
10_ introduction
introduction
y
Communication
RS-485 , Coaxial communication methods are supported.
- Coaxial Communications : Pelco Coaxitron
RS-485: Samsung-T, Samsung-E, Pelco-D, Pelco-P, Panasonic, Bosch,
Honeywell, Vicon, AD, GE
y
osD
The camera’s OSD is complimented by 17 languages.
- English, Chinese, Korean, Japanese, German, Italian, French, Spanish, Russian,
Czech, Polish, Romanian, Serbian, Swedish, Danish, Turkish, Portuguese
ComPonEnTs anD aCCEssoriEs
Check if the following items are included in the product package.
SE
T
VIDEO
SCV-5081R
Quick Manual
Screws
Video Output Cable
Template
Wrench
ENGLISH
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
ČESKY
SCV-5081R Kurzanleitung
SCV-5081R Manual Rápido
SCV-5081R Quick Manual
SCV-5081R Guida rapida
SCV-5081R Rychlý návod
FRANÇAIS
SCV-5081R manuel de référence rapide
❶
Dome Cover
➋
Shield Case
➌
Vari-focal Lens Module :
3 ~ 10mm (F1.4).
➍
Rotate Base :
Control rotating angle of camera.
➎
Pan Base :
Control panning angle of camera.
➏
Video Output Terminal to Monitor
➐
Function Setup switch:
Display the menu on the screen and move the cursor to four directions to
confirm status or changing a selected item.
➑
Illumination Sensor :
Detects incoming light to control the IR LED.
➒
IR LED :
These infrared LED’s are controlled by the illumination sensor.
❿
Power input terminal :
Connect the power as specified for each model here.
⓫
RS-485-(Green) :
Signal port for RS-485 communication.
⓬
RS-485+(Yellow) :
Signal port for RS-485 communication.
⓭
ALARM OUT(Blue) :
Output port that signals when a motion is detected.
⓮
D & N Input Terminal(Gray) :
You can switch to Day & Night Mode by connecting an external signal to this
terminal.
⓯
Ground Terminal
⓰
Video Output Jack :
Video signals are output through this port. Connect this port to the Video IN port of a monitor.
➊
Domekuppel
➋
Abschirmkappe
➌
Objektiv mit variabler Brennweite :
3 ~ 10mm (F1.4).
➍
Drehbasis :
Für die Steuerung des Drehwinkels der Kamera
➎
Supporto Pan :
Für die Steuerung des Schwenkwinkels der Kamera.
➏
Videoausgang für Anschluss von Monitor
❼
Funktion-Setup-Schalter :
Anzeigen des Bildschirmmenüs und Bewegen des Cursors in vier
Richtungen zur Statusbestä oder nach Änderung eines Elements.
❽
Beleuchtungssensor
: Erkennt das einfallende Licht, und steuert die Infrarot-LED.
❾
IR LED
: Diese infrarot LEDs werden über den Beleuchtungssensor gesteuert.
❿
Netzeingang :
Schließen Sie die für das jeweilige Modell angegebene Stromversorgung hier an.
⓫
RS-485-(Green) :
Signal Anschluss für die RS-485 Datenübertragung.
⓬
RS-485+(Yellow)
.
:
Signal Anschluss für die RS-485 Datenübertragung.
⓭
ALARM OUT(Blue)
: Ausgang für die Signale bei einer Bewegungserkennung.
⓮
D & N Eingang Anschlussterminal(Gray) :
Sie können zwischen Tag- und Nachtmodi umschalten, indem Sie ein
externes Signal an diesen Anschlussterminal anschließen.
⓯
Erdungsanschluss(Black)
⓰
Video-Out-Anschlussbuchse :
Über diesen Port werden Videosignale ausgegeben. Diesen Port mit dem
Port “Video IN” an einem Monitor verbinden.
➊
Cubierta del Domo
➋
Tapa Protectora
❸
Módulo del Lente Varifocal :
3 ~ 10mm (F1.4).
➍
Base de rotación :
Commande de l’angle de rotation de la caméra.
➎
Base de Paneo :
Controla el ángulo de paneo de la cámara.
➏
Terminal de Salida de Video al Monitor
➐
Botón de Configuración de Funciones :
Muestra el menú en la pantalla y desplaza el cursor en las
cuatro direcciones para confirma estado o el cambio de un elemento seleccionado.
❽
Sensor de iluminación :
Detecta la luz entrante para controlar el LED de infrarrojos.
➒
LED IR :
Son LED de infrarrojos que se controlan mediante un sensor de iluminación.
❿
Terminal de entrada de alimentación :
Conecte aquí la alimentación apropiada para cada modelo.
⓫
RS-485- (Green) :
Puerto de señal para comunicación RS-485.
⓬
RS-485+(Yellow) :
Puerto de señal para comunicación RS-485
.
⓭
ALARM OUT(Blue) :
El puerto de salida que señala cuando se detecta movimiento.
⓮
Terminal de entrada D y N(Gray) :
Puede cambiar al modo Día y Noche conectando una señal externa a este
terminal.
⓯
Terminal de toma de tierra(Black)
⓰
Puerto de Salida de Video :
Permite la salida de las señales de video. Conecte este puerto al puerto
de entrada de un monitor.
➊
Couvercle du dôme
➋
Boîtier de protection
➌
Module de lentille avec zoom :
3 ~ 10mm (F1.4).
➍
Base de rotation :
Permet de commander l’angle de rotation de la caméra.
❺
Base panoramique :
Commande de l’angle panoramique de la caméra.
➏
Terminal de sortie vidéo vers le moniteur
➐
Commutateur de configuration des fonctions :
Affiche le menu sur l’écran et déplace le curseur
dans les quatre directions, pour confirmer, ou après une modification d’un élément sélectionné.
❽
Sensore di illuminazione :
Rileva la luce in ingresso per controllare il LED a infrarossi.
❾
LED a infrarossi :
LED a raggi infrarossi controllati dal sensore di illuminazione.
❿
Terminal d’entrée d’alimentation :
Raccordez l’alimentation selon la manière spécifiée ici pour chaque modèle.
⓫
RS-485-(Green) :
Port de signal pour la communication RS-485.
⓬
RS-485+(Yellow) :
Port de signal pour la communication RS-485.
⓭
ALARM OUT(Blue) :
Port de sortie permettant de signaler la détection d’un mouvement.
⓮
Borne d’entrée D & N(Gray) :
Vous pouvez basculer enter le mode Jour et Nuit en connectant un signal
externe à cette borne.
⓯
Borne de mise à la terre(Black)
⓰
Prise de sortie vidéo :
Les signaux vidéo sont émis via ce port. Raccordez ce port au port d’entrée (IN)
d’un moniteur.
➊
Custodia a cupola
➋
Custodia di protezione
➌
Sistema varifocale :
3 ~ 10mm(F1.4).
➍
Supporto girevole :
Controllo angolo di rotazione della videocamera.
❺
Supporto Pan :
Controllo angolo di rotazione orizzontale (pan) della videocamera.
➏
Terminale uscita video al Monitor
➐
Pulsante Impostazione funzioni :
Visualizza il menù e permette di scorrere il cursore in quattro
direzioni per confermare o modi la voce selezionata.
❽
Sensore di illuminazione :
Rileva la luce in ingresso per controllare il LED a infrarossi.
❾
LED a infrarossi :
LED a raggi infrarossi controllati dal sensore di illuminazione.
❿
Terminale alimentazione :
Collegare l’alimentazione secondo le indicazioni del modello utilizzato.
⓫
RS-485-(Green) :
Porta segnale per la comunicazione RS-485.
⓬
RS-485+ (Yellow) :
Porta segnale per la comunicazione RS-485.
⓭
ALARM OUT(Blue) :
Porta di uscita esterna che emette un segnale quando viene rilevato un
movimento.
⓮
Terminale di ingresso D & N(Gray) :
È possibile passare al modo Day & Night (Giorno e notte) collegando un
segnale esterno a questo terminale.
⓯
Terminale di massa(Black)
⓰
Jack Video in uscita :
Porta in uscita per il segnale video. Collegare la porta alla porta video in entrata
di un monitor.
➊
Kryt kopule
➋
Kryt
➌
Varifokální čočka :
3 ~ 10mm (F1.4).
➍
Základna rotace :
Kontroluje rotační úhel kamery.
➎
Základna otočení :
Kontroluje úhel otočení kamery.
➏
Výstup obrazu do monitoru
➐
Tlačítko nastavení funkce :
Na obrazovce zobrazí nabídku a přesune kurzor do čtyř směrů k potvrzení
či po změně vybrané položky.
❽
Snímač osvětlení :
Detekuje příchozí světlo pro ovládání IČ LED.
❾
Infračervená dioda :
Tyto infračervené LED se ovládají pomocísnímače osvětlení.
❿
Terminál vstupu napájení :
Připojte napájení, jak je to uvedeno pro každý model.
⓫
RS-485-(Green) :
port signálu pro komunikaci prostřednictvím RS-485
.
⓬
RS-485+(Yellow) :
port signálu pro komunikaci prostřednictvím RS-485.
⓭
ALARM OUT(Blue) :
výstupní port signálu detekce pohybu.
⓮
Konektor vstupu denního a nočního režimu(Gray) :
Můžete přepnout mezi režimy Day (Den) a Night (Noc)
připojením externího signálu k tomuto konektoru.
⓯
Uzemňovací svorka(Black)
⓰
Připojení výstupu obrazu :
Skrze tento výstup vychází signál obrazu. Tento výstup připojte ke VSTUPU
obrazu monitoru.
MAIN SETUP
1.PROFILE
BASIC
2.SSDR
ON
3.WHITE BAL
ATW
4.EXPOSURE
5.BACKLIGHT
OFF
6.SPECIAL
7.EXIT
SAVE
BASIC / DAY/NIGHT / BACKLIGHT / ITS / INDOOR
/ USER
ON / OFF
BRIGHTNESS / LENS / SHUTTER / AGC / SSNR4 / RETURN
SAVE / NOT SAVE / RESET
DISPLAY / COMM ADJ / IMAGE ADJ / DAY/NIGHT /
DEFOG / PRIVACY / DIS / VIDEO ANALYTICS / RETURN
OFF / USER BLC / HLC
ATW / OUTDOOR / INDOOR / MANUAL /
AWC
SET / MERCURY
EINST HAUPTMENÜ
1.PROFIL
GRUND
2.SSDR
EIN
3.WEIßAB
ATW
4.BELICHTUNG
5.GEGENLICHT
AUS
6.SPEZIAL
7.BEENDEN
SAVE
GRUND / TAG/NACHT / GEGENLICHT / ITS /
INNEN / USER
EIN / AUS
HELLIGKEIT / OBJEKTIV / VERSCHLUSS / AGC / SSNR4 / ZURÜCK
SAVE / NOT SAVE / RÜCKS
ANZEIGEN / EINST KOMM / EINST BILD / TAG/NACHT
/DEFOG / PRIVAT / DIS / VIDEO ANALYTICS / ZURÜCK
AUS / USER BLC / HLC
ATW / AUßEN / INNEN / MANUELL /
AWC
SET / MERCURY
CONFIG PRINCIPAL
1.PERFIL
BÁSICO
2.SSDR
ON
3.BAL BLAN
ATW
4.EXPOSIC
5.CONTRALUZ
OFF
6.ESPEC
7.SALIR
SAVE
BÁSICO / DÍAS/NOCHE / CONTRALUZ / ITS /
INTER / USER
ON / OFF
BRILLO / LENTE / OBTUR / AGC / SSNR4 / VOLVER
SAVE / NOT SAVE / RESET
PANTALLA / AJUST COM / AJUST IMAG / DÍAS/NOCHE /
DEFOG / PRIVACIDAD / DIS / VIDEO ANALYTICS / VOLVER
OFF / USER BLC / HLC
ATW / EXTER / INTER / MANUAL / AWC
SET /
MERCURY
CONFIG PRINCIPALE
1.PROFIL
BASIQUE
2.SSDR
MARCHE
3.BAL BLC
ATW
4.EXPOSITION
5.CONTRE-JOUR
ARRET
6.SPECIAL
7.QUITTER
SAVE
BASIQUE / JOUR/NUIT / CONTRE-JOUR / ITS /
INTER / USER
MARCHE / ARRET
LUMINOSITE / OBJECTIF / OBTURATEUR / AGC / SSNR4 / RETOUR
SAVE / NOT SAVE / REINIT
AFFICHAGE / REG COMM / REG IMAGES / JOUR/NUIT /
DEFOG / MASQUAGE / DIS / VIDEO ANALYTICS / RETOUR
ARRET / USER BLC / HLC
ATW / EXTER / INTER / MANUEL /
AWC
SET / MERCURY
CONFIG PRINCIPALE
1.PROFILO
BASE
2.SSDR
ON
3.BIL BIANCO
ATW
4.EXPOSIZIONE
5.CONTROLUCE
OFF
6.SPECIALE
7.ESCITA
SAVE
BASE / GIORNO/NOTTE / CONTROLUCE / ITS /
INTERNO / USER
ON / OFF
LUMINOSITÀ / OBIETTIVO / OTTURATORE / AGC / SSNR4 / RITORNO
SAVE / NOT SAVE / RESET
MOSTRA / REG COM / REG IMMAGINE / GIORNO/NOTTE
/DEFOG / PRIVACY / DIS / VIDEO ANALYTICS / RITORNO
OFF / USER BLC / HLC
ATW / ESTERNO / INTERNO / MANUALE /
AWC
SET / MERCURY
HLAVNÍ NASTAVENÍ
1.PROFIL
ZÁKLADNÍ
2.SSDR
ZAP
3.VYVÁŽENÍ BÍLÉ
ATW
4.EXPOZICE
5.PODSVÍCENÍ
VYP
6.SPECIÁL
7.VÝROBEK
ULOŽIT
ZÁKLADNÍ / DEN/NOC / PODSVÍCENÍ / ITS /
UVNITŘ / UŽIVATEL
ZAP / VYP
JAS / OBJEKTIV / CLONA / AGC / SSNR4 / OPLACENÍ
ULOŽIT / NEUKLÁDAT / RESETOVAT
DISPLAY / ÚPR KOMUNIKACE / ÚPRAVA SNÍMKU / DEN/NOC /
DEFOG / SOUKROMÍ / DIS / VIDEO ANALYTICS / OPLACENÍ
VYP / USER BLC / HLC
ATW / VENKU / UVNITŘ / RUČNÍ /
AWC
SET / MERCURY
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
CAUTION
:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol indicates that dangerous voltage consisting a risk of electric shock is
present within this unit.
This exclamation point symbol is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING
• To prevent damage which may result in fire or electric shock hazard, do not expose this
appliance to rain or moisture.
• To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with
the installation instructions.
WARNING
1.
Be sure to use only the standard adapter that is specified in the specification sheet.
Using any other adapter could cause fire, electrical shock, or damage to the product.
2.
Incorrectly connecting the power supply or replacing battery may cause explosion, fire, electric
shock, or damage to the product.
3.
Do not connect multiple cameras to a single adapter. Exceeding the capacity may cause
abnormal heat generation or fire.
4.
Securely plug the power cord into the power receptacle. insecure connection may cause fire.
5.
When installing the camera, fasten it securely and firmly. The fall of camera may cause personal
injury.
6.
Do not place conductive objects (e.g. screwdrivers, coins, metal parts, etc.) or containers filled
with water on top of the camera. doing so may cause personal injury due to fire, electric shock,
or falling objects.
7.
Do not install the unit in humid, dusty, or sooty locations. doing so may cause fire or electric
shock.
8.
If any unusual smells or smoke come from the unit, stop using the product. in such case,
immediately disconnect the power source and contact the service center. continued use in such
a condition may cause fire or electric shock.
9.
If this product fails to operate normally, contact the nearest service center. never disassemble
or modify this product in any way. (samsung is not liable for problems caused by unauthorized
modifications or attempted repair.)
10.
When cleaning, do not spray water directly onto parts of the product. doing so may cause fire
or electric shock.
CAUTION
1.
Do not drop objects on the product or apply strong shock to it. Keep away from a location
subject to excessive vibrationor magnetic interference.
2.
Do not install in a location subject to high temperature, low temperature, or high humidity. Doing
so may cause fire or electric shock.
3.
If you want to relocate the already installed product, be sure to turn off the power and then
move or reinstall it.
4.
Remove the power plug from the outlet when then there is a lightning. Neglecting to do so may
cause fire or damage to the product.
5.
Keep out of direct sunlight and heat radiation sources. It may cause fire.
6.
Install it in a place with good ventilation.
7.
Avoid aiming the camera directly towards extremely bright objects such as sun, as this may
damage the CMOS image sensor.
8.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
9.
The Mains plug is used as a disconnect device and shall stay readily operable at any time.
10.
Do not expose the camera to radioactivity. Radioactivity exposure may damage the CMOS.
Safety Information
Important Safety Instructions
1.
Read these instructions.
2.
Keep these instructions.
3.
Heed all warnings.
4.
Follow all instructions.
5.
Do not use this apparatus near water.
6.
Clean only with dry cloth.
7.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
13.
Unplug this apparatus when a card is used. Use caution when moving the
cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
14.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus
ATTENTION
RISQUE DE ECHOC ELECTRIQUE
NEPAS OUVRIR
ATTENTION
:
POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU LA PARTIE ARRIERE) LES PIECES INTERIEURES NE SONT PAS ACCESSIBLES A
L’UTILISATEUR. FAITES APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des
risques de décharge électrique existants.
Ce symbole indique la présence, dans cette unité, d’une tension élevée et avise des
risques de décharge électrique existants.
ATTENTION
• Afin de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ni à l’humidité.
• Pour éviter les blessures, cet appareil doit être fermement fixé au sol/mur conformément aux
consignes d’installation.
ATTENTION
1.
Assurez-vous d’utiliser uniquement l’adaptateur standard spécifié dans la fiche des caractéristiques
techniques. Utiliser tout autre adaptateur peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs
électriques et endommager le produit.
2.
Un branchement incorrect de l’alimentation électrique ou un mauvais remplacement de la pile peut
provoquer des risques d’incendie, des chocs électriques ou des dommages au produit.
3.
Ne pas connecter plusieurs caméras à un seul adaptateur. Dépasser la capacité peut générer une
chaleur anormale ou un risque d’incendie.
4.
Branchez correctement le cordon d’alimentation dans la prise. Une mauvaise connexion peut
provoquer des risques d’incendie.
5.
Lors de l’installation de la caméra, attachez-la fermement et en toute sécurité. Une caméra qui tombe
peut causer des blessures
6.
Ne placez pas d’objets conducteurs (tournevis, pièces de monnaie, objets en métal, etc...par
exemple) ou des récipients remplis d’eau sur la caméra. Cela peut causer des blessures dues au feu,
au choc électrique ou à la chute d’objets.
7.
Ne pas installez l’appareil dans des lieux humides, poussiéreux ou couverts de suie. Cela peut
provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
8.
Si vous constatez une odeur ou une fumée inhabituelle provenant de l’appareil, arrêtez
immédiatement son utilisation. Dans de tel cas, déconnectez immédiatement la source d’alimentation
et contactez le centre de maintenance. Si vous continuez à utiliser le produit dans de telle condition,
cela peut provoquer des risques d’incendie ou des chocs électriques.
9.
Si ce produit ne fonctionne pas normalement, contactez le centre de maintenance le plus proche.
Ne jamais démonter ou modifier le produit de quelque manière que ce soit. (SAMSUNG n’est pas
responsable des problèmes causés par des modifications ou des tentatives de réparation non autorisées.)
10.
Lors du nettoyage, ne pas diriger l’eau directement sur les pièces de l’appareil. Cela peut provoquer
des risques d’incendie ou des chocs électriques.
MISE EN GARDE
1.
Ne pas faire tomber des objets sur le produit ou lui faire subir des chocs. Eloignez le produit des
emplacements soumis aux vibrations ou interférences magnétiques excessives.
Informations relatives à la sécurité
2.
Ne pas installer le produit à des emplacements soumis aux températures élevées, aux
températures faibles, ou à une humidité élevée. Cela peut provoquer des risques d’incendie ou
des chocs électriques.
3.
Si vous désirez changer le produit de place, assurez-vous de le mettre hors tension, déplacez-
le et réinstallez-le.
4.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise lorsqu’il y a des éclairs. Ne pas appliquer cette
consigne peut provoquer des risques d’incendie ou endommager le produit.
5.
Eloignez le produit des rayons directs du soleil ou des sources de radiation de chaleur. Cela
peut provoquer des risques d’incendie.
6.
Installez le produit dans un lieu où la ventilation est suffisante.
7.
Evitez de pointer la caméra directement vers des objets extrêmement brillants comme le soleil,
cela peut endommager le capteur d’image CMOS.
8.
Veillez à éviter toute projection sur l’appareil et ne placez jamais de récipients contenant un
liquide (ex. : vase) dessus.
9.
La prise d’alimentation fait office de système de déconnexion ; elle doit donc rester disponible
en permanence.
10.
N’exposez pas la caméra aux sources de radioactivité. La radioactivité pourrait endommager
le capteur CMOS.
consignes de sécurité importantes
1.
Veuillez lire ces instructions.
2.
Conservez ces instructions.
3.
Prêtez attention à tous les avertissements.
4.
Veuillez suivre toutes les instructions.
5.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6.
Nettoyez-le avec un tissu sec.
7.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procédez à l’installation conformément aux
instructions du fabricant.
8.
Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs, les registres
de chaleur et les autres appareils (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9.
Veillez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées. Une prise dite polarisée
est composée de deux fiches, une plus large que l’autre. Une prise de terre est composée de
deux fiches et d’une troisième fiche pour la terre. La troisième fiche, plus large que les deux
autres, est fournie pour votre sécurité. Si la prise qui vous est fournie ne correspond pas à votre
prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète.
10.
Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon d’alimentation et
particulièrement au niveau des fiches et des prises de courant et au niveau où ils se situent.
11.
N’utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifiés par le
fabricant.
12.
N’utilisez que des chariots, des pieds, trépieds, ou tables spécifiés par le
fabricant ou vendus avec l’appareil.
13.
Débranchez cet appareil. Si vous utilisez un chariot, faîtes attention lorsque
que vous déplacez l’appareil et le chariot pour éviter les blessures causées
par un renversement.
14.
Veuillez faire appel au personnel qualifié pour tous travaux de maintenance. Les travaux de
maintenance sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit,
comme cordon d’alimentation endommagé, liquide répandu, objets tombés sur l’appareil,
appareil exposé à la pluie et à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou est tombé par
terre.
SCV-5081R
Quick Guide
High Resolution Vandal-Resistant
IR Dome Camera
Head Offi ce
86 Cheonggyecheon-ro Jung-gu Seoul 04541 Korea
Tel +82.2.729.5277, 5254 Fax +82.2.729.5489
www.hanwha-security.com
Hanwha Techwin America
100 Challenger Rd. Suite 700 Ridgefi eld Park, NJ 07660
Toll Free +1.877.213.1222 Direct +1.201.325.6920
Fax +1.201.373.0124
Hanwha Techwin Europe
2nd Floor, No. 5 The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey,
KT13 0NY, UK
Tel +44.1932.82.6700 Fax +44.1932.82.6701
TO
P
FRO
NT
SE
T
VIDEO
➊
➋
➒
➍
➌
➐➏
➑
❿
⓫
⓬
⓯ ⓮
⓰
➎
⓭
TO
P
FRONT
SE
T
VIDE
O
➊
➋
➒
➍
➌
➐➏
➑
❿
⓫
⓬
⓯ ⓮
⓰
➎
⓭
TO
P
FRONT
SE
T
VID
EO
➊
➋
➒
➍
➌
➐➏
➑
❿
⓫
⓬
⓯ ⓮
⓰
➎
⓭
TO
P
FRONT
SE
T
VID
EO
➊
➋
➒
➍
➌
➐➏
➑
❿
⓫
⓬
⓯ ⓮
⓰
➎
⓭
TO
P
FRONT
SE
T
VID
EO
➊
➋
➒
➍
➌
➐➏
➑
❿
⓫
⓬
⓯ ⓮
⓰
➎
⓭
TO
P
FRONT
SE
T
VID
EO
➊
➋
➒
➍
➌
➐➏
➑
❿
⓫
⓬
⓯ ⓮
⓰
➎
⓭
PT01-004607A
Содержание WISENET SCV-5081RP
Страница 1: ...SCV 5081R User Manual High Resolution Vandal Resistant IR Dome Camera ...
Страница 37: ...English_37 specifications Dimension Unit mm ...
Страница 38: ...MEMO ...