background image

Transmitting power

Power Class 1

Bluetooth range

approx. 10m (30feet)

The frequency and maximum 

transmitted power

2402MHz ~ 2480MHz: 8.81dBm (EDR), 9.84dBm 

(BLE)

Circuit features

Optical SPDIF output socket

Toslink

Coaxial SPDIF output socket

RCA

Aux in 1 socket

3.5mm diameter, stereo

Aux in 2 socket

RCA, stereo

Line out socket

3.5mm diameter, stereo

Digital optical output socket

Toslink

Antenna system

Wi-Fi antenna

Bluetooth transmitter antenna

DAB telescopic antenna

FM telescopic antenna

Operating temperature range

0°C to +40°C

Sangean reserves the right to amend the specifications without notice.

RECYCLING This product bears the selective sorting symbol for Waste 

electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must 

be handled pursuant to European directive 2012/19/EU in order to be recycled 

or dismantled to minimize its impact on the environment.

Caractéristiques techniques

Exigences d’alimentation

Alimentation secteur

AC 100-240V, 50/60 Hz / 10W

Pile de la télécommande

2 x AAA

Couverture de fréquence

FM

87,5-108 MHz

DAB

174,928-239,200 MHz

Connectivité

Ethernet par connexion filaire

10 / 100M bits / s via prise RJ-45

WiFi

802.11 b, g, n ou a pris en charge avec le 

cryptage WEP et WPA / WPA2. Compatible 

avec les bandes Wi-Fi 2,4GHz et 5GHz.
Fréquence et puissance maximale transmise:
Wi-Fi:
2412MHz ~ 2472MHz, EIRP = 12,38dBm
5 1 8 0 M H z   ~   5 2 4 0 M H z   &   5 7 4 5 M H z   ~ 

5825MHz, EIRP = 14,42dBm
Les opérations dans la bande 5,15-5,35 GHz sont 

limitées à une utilisation en intérieur uniquement.

Bluetooth

Version du Bluetooth

5.0

Profils Bluetooth pris en charge

A2DP, AVRCP

Codecs Bluetooth pris en charge SBC et AAC
Puissance d’émission

Classe de puissance 2

Portée du Bluetooth

environ 10m (30pieds)

La fréquence et la puissance 

transmise maximale

2402MHz ~ 2480MHz: 1,21dBm (EDR), 

2,39dBm (BLE)

 

Toutes les fonctions peuvent être contrôlées 

via la télécommande fournie ou l’application 

U N D O K .   T é l é c h a r g e z   e t   i n s t a l l e z 

l’application UNDOK pour votre appareil en recherchant « UNDOK » dans l’App Store 

d’Apple ou sur Android Google Play Store.

 

Lorsque vous utilisez l’application UNDOK, assurez-vous que votre radio et votre 

téléphone sont connectés au même réseau Wi-Fi et n’appuyez sur aucun des boutons 

de la radio lors de la connexion pour éviter d’interrompre le processus de connexion.

Fonctionnement général

1. 

Appuyez sur le bouton 

d’alimentation

 pour allumer la radio.

2. 

Appuyez sur le bouton 

Mode

, puis tournez le 

bouton de réglage 

Tuning

 pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. 

Appuyez sur le 

bouton de réglage Tuning

 pour confirmer votre 

choix.

3. 

Appuyez sur le bouton 

Menu

 pour accéder au système de menus 

de chaque mode. Mettez en surbrillance 

l’élément du menu à l’aide du 

bouton de 

réglage Tuning

. Appuyez sur le 

bouton 

de réglage Tuning

 pour sélectionner 

cet élément.

4. 

Appuyez sur le bouton 

Retour

 pour 

revenir à un menu de niveau supérieur.

5. 

Le bouton 

Info

 permet d’afficher les 

informations relatives à la station de 

radio ou au fichier musical en cours de 

lecture. Appuyez sur le bouton 

Info

 pour 

faire défiler les différentes options.

6. 

En mode FM, tournez le 

bouton de 

réglage Tuning

 pour augmenter / 

diminuer la fréquence par incréments 

de 0,05MHz ou tournez le 

bouton de 

réglage Tuning

, puis appuyez dessus 

pour rechercher automatiquement la 

station de radio suivante dans un ordre 

croissant ou décroissant.
Vous pouvez également appuyer sur le 

bouton de réglage Tuning vers le haut

   ou 

Tuning vers le bas

   de la télécommande et le maintenir enfoncé pendant 2 secondes, 

puis le relâcher pour rechercher automatiquement la station de radio suivante dans un 

ordre croissant ou décroissant.

Appuyez sur le 

bouton de réglage 

Tuning vers le haut

   ou 

Tuning 

vers le bas

   de la télécommande 

pour affiner la fréquence avec 

des incréments de 0,05 MHz si 

nécessaire.

7. 

Mémorisation d’un préréglage:

 

pour mémoriser la station de radio 

en cours de lecture en tant que 

préréglage, appuyez sur l’un des 

boutons de 

préréglage

 de la radio 

(1-5) et maintenez-le enfoncé 

jusqu’à ce que l’écran affiche 

« Préréglage  mémorisé »

 pour 

mémoriser la station sous le numéro 

de 

préréglage

 correspondant. 

Si une autre station a déjà été 

mémorisée sous le numéro de 

préréglage choisi, cette station sera 

écrasée.
Vous pouvez également appuyer 

sur le bouton de 

préréglage

 requis 

(1-10) de la télécommande et 

le maintenir enfoncé jusqu’à ce 

que l’écran affiche 

« Préréglage 

enregistré »

. La station sera 

mémorisée à l’aide du bouton de 

préréglage choisi.

8. 

Rappel d’un préréglage:

 appuyez simplement sur l’un des 

boutons de 

préréglage

 de la radio (1-5) et relâchez-le pour 

rappeler le 

préréglage

 correspondant.

Vous pouvez également appuyer rapidement sur le 

bouton de 

préréglage

 requis (1-10) sur la télécommande. 

Votre radio syntonisera alors la station enregistrée dans la mémoire préréglée 

sélectionnée.

9. 

Appuyez sur le 

bouton Muet

 pour couper / réactiver la sortie audio.

WFT-4

3A87g3110001A

01

02

19. 

 Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, 

the disconnected device shall remain readily operable.

20. 

Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard (for 

example, in the case of some lithium battery types). Disposal of a battery into fire 

or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in 

an explosion. Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding 

environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid 

or gas. A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an 

explosion or the leakage of flammable liquid or gas.

21. 

 :  The symbol indicates AC voltage.

 

 : The symbol indicates class II equipment.

CAUTION:

These servicing instructions are for use by qualified service personnel only.
To reduce the risk of the electric shock, do not perform any servicing other than that 

contained in the operating instructions unless you are qualified to so.

Preparing for use

1. 

 Open the remote control’s battery compartment, place 

two AAA batteries according to the diagram inside the 

compartment and close the battery compartment.

2. 

 Connect the AC power cord to the AC IN socket at back of 

the radio and insert the plug into a wall socket (100-240 V ~ 

50/60 Hz).

3. 

 If this is the first time that you use your 

radio (or after a factory reset), complete 

the radio’s initial setup by following on-

display instructions of the radio’s Setup 

Wizard.

4. 

 After completing the Setup Wizard, your 

radio is ready for use.

Notes:

 

 

 In order to use the internet functionality 

of the WFT-4, it must be connected to a 

network that has internet access during 

the Setup Wizard. 

 

 All the functions can be controlled via 

the provided remote control or the 

UNDOK App. Download and install 

the UNDOK app for your device by 

searching for “UNDOK” in Apple’s App Store or Android Google Play Store.

Quick Start Guide

Important safety instructions

1. 

 Read these instructions.

2. 

 Keep these instructions.

3. 

 Heed all warnings.

4. 

 Follow all instructions.

5. 

 Do not use this apparatus near water.

6. 

 Clean only with dry cloth.

7. 

 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s 

instructions.

8. 

 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other 

apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9. 

 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized 

plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two 

blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for 

your safety. If the provided plug does not fit into your outlet. Consult an electrician for 

replacement of the obsolete outlet.

10. 

 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, 

convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11. 

 Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.

12. 

 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the 

manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution 

when moving the cart / apparatus combination to avoid injury from tip-over. 

13. 

 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

14. 

 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the 

apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is 

damaged. Liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the 

apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has 

been dropped.

15. 

 To Reduce the Risk of Fire or Electric Shock, Do not Expose This Appliance to Rain or 

Moisture.

16. 

 The Shock Hazard Marking and Associated Graphical Symbol is provided on the rear 

of unit.

17. 

 Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with 

liquids, shall be placed on the apparatus.

18. 

 The power plug should be close to the radio, and easy to be approached that during 

the emergency, to disconnect the power from the radio, just unplug the power plug 

from the AC power slot.

GB

03

04

05

06

Guide de démarrage rapide

Instructions importantes concernant la sécurité

1. 

Lisez ces instructions.

2. 

Conservez ces instructions.

3. 

Tenez compte de toutes les mises en garde.

4. 

Suivez toutes les instructions.

5. 

N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.

6. 

Ne nettoyez qu’à l’aide d’un linge sec.

7. 

N’obstruez aucune voie de ventilation. Installez conformément aux instructions 

du fabricant.

8. 

N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, 

registre de chaleur, poêle ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui 

produisent de la chaleur.

9. 

Ne sous-estimez pas l’objectif de sécurité des prise polarisées ou de type terre. 

Une prise polarisée a deux fiches dont l’une est plus large que l’autre. Une 

prise de type terre a deux fiches plus une fiche supplémentaire de raccord à la 

terre. La fiche large ou le raccord à la terre sont conçues pour votre sécurité. 

Si la prise fournie ne convient pas à votre équipement, consultez un électricien 

pour remplacer votre ancien équipement. Consult an electrician for replacement 

of the obsolete outlet.

10. 

Protégez le cordon d’alimentation contre les piétinements ou les pincements, 

particulièrement au niveau des branchements, prises de courant, et du point d’où 

il sort de l’appareil.

11. 

N’utilisez que les extensions / accessoires spécifiés par le fabricant.

12. 

N’utilisez qu’avec un chariot, support, trépied, crochet ou table spécifié 

par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un 

chariot, soyez attentif lorsque vous déplacez la combinaison chariot / 

appareil pour éviter les blessures dues au renversement. 

13. 

Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il est inutilisé pendant une 

longue période.

14. 

Confiez toute réparation à du personnel de maintenance qualifié. La réparation 

est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque sorte, par 

exemple si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, si du liquide 

a été répandu ou si des objets sont tombés dans l’appareil ou si ce dernier a 

été exposé aux moisissures ou à la pluie.

15. 

Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet 

appareil à la pluie ou l’humidité.

16. 

Le marquage de risque d’étouffement et les symboles graphiques associés 

sont présents sur la face arrière de l’unité.

F

08

09

10

13

12

11

07

14

17. 

L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures et aucun 

objet rempli de liquide ne doit être placé dessus.

18. 

La prise d’alimentation doit être proche de la radio, et facilement accessible afin de n’avoir 

qu’a débrancher la prise du secteur pour pouvoir déconnecter l’appareil en cas d’urgence.

19. 

Lorsque L’alimentation principale ou un appareil de raccordement sert de sectionneur, 

le sectionneur doit toujours rester en état de marche.

20. 

Remplacement d’une batterie par un type incorrect qui peut annuler une protection (par 

exemple, dans le cas de certains types de batteries au lithium). L’élimination d’une batterie 

dans le feu ou dans un four chaud, ou l’écrasement ou le découpage mécanique d’une 

batterie, pouvant entraîner une explosion. Laisser une batterie dans un environnement à 

température extrêmement élevée pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide 

ou de gaz inflammable. Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement faible 

pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.

21. 

 : Le symbole indique une tension alternative.

 

 : Le symbole indique un équipement de classe II.

PRÉCAUTION:

Ces instructions concernant la réparation sont à utiliser par du personnel qualifié 

uniquement. Pour réduire le risque de choc électrique, ne procédez à aucune réparation 

autre que celles détaillées dans ces instructions d’utilisation a moins que vous ne 

disposiez des qualifications.

Préparation avant utilisation

1. 

Ouvrez le compartiment à piles de la télécommande, placez deux 

piles AAA selon le schéma à l’intérieur du compartiment et fermez 

le compartiment à piles.

2. 

Connectez le cordon d’alimentation AC à la prise AC IN à l’arrière 

de la radio et insérez la fiche dans une prise murale (100-240 V ~ 

50/60 Hz).

3. 

Si c’est la première fois que vous utilisez 

votre radio (ou après une réinitialisation aux 

paramètres d’usine), terminez la configuration 

initiale de la radio en suivant les instructions 

à l’écran de l’assistant de configuration de la 

radio.

4. 

Une fois l’assistant de configuration terminé, 

votre radio est prête à l’emploi.

Remarques:

 

 

Pour utiliser la fonctionnalité Internet du 

WFT-4, il doit être connecté à un réseau 

disposant d’un accès Internet pendant 

l’assistant de configuration. 

Guía de inicio rápido

Importantes instrucciones de seguridad

1. 

Lea estas instrucciones.

2. 

Conserve estas instrucciones.

3. 

Observe todas las advertencias.

4. 

Siga todas las instrucciones.

5. 

No use este aparato cerca del agua.

6. 

Límpielo solo con un paño seco.

7. 

No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale según las instrucciones 

del fabricante.

8. 

No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas, fuegos de cocina u 

otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

9. 

No eluda el propósito de seguridad del enchufe polarizado o del tipo de toma de tierra. 

Un enchufe polarizado tiene dos hojas, siendo una más ancha que la otra. Un enchufe 

del tipo de toma de tierra tiene dos hojas y una clavija de toma de tierra. La hoja ancha 

o la tercera clavija se le proporcionan por su seguridad. Si el enchufe no se ajustara a 

su toma de corriente, consulte a un electricista para que se encargue de la sustitución 

de la toma obsoleta.

10. 

Evite pisar o pellizcar el cable de alimentación, especialmente en la parte del enchufe, 

ladrones y el lugar en que este sale del aparato.

11. 

Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.

12. 

Coloque el aparato sobre un carrito, soporte, pie de apoyo o mesa que haya 

sido especificado por el fabricante o vendido con el televisor. Cuando use 

el televisor en combinación con un carrito, tenga cuidado al desplazarlos 

juntos, para evitar las lesiones que podría producir un vuelco de ambos. 

13. 

Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no vaya a usarlo por un 

periodo prolongado.

14. 

Para su reparación, acuda a personal cualificado. Será necesario reparar el equipo 

cuando este haya resultado dañado en cualquier modo, como en el cable de 

alimentación o el enchufe, cuando se haya derramado líquido o haya caído algún 

objeto en la unidad, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, cuando no 

funcione con normalidad o en caso de que se haya caído y recibido un impacto.

15. 

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la 

lluvia o la humedad.

16. 

La marca de peligro de descarga eléctrica y los símbolos gráficos asociados están 

presentes en la parte posterior de la unidad.

17. 

El aparato no debe ser expuesto a goteos ni salpicaduras y no deberán colocarse 

objetos que contengan líquidos sobre este.

E

the radio’s 

Preset

 buttons (1- 5) until the 

display shows “Preset stored” to store 

the station under the corresponding 

preset number. If another station has 

already been stored under the chosen 

preset number, that station will be 

overwritten.
Alternatively, press and hold the required 

Preset

 button (1-10) on the remote 

control until the display shows “Preset 

stored”. The station will be stored using 

the chosen preset button.

8. 

 

Recalling a preset:

 Simply press and 

release one of the radio’s 

Preset

 buttons 

(1-5) to recall the corresponding preset. 
Alternatively, momentarily press the 

required 

Preset

 button (1-10) on the 

remote control. Your radio will then tune 

to the station stored in the selected preset memory.

9. 

Press the 

Mute button

 to mute / unmute the audio output.

Specifications

Power requirements

Mains power supply

AC 100-240V, 50/60 Hz / 10W

Remote control battery

2 x AAA

Frequency coverage

FM

87.5-108 MHz

DAB

174.928-239.200 MHz

 

 When using the UNDOK app, make sure your radio and phone are connected 

to the same Wi-Fi network and do not press any of the radio’s buttons while 

connecting to avoid interrupting the connection process.

General operation

1. 

 Press  the 

Power

 button to turn on the radio.

2. 

 Press  the 

Mode

 button, then rotate the 

Tuning knob

 to 

select the desired operating mode. Press the 

Tuning 

knob

 to confirm your choice.

3. 

 Press  the 

Menu

 button to access the menu system of 

each mode. Highlight the menu item using the 

Tuning 

knob

. Press the 

Tuning knob

 to select that item.

4. 

 Pressing  the 

Back

 button will go 

back to a higher level menu.

5. 

 The 

Info

 button allows the 

display of information relating 

to the radio station or music 

file being played. Press the 

Info

 button to cycle through the 

different options. 

6. 

 In the FM mode, rotate the 

Tuning knob

 to increase / 

decrease the frequency with 

steps of 0.05MHz or rotate the 

Tuning knob

 and then press it 

to automatically scan for the next 

radio station with a higher / lower 

frequency. 
Alternatively, press and hold 

the 

Tuning up

   or 

Tuning 

down

   button on the remote 

control for 2 seconds then 

release to automatically scan 

for the next radio station with a 

higher or lower frequency. 
Press the 

Tuning up

   

or 

Tuning down

   button on the 

remote control to fine-tune the 

frequency with steps of 0.05MHz 

if needed.

7. 

 

Storing a preset:

 To store the 

currently playing radio station as 

a preset, press and hold one of 

 

 

GB

 

For full documentation on all of the WFT-4’s functionality, please visit the website below or 

scan the QR code to download the full manual.

F

Pour obtenir une documentation complète sur toutes les fonctionnalités du WFT-4, veuillez 

visiter le site Web ci-dessous ou scanner le code QR pour télécharger le manuel complet.

E

Para obtener la documentación completa sobre todas las funciones de la WFT-4, visite el 

sitio web a continuación o escanee el código QR para descargar el manual completo.

NL

Voor een volledige handleiding met alle functionaliteit van de WFT-4, bezoek de website of 

scan de QR-code om de complete handleiding te downloaden.

D

Die vollständige Dokumentation mit Informationen über alle Funktionen des WFT-4 finden 

Sie auf unserer Webseite. Alternativ dazu können Sie die Bedienungsanleitung auch durch 

Scannen des QR-Codes herunterladen.

https://www.sangean.com

18. 

El enchufe deberá encontrarse cerca de la radio y ser fácilmente accesible, de 

modo que, en caso de emergencia, para desconectarlo con rapidez baste con 

desenchufarlo de la toma de corriente.

19. 

El dispositivo desconectado deberá permanecer operativo allá donde el enchufe o 

el acoplador del aparato se usen como elementos de desconexión. 

20. 

Reemplazo de una pila con una del tipo incorrecto que puede anular una 

protección (por ejemplo, en el caso de algunos tipos de pilas de litio). Desechar 

una pila en el fuego o en un horno caliente, o aplastar o cortar mecánicamente 

una pila, que puede provocar una explosión. Dejar una pila en un ambiente 

circundante de temperatura extremadamente alta que puede provocar una 

explosión o la fuga de líquido o gas inflamable. Una pila sujeta a una presión de 

aire extremadamente baja que puede provocar una explosión o la fuga de líquido 

o gas inflamable.

21. 

 :  Este símbolo indica voltaje de CA.

 

 : Este símbolo indica que es un equipo de clase II.

PRECAUCIÓN:

Estas instrucciones de mantenimiento son para el uso exclusivo de personal 

cualificado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no lleve a cabo ninguna 

tarea de mantenimiento que no esté incluida en las instrucciones de funcionamiento, 

a menos que esté cualificado para ello.

Preparación para el uso

1. 

Abra el compartimento de las pilas del mando a distancia, 

coloque dos pilas AAA según el diagrama de dentro del 

compartimento y cierre el compartimento.

2. 

Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de 

entrada de CA en la parte posterior de la radio e inserte el 

enchufe en un enchufe de pared (100-240 V ~ 50/60 Hz).

3. 

Si es la primera vez que usa la radio 

(o después de un restablecimiento 

de los valores de fábrica), complete 

la configuración inicial de la radio 

siguiendo las instrucciones en pantalla 

del asistente de configuración de la 

radio.

4. 

Después de completar el asistente de 

configuración, la radio estará lista para 

usarse.

Connectivity

Wired ethernet

10 / 100 Mbits / sec via RJ-45 socket

WiFi

802.11 b, g, n or a supported with WEP and WPA / 

WPA2 encryption. Compatible with 2.4GHz and 5GHz 

WiFi bands.
The frequency and maximum transmitted power:
WiFi:
2412MHz ~ 2472MHz, EIRP = 12.38dBm
5180MHz ~ 5240MHz & 5745MHz ~ 5825MHz, EIRP 

= 14.42dBm
Operations in the 5.15-5.35 GHz band are restricted 

to indoor usage only.

Bluetooth

Bluetooth version

5.0

Supported Bluetooth profiles

A2DP, AVRCP

Supported Bluetooth codecs

SBC and AAC

Transmitting power

Power Class 2

Bluetooth range

approx. 10m (30feet)

The frequency and maximum 

transmitted power

2402MHz ~ 2480MHz: 1.21dBm (EDR), 2.39dBm 

(BLE)

Bluetooth Transmitter

Bluetooth version

5.2

Supported Bluetooth profiles

A2DP 

Supported Bluetooth codecs

SBC / APTX / APTX-adaptive

1

1

2

2

1

2

Start now?

Setup wizard

Press SELECT to exit

Setup wizard

completed

Setup wizard

Start now?

Setup wizard

Press SELECT to exit

Setup wizard

completed

Setup wizard

Start now?

Setup wizard

Press SELECT to exit

Setup wizard

completed

Setup wizard

1

1

2

2,3

6

2

2,3

6

2,3

6

3

2,3

6

3

6

7,8

6

7,8

7,8

7,8

4

5

4

5

9

9

Transmetteur Bluetooth

Version du Bluetooth

5.2

Profils Bluetooth pris en charge

A2DP

Codecs Bluetooth pris en charge

SBC / APTX / APTX-adaptive

Puissance d’émission

Classe de puissance 1

Portée du Bluetooth

environ 10m (30pieds)

La fréquence et la puissance 

transmise maximale

2402MHz ~ 2480MHz: 8,81dBm (EDR), 9,84dBm 

(BLE)

Caractéristiques des circuits

Prise de sortie SPDIF optique

Toslink

Prise de sortie SPDIF coaxiale

RCA

Prise Aux in 1

3,5mm de diamètre, stéréo

Prise Aux in 2

RCA, stéréo

Prise de sortie Line out

3,5mm de diamètre, stéréo

Prise de sortie optique numérique

Toslink

Système d’antenne

Antenne Wi-Fi
Antenne-émetteur Bluetooth
Antenne télescopique DAB
Antenne télescopique FM

P l a g e   d e   t e m p é r a t u r e   d e 

fonctionnement

0°C à +40°C

Sangean se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.

RECYCLAGE Ce produit porte le symbole du tri sélectif pour les Déchets 

d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signifie que ce produit doit 

être manipulé conformément à la directive européenne 2012/19/UE afin d'être 

recyclé ou démantelé afin de minimiser son impact sur l'environnement.

Содержание WFT-4

Страница 1: ...WFT 4 3A87g3110001A ...

Страница 2: ...ttachments accessories specified by the manufacturer 12 Use only with the cart stand tripod bracket or table specified by the manufacturer or sold with the apparatus When a cart is used use caution when moving the cart apparatus combination to avoid injury from tip over 13 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time 14 Refer all servicing to qualified serv...

Страница 3: ...form any servicing other than that contained in the operating instructions unless you are qualified to so Preparing for use 1 Open the remote control s battery compartment place two AAA batteries according to the diagram inside the compartment and close the battery compartment 2 Connect the AC power cord to the AC IN socket at back of the radio and insert the plug into a wall socket 100 240 V 50 6...

Страница 4: ...nfo button allows the display of information relating to the radio station or music file being played Press the Info button to cycle through the different options 6 In the FM mode rotate the Tuning knob to increase decrease the frequency with steps of 0 05MHz or rotate the Tuning knob and then press it to automatically scan for the next radio station with a higher lower frequency Alternatively pre...

Страница 5: ...ation will be stored using the chosen preset button 8 Recalling a preset Simply press and release one of the radio s Preset buttons 1 5 to recall the corresponding preset Alternatively momentarily press the required Preset button 1 10 on the remote control Your radio will then tune to the station stored in the selected preset memory 9 Press the Mute button to mute unmute the audio output Specifica...

Страница 6: ...5MHz EIRP 14 42dBm Operations in the 5 15 5 35 GHz band are restricted to indoor usage only Bluetooth Bluetooth version 5 0 Supported Bluetooth profiles A2DP AVRCP Supported Bluetooth codecs SBC and AAC Transmitting power Power Class 2 Bluetooth range approx 10m 30feet The frequency and maximum transmitted power 2402MHz 2480MHz 1 21dBm EDR 2 39dBm BLE Bluetooth Transmitter Bluetooth version 5 2 Su...

Страница 7: ...ereo Digital optical output socket Toslink Antenna system Wi Fi antenna Bluetooth transmitter antenna DAB telescopic antenna FM telescopic antenna Operating temperature range 0 C to 40 C Sangean reserves the right to amend the specifications without notice RECYCLING This product bears the selective sorting symbol for Waste electrical and electronic equipment WEEE This means that this product must ...

Страница 8: ...a documentación completa sobre todas las funciones de la WFT 4 visite el sitio web a continuación o escanee el código QR para descargar el manual completo NL Voor een volledige handleiding met alle functionaliteit van de WFT 4 bezoek de website of scan de QR code om de complete handleiding te downloaden D Die vollständige Dokumentation mit Informationen über alle Funktionen des WFT 4 finden Sie au...

Отзывы: