background image

MP-EMIDUAL

Mando programador de infrarrojos con display integrado
Infrared Remote Control with Integrated Display
Télécommande infrarouge avec affichage numérique
Telecomando ad infrarossi con display integrato
Comando de infravermelhos com visor integrado
Infrarood afstandsbediening met geïntegreerd display

Manual de instalación. Instrucciones de uso.
Installation manual. Instructions for use.
Manuel d'installation. Conseils d'utilisation.
Manuale di installazione. Istruzioni per l'uso.
Manual de instalação. Instruçoes de utilização.
Installatiehandleiding. Gebruiksaanwijzingen.

Содержание MP-EMIDUAL

Страница 1: ...si con display integrato Comando de infravermelhos com visor integrado Infrarood afstandsbediening met geïntegreerd display Manual de instalación Instrucciones de uso Installation manual Instructions for use Manuel d installation Conseils d utilisation Manuale di installazione Istruzioni per l uso Manual de instalação Instruçoes de utilização Installatiehandleiding Gebruiksaanwijzingen ...

Страница 2: ...a información CHRONO El display visualiza la hora y el día configurados P1 P2 Programas personalizables de funcionamiento automático COMFORT Temperatura de confort ECO Temperatura de ahorro energético ANTICONGELANTE Temperatura configurada a 7 3 C INSTALACIÓN El dispositivo está dotado de un soporte para la pared La programación tiene lugar mediante transmisión manual de datos y por tanto no es ne...

Страница 3: ...as teclas y para definir la hora 0 23 Pulsar para grabar la hora deseada y pasar a configurar los minutos MINUTOS una vez pulsada la tecla verá que los dígitos de los minutos parpadean Utilizar las teclas y para definir los minutos 00 59 Pulsar para grabar la configuración de los minutos 2 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA Los mandos a distancia MP EMIDUAL permiten al usuario definir hora por hora qué ...

Страница 4: ...a posibilidad de configurar 2 programas P1 P2 Los 2 programas P1 y P2 que permanecen memorizados incluso si se descargan las pilas son independientes entre ellos y se pueden utilizar por ejemplo para ambientes diferentes como la zona de día y la zona de noche o para épocas diferentes como otoño e invierno En cualquier caso se puede transmitir al aparato sólo uno de los 2 pro gramas Para realizar l...

Страница 5: ...o representa el apagado total del produc to sino la activación de la función anticongelante En el display se visualizará el progra ma P1 o P2 y el correspondiente símbolo Durante el funcionamiento normal visualizando los programas P1 o P2 los símbolos COMFORT o ECO se visualizan en el display en función de la configuración de temperatura prevista por la hora actual La hora se representa con una ba...

Страница 6: ...efiere a la configuración del día y de la hora Recordar siempre transmitir el programa P1 P2 deseado incluso si la transmi sión anterior de la hora ha apagado el led intermitente 5 USO DEL CABLE PILOTO El uso del mando a distancia excluye el funcionamiento del cable piloto Cuando se com pra el aparato este se encuentra predispuesto para el funcionamiento en modo PROG mediante el cable piloto según...

Страница 7: ... y la autonomía Protección del medio ambiente y reciclaje Su aparato ha sido embalado cuidadosamente con el fin de que no sufra daños duran te el transporte Para contribuir a la protección del medio ambiente le pedimos que eli mine de forma adecuada el material utilizado para el embalaje del aparato Eliminación de aparatos usados Los aparatos con la marca que aparece en el lateral no se deben elim...

Страница 8: ... the various types of information CHRONO The display shows the set time and day P1 P2 personalised programmes for automatic operation COMFORT Comfortable temperature ECO Energy saving temperature ANTIFREEZE Temperature set at 7 3 C INSTALLATION The device is equipped with a wall bracket The programming takes place by means of the manual transmission of data and therefore it is not necessary to ins...

Страница 9: ...to set the hour 0 23 Press the FUNCTION key to save and procered to setting the minutes MINUTES On pressing the FUNCTION key the hour digits start flashing Use the and MODIFY keys to set the minutes 00 59 Press the FUNCTION key to save the setting 2 ADJUSTING THE TEMPERATURE The MP EMIDUAL remote control allows the user to define hour by hour what room tem perature is desired choosing from 2 value...

Страница 10: ...es P1 and P2 which remain memorised even if the two batteries go flat are independent of each other and can be used for example for different areas living area and sleeping area or for different periods such as autumn and winter In any case only one of the 2 programmes can be sent to the apparatus To carry out the programming proceed as follows Press the key until you access P1 or P2 mode and the ...

Страница 11: ...on has been activated The display will show the corresponding programme P1 or P2 and the corresponding symbol During normal operation when displaying programmes P1 or P2 the symbols COM FORT or ECO are shown on the display in relation to the setting of the temperature set for the current time The time on the other hand is shown by means of a flashing rectangular bar at the bottom of the display 4 ...

Страница 12: ...ember to transmit programme P1 P2 even if previous time day transmission stops the flashing warning 5 USING THE PILOT WIRE Using the remote control excludes use of the pilot wire When the product is purchased it is preset for operation in PROG mode using the pilot wire according to the logics illustrated in the instruction manual for the apparatus When the remote control is used for the first time...

Страница 13: ...o prevent damage to your system during transport it has been carefully pac ked To contribute to the conservation of our environment please dispose of the mate rial used for packaging in an appropriate manner Disposal of used apparatus Apparatus bearing the mark shown here must not be disposed of toge ther with urban refuse but must be collected and disposed of separately The disposal of used appar...

Страница 14: ...écran digital permet d afficher toutes les informations ci dessous CHRONO affichage de l heure et du jour P1 P2 programmes CONFORT température de confort ECO mode économique HORS GEL température programmée à 7 3 C INSTALLATION La télécommande est équipée d une fixation murale La programmation s effectue par une transmission manuelle des données et en conséquence il n est pas nécessaire d installer...

Страница 15: ...eure se mettent à clignoter Utilisez les touches et pour définir l heure 0 23 Appuyez sur pour enregistrer l heure désirée et passer à la configuration des minutes MINUTES poussez la touche les numéros des minutes se mettent à clignoter Utilisez les touches et pour définir les minutes 00 59 Appuyez sur pour enregistrer la configuration des minutes 2 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La télécommande MP EMI...

Страница 16: ... températures CONFORT et ECO il est main tenant possible de programmer les plages de programmation quotidienne Le dispositif permet de configurer 2 programmes P1 P2 Ces 2 programmes P1 et P2 qui restent mémorisés même en cas de changement de piles sont indépendants l un de l autre et peuvent être utilisés par exemple pour diffé rentes pièces salon et chambres ou pour des périodes différentes tel q...

Страница 17: ...t est éteint entièrement mais que la fonction HORS GEL a été activée L affichage affiche le programme correspondant P1 ou P2 et le symbole En fonctionnement normal en affichant les programmes P1 ou P2 les symboles CON FORT or ECO apparaissent selon les températures programmées en temps réel L heure s affiche en bas de l écran par un clignotement de la barre rectangulaire 4 TRANSMISSION DES PROGRAM...

Страница 18: ...in lumineux jaune clignote si les informations d heure jour sont manquan tes N oubliez pas de toujours transmettre ces données à l appareil avant de transmet tre les programmes P1 P2 5 UTILISATION DU FIL PILOTE L utilisation de la télécommande exclut l utilisation du fil pilote Quand l appareil est acheté il est conçu pour fonctionner sur le mode PROG avec le fil pilote conformé ment aux indicatio...

Страница 19: ... et l autonomie des piles Environnement et recyclage Nous vous demandons de nous aider à préserver l environnement Pour ce faire merci de vous débarrasser de l emballage conformément aux règles nationales relatives au traitement des déchets Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordu res ménagères mais doivent être collectés séparément et recyclés La collecte et le recy...

Страница 20: ...e delle informazioni CHRONO Il display visualizza l ora e il giorno impostati P1 P2 programmi personalizzabili di funzionamento automatico COMFORT Temperatura di comfort ECO Temperatura di risparmio energetico ANTIGELO Temperatura imposta a 7 3 C INSTALLAZIONE Il dispositivo è dotato di un supporto murale La programmazione avviene tramite tras missione manuale dei dati e pertanto non è necessario ...

Страница 21: ...zzare i tasti e per definire l ora 0 23 Premere per memorizzare e passare all impostazione dei minuti MINUTI dopo aver premuto il tasto le cifre che identificano i minuti iniziano a lam peggiare Utilizzare i tasti e per definire i minuti 00 59 Premere per memorizzare 2 REGOLAZIONE DELLE TEMPERATURE Il telecomando MP EMIDUAL permette all utente di definire ora per ora quale tempe ratura ambiente si...

Страница 22: ...mmi P1 e P2 che rimangono memorizzati anche nel caso si scarichino le due batterie sono indipendenti fra loro e impiegabili per esempio per ambienti differen ti come zona notte e zona giorno o per periodi differenti come autunno e inverno In ogni caso solo uno dei 2 programmi può essere trasmesso all apparecchiatura Per eseguire la programmazione procedere nel seguente modo Premere il tasto fino a...

Страница 23: ...mpleto spegni mento del prodotto ma l attivazione della funzione antigelo Sul display verrà visualizza to il programma P1 o P2 e il relativo simbolo Durante il normale funzionamento visualizzando i programmi P1 o P2 i simboli COM FORT o ECO vengono visualizzati sul display in funzione dell impostazione di tempe ratura prevista per l orario corrente L orario viene invece rappresentato tramite una b...

Страница 24: ...lativo all impostazione dell orario e del giorno Ricordarsi sempre di trasmettere il programma P1 P2 desiderato anche se la preceden te trasmissione dell orario ha spento il led lampeggiante 5 UTILIZZO DEL FILO PILOTA L utilizzo del telecomando esclude il funzionamento del filo pilota Quando il prodotto viene acquistato è predisposto per il funzionamento in modalità PROG tramite filo pilota second...

Страница 25: ...antite Tutela dell ambiente e riciclaggio Affinché il vostro apparecchio non subisca danni durante il trasporto esso è stato imba llato con cura Per contribuire alla tutela del nostro ambiente vi chiediamo di smaltire in modo appropriato il materiale utilizzato per l imballaggio dell apparecchio Smaltimento degli apparecchi usati Gli apparecchi che recano il contrassegno riportato a fianco non dev...

Страница 26: ... CHRONO O visor exibe a hora e o dia configurados P1 P2 programas personalizados para o funcionamento automático COMFORT Temperatura de conforto ECO Temperatura de poupança energética ANTI CONGELANTE Temperatura definida em 7 3 C INSTALAÇÃO O dispositivo está dotado de um suporte de parede A programação envia a transmis são manual dos dados e por isso não é necessário instalar o dispositivo no pon...

Страница 27: ... e para definir a hora 0 23 Premir a tecla para gravar a hora deseja da e passar parar a configuração dos minutos MINUTOS Uma vez premida a tecla verá que os dígitos dos minutos piscam Utilizar as teclas e para definir os minutos 00 59 Premir a tecla para gravar a confi guração dos minutos 2 REGULAÇÃO DA TEMPERATURA O telecomando MP EMIDUAL permite ao utilizador definir hora a hora a temperatura a...

Страница 28: ...rogramas P1 P2 Os dois programas P1 e P2 permanecem memorizados mesmo que as pilhas percam a carga e são independentes entre eles isto é são possíveis de utilizar em ambientes diferentes como na zona dia e na zona noite ou para epocas diferentes como no Outono ou no Inverno Em qualquer caso somente um dos programas pode ser trans mitido para o aparelho Para efectuar a programação proceda da seguin...

Страница 29: ...ção da função anti gelo No visor será visualizado o programa P1 ou P2 e o relativo símbolo Durante o funcionamento normal visualizando os programas P1 ou P2 os símbolos COMFORT ou ECO são visualizados em função da configuração da temperatura prevista para o horário actual O horário aparece representado através de uma barra rec tangular intermitente na parte inferior do visor 4 ENVIO DOS DADOS E UT...

Страница 30: ...va à configuração do horário e do dia Tenha sempre em conta a necessidade do envio do programa P1 P2 desejado mesmo que a programação anterior tenha apagado a luz led 5 UTILIZAÇÃO DO CABO LIGAÇÃO A utilização do comando exclui o funcionamento do cabo ligação Quando o produto é adquirido vem pré configurado com o modo de funcionamento PROG mediante o cabo ligação de acordo com a lógica ilustrada no...

Страница 31: ...nomia não são garantidas Protecção do ambiente e reciclagem Para que o seu aparelho não sofra danos durante o transporte foi embalado com cui dado Para contribuir com a protecção do ambiente pedimos lhe que deite fora de forma adequada o material utilizado na embalagem do aparelho Deitar fora aparelhos usados Os aparelhos que tenham este desenho de lado não devem ser deitados fora conjuntamente co...

Страница 32: ...weer te geven CHRONO het display geeft de ingestelde tijd en dag weer P1 P2 personaliseerbare programma s met automatische werking COMFORT comforttemperatuur ECO temperatuur bij zuinig energieverbruik ANTIVRIES temperatuur ingesteld op 7 3 C INSTALLATIE Het apparaat is voorzien van een steun voor wandbevestiging Het programmeren gebeurt middels handmatige gegevensoverdracht en daarom hoeft het app...

Страница 33: ...ren Gebruik de toetsen en om het uur in te voeren 0 23 Druk op om het gewenste uur op te slaan en ga naar het instellen van de minuten MINUTEN nadat u de toets ingedrukt heeft ziet u dat de cijfers van de minuten knip peren Gebruik de toetsen en om de minuten in te voeren 00 59 Druk op om de instelling voor de minuten op te slaan 2 TEMPERATUURREGELING De MP EMIDUAL afstandsbediening biedt de gebru...

Страница 34: ...de dag en de twee referentietemperaturen zijn ingesteld kunt u naar de dagprogrammering gaan Bij de inrichting kunnen 2 programma s worden ingesteld P1 P2 De 2 programma s P1 en P2 die in het geheugen opgeslagen blijven zelfs als de bat terijen leeg zijn zijn onafhankelijk van elkaar en kunnen worden gebruikt voor bijvoorbe eld twee verschillende ruimten woonkamer en slaapkamers of verschillende s...

Страница 35: ...juist ingesteld heeft Noot de programmering begint altijd op de eerste dag van de week en voor een correc te configuratie moeten alle 7 dagen van de week worden vastgelegd Opgelet uit voorzorg staat de toestand Off niet voor de volledige uitschakeling van het apparaat maar voor de activering van de antivriesfunctie In het display wordt het pro gramma P1 of P2 en het bijbehorende symbool weergegeve...

Страница 36: ...n het apparaat niet in de modus afstandsbediening staat kunt u de knipperende led uitzetten door de schake laar in de stand PROG te zetten de informatie over de tijd dag en het gewenste pro gramma P1 of P2 moet echter nog steeds opnieuw naar het apparaat worden overge bracht Noot het knipperen van de gele led heeft betrekking op de instelling van de dag en de tijd Denk eraan dat het gewenste progr...

Страница 37: ...de instellingen te voorkomen Als de batterijen leeg zijn verschijnt in het display de melding batt Gebruik geen oplaadbare batterijen de prestaties en autonomie worden niet gegarandeerd Bescherming van het milieu en recycling Het apparaat is zorgvuldig verpakt om beschadiging tijdens het vervoer te voorkomen Om bij te dragen aan de bescherming van het milieu verzoeken wij u het voor de verpak king...

Страница 38: ...38 C CO OM MF FO OR RT T E EC CO O MEMO ...

Страница 39: ...39 ...

Страница 40: ...C Llevant 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona SPAIN Tel 93 571 93 00 Fax 93 571 93 01 Tel int 34 93 571 93 00 Fax int 34 93 571 93 11 http www solerpalau com Ref 9050055501 ...

Отзывы: