezarán a calentar el agua Esperar a que empiece a salir vapor del vaporizador B y a continuación cerrar el grifo y controlar por medio del manómetro ...

Страница 48: ...agua en la red o dentro de la caldera Para otras causas póngase en conctacto con un Centro de Asistencia SANREMO cualificado ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER OPERACION EN LA MAQUINA O DE EXTRAER UNA PARTE DE LA CARROCERIA ES NECESARIO CORTAR SIEMPRE EL SUMINISTRO DE CORRIENTE GARANTIA Toda máquina comprada conserve ticket de compra factura y resguardo de entrega está garanti zada de conformidad con la ...

Страница 49: ...a operación para las 4 dosificaciones de la botonera Es posible configurar una dosificación también para la tecla de toma de agua caliente M6 repitiendo la referida operación Al término de la operación la dosificación memorizada será utilizada automáticamente también por los demás grupos Los otros grupos se pueden programar de manera independiente repitiendo las mismas operaciones efectuadas anter...

Страница 50: ...NCENDIDO BOMBA AUTOMATISMOS Y CALENTAMIENTO ELÉCTRICO E PORTAFILTRO F GRUPO PORTAFILTRO M1 SALIDA DE UNA DOSIS CORTA DE CAFÉ M2 SALIDA DE UNA DOSIS LARGA DE CAFÉ M3 SALIDA DE DOS DOSIS CORTAS DE CAFÉ M4 SALIDA DE DOS DOSIS LARGAS DE CAFÉ M5 SALIDA CONTINUA Y BOTÓN DE PROGRAMACIÓN N MANÓMETRO DE PRESIÓN BOMBA P MANÓMETRO DE PRESIÓN CALDERA ...

Страница 51: ...51 ESPAGNOL DESPIECE AMALFI 2GR SED ACT 09 06 ...

Страница 52: ...02043 MUELLE ARTICULACION 39 10402054 ASIENTO ARTICULACION 40 10402063 EMPAQUETADURA DE ANILLO 115 EPDM 41 10402022B TUERCA ARTICULACION 42 10858589 ARTICULACION 43 10422136 BOQUILLA DEL VAPOR CAPRI 44 10753050 GOMA ANTIQUEMADURAS 45 10402195 SURTIDOR SUP 46A 10402196 SURTIDOR INF 4 AGUJEROS 46B 10402198 SURTIDOR INF 2 AGUJEROS 47 10022140 TUBO SUMINISTRADOR DE AGUA 48 10502041 EMPAQUETADURA DE AN...

Страница 53: ...ELA COBRE 3 8 145 10852540 2611 1 4 M TAPON 146 10855032A 1050 8 1 4 M RACOR RECTO 147 10855030 2070 UNION EN T M H H 3 8 148 10852290A 1050 10 3 8 M UNION RECTA 149 10852092 2530UNION REDUC 3 8M 1 4H 150 10402124 GRUPO UNION FIJACION CAMBIADOR 151 10852240A 1170 6 1 4 MANGUITO DE EMPALME 152 10042017 INYECTOR UNIVERSAL 153 10853215 UNION EN T 1 8 M H H 154 10655555 VALVULA DE EXPANSION 155 108520...

Страница 54: ...54 ESPAGNOL ESQUEMA ELECTRICO AMALFI SED Act 09 06 ...

Страница 55: ...rica de calentamiento 7 Medidor volumétrico 8 Grifo demanda agua caliente 9 Grifo demanda vapor 10 Presostato de funcionamiento 11 Manómetro de presión caldera f s 5 5 bares 12 Válvula de seguridad 13 Electroválvula de salida 14 Grupo de salida 15 Caldera 16 Intercambiador 17 Vaciado válvula de salida 18 Cuadro de mando accionamiento salida automática 19 Conexión a la red hídrica 20 Válvula de exp...

Страница 56: ...56 ...

Страница 57: ...57 ...

Страница 58: ...58 ...

Страница 59: ...59 ...

Страница 60: ...GR SED SANREMO s r l Via Bortolan 52 Zona Industriale Treviso Nord 31050 Vascon di Carbonera TV tel 39 0422 448900 fax 39 0422 448935 www sanremomachines com SANREMO PASSION PERFORMANCE STYLE Instruction Booklet Bedienungsanleitung Livret D Instructions Libro De Instrucciones ...

Отзывы: